Aiwa VX-C131U manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Aiwa VX-C131U. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAiwa VX-C131U vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Aiwa VX-C131U você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Aiwa VX-C131U, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Aiwa VX-C131U deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Aiwa VX-C131U
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Aiwa VX-C131U
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Aiwa VX-C131U
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Aiwa VX-C131U não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Aiwa VX-C131U e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Aiwa na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Aiwa VX-C131U, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Aiwa VX-C131U, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Aiwa VX-C131U. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    VX-C131 U OPERA TING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MANEJO MODE D'EMPLOI INTEGRA TED COLOR TV / VIDEO CASSETTE RECORDER TELEVISOR EN COLOR/VIDEOGRABADORA INTEGRADOS TELEVISOR COULEUR/MAGNET OSCOPE INTEGRE ENGLISH ESP AÑOL F or Assistance And Inf ormation Call T oll Free 1-800-BUY -AIW A (United States and Puerto Rico) FRANÇAIS[...]

  • Página 2

    ENGLISH Warning To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture. Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the products enclosure that may be of s[...]

  • Página 3

    ENGLISH OWNER'S RECORD For your convenience, record the model number and serial number (you will find them on the rear of your set) in the space provided below. Please refer to them when you contact your AIWA dealer in case of difficulty. Model No. Serial No. 2 ANTENNA LEAD IN WIRE ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20) GROUNDING CONDUCTO[...]

  • Página 4

    ENGLISH Welcome Thank you for purchasing this AIWA product. To optimize the performance of this unit, please read through this operating instructions carefully. Main featur es of this unit VCR Plus+ system and One- Touch Playback You can easily set the timer with the VCR Plus+ system. The recorded TV programs can be played back quickly with One-Tou[...]

  • Página 5

    ENGLISH Connecting the antenna Basic connections PREPARATION 2 1 4 75-ohm coaxial cable (not supplied) 300-ohm twin-lead cable (not supplied) Antenna adaptor (supplied) 1 2 To AC outlet Connect the antenna cable to the VHF/UHF connector on the unit. If the cable is a round-type 75-ohm coaxial cable, connect it directly to the VHF/UHF connector. If [...]

  • Página 6

    ENGLISH Connecting the antenna (continued) CA TV connections To connect a CATV system without using a CATV converter 2 To connect a CATV system using a CATV converter 1 2 1 3 Connect the cable from the CATV system to the VHF/UHF connector on the unit. Connect the AC cord to the AC wall outlet after passing it through the AC cord hook. Connect the c[...]

  • Página 7

    ENGLISH Preparing the remote control Inserting the batteries Caution To prevent damage from leakage or explosion, follow the descriptions below. • Insert two supplied R03 (size AAA) batteries with the 0 and 9 marks correctly as illustrated. • Do not mix old batteries with new ones or different types of batteries. • Do not throw the batteries [...]

  • Página 8

    ENGLISH 1 2 3 4 5 Setting the language The on-screen menu can display three languages: English, Spanish and French. Before starting Set the TV VCR/CATV selector to TV VCR Press POWER to turn on the unit. Press MENU. When you press MENU for the first time after unpacking the unit, LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE menu in step 5 appears. Press SET/TRACKING + o[...]

  • Página 9

    ENGLISH Setting the clock You must set the date and time for timer recording. When you connect the AC cord to the AC wall outlet, the date and time will be set automatically if the unit receives the clock adjustment signal. If the unit cannot receive the clock adjustment signal or reception signal is weak, the unit may set the clock incorrectly. In[...]

  • Página 10

    ENGLISH 3 4 5 1 2 3 4 5 Setting the standard time according to your area When you move to a different area of the country, you can adjust the clock only with selecting your new area. This setting is only when connecting with the RF cable. Press MENU. Press SET/TRACKING + or – to select SYSTEM SET- UP, then press ENTER. Press SET/TRACKING + or –[...]

  • Página 11

    ENGLISH 1 2 3 4 Setting the channels Before Auto Channel Memory, this unit can receive all channels in your area by pressing the CHANNEL N or M button repeatedly. After Auto Channel Memory, you can skip the channels which are not preset with the CHANNEL N or M button. Before starting • Make sure the unit is in TV mode. • Set the TV VCR/CATV sel[...]

  • Página 12

    ENGLISH 1 2 3 4 5 6 7 Checking the channel set-up to use VCR Plus+® system To set the timer using VCR Plus+ ® system, you have to check whether the VCR channel numbers match the guide channels which are assigned to the TV stations. If they do not match, the VCR Plus+ ® system does not function correctly. In this case, coordinate the number. For [...]

  • Página 13

    ENGLISH W atching a TV program BASIC OPERATIONS 1 2 3 POWER PREV.CH CHANNEL N / M SLEEP Number buttons MUTING VOLUME + / – Earphone jack POWER VOLUME + / – CHANNEL N / M POWER indicator Press POWER to turn on the unit. The POWER indicator on the front lights. Press CHANNEL N or M repeatedly, or the number buttons to select the channel number. T[...]

  • Página 14

    ENGLISH Selecting the closed captions mode This unit can decode and display closed captioned television programs or tapes. Press CAPTION repeatedly to select the caption mode. The display changes as follows: Captions: This closed caption mode displays text on the screen in English or another language. Generally, closed captions in English are trans[...]

  • Página 15

    ENGLISH Press SET/TRACKING + or – to adjust the setting. After several seconds from releasing the button, the display returns to the normal screen. To adjust the other item, complete steps 4 through 5. Press MENU 3 times to return to the normal screen. Tip To reset all the items to the initial setting, press CANCEL in step 5. 5 6 7 Item BRIGHTNES[...]

  • Página 16

    ENGLISH Setting the On-T imer Once this timer is set, the unit turns on at the programmed time to the programmed channel. Press MENU. Press SET/TRACKING + or – to select TV SET- UP, then press ENTER. Press SET/TRACKING + or – to select ON/OFF TIMER, then press ENTER. 1 3 4 5 6 2 7 8 MENU SET/TRACKING +/ – TV VCR/CATV ON-TIMER indicator Before[...]

  • Página 17

    ENGLISH Setting the Of f-T imer Once this timer is set, the unit turns off everyday at the programmed time. Before starting • Check that the clock is set correctly. • Set the TV VCR/CATV selector to TV VCR. Press MENU. Press SET/TRACKING + or – to select TV SET- UP, then press ENTER. Press SET/TRACKING + or – to select ON/OFF TIMER, then pr[...]

  • Página 18

    ENGLISH 5 6 7 8 PLAYBACK Playing back a tape Insert a cassette. • The power turns on automatically. • Playback starts immediately if the erasure prevention tab has been removed from the cassette. Press d PLAY to start playback. “ D ” of the D PLAY button on the unit lights. To stop playback Press s STOP on the remote control or Z STOP/ EJEC[...]

  • Página 19

    ENGLISH Additional functions To watch a picture of the tape during fast- forward or rewind — Skip Search Press and hold g F FWD/ ] or f REW/ [ during fast- forward or rewind. The unit switches forward or reverse search and “ D ” of the D PLAY button on the unit flashes. Release the button to return to the fast-forward or rewind mode. To skip [...]

  • Página 20

    ENGLISH Playing back a tape repeatedly Before starting Set the TV VCR/CATV selector to TV VCR. Press MENU. Press SET/TRACKING + or – to select AUTO REPEAT. Press ENTER to select ON. Press MENU to return to the normal screen. Press d PLAY. The unit plays back the tape to the end, rewinds to the beginning, then repeats playback. To cancel repeat pl[...]

  • Página 21

    ENGLISH V arious search functions 1 2 Press CALL to display the tape counter. Press RESET at the point you want to locate later. The tape counter resets to “ 00:00:00. ” After playback or recording, press s STOP on the remote control or s / z STOP/EJECT on the unit, then press ZERO-RETURN. The tape automatically stops when the tape counter retu[...]

  • Página 22

    ENGLISH 21 RECORDING Recording a TV program Before starting Set the TV VCR/CATV selector to TV VCR. Insert a cassette with its erasure prevention tab in place. The power turns on automatically. Press TAPE SPEED to select the tape speed, SP, LP or SLP. SLP provides three as much recording time as SP, LP provides twice as much recording time as SP, a[...]

  • Página 23

    ENGLISH Playing back the portion you just recorded – One-T ouch Playback Using One-Touch Playback after VCR Plus+ ® system (page 24) or manual timer recording (page 25) is convenient. You can make timer recordings and play back only the portion you just recorded with the timer by pressing a single button later. Stop recording (when recording wit[...]

  • Página 24

    ENGLISH 23 Recording with One-T ouch Recording You can immediately start recording the current channel for a specified time with One-Touch Recording. Before starting • Insert a cassette with its erasure prevention tab in place. Make sure the tape is longer than the recording time. • Select the channel to record and tape speed. Press w REC/OTR. [...]

  • Página 25

    ENGLISH Press SET/TRACKING + or – to select ONCE, DAILY or WEEKLY. To record a single program daily program weekly program such as every Monday (WKL-MON) Press ENTER. • The following timer information appears on the screen. • If you want to change the setting here, see “ Changing the setting. ” Press ENTER repeatedly until the tape speed [...]

  • Página 26

    ENGLISH 25 Setting the timer with VCR Plus+ ® system (continued) To cancel a program Press MENU. And press SET/TRACKING + or – to select TIMER REC SET in the menu. Then press SET/TRACKING + or – to select the unnecessary program, and press CANCEL. If the program overlaps another The overlapped portions will be deleted. The program listed first[...]

  • Página 27

    ENGLISH 6 7 8 5 The current day (Sunday) SUN-SAT (Sunday to Saturday) MON-SAT (Monday to Saturday) MON-FRI (Monday to Friday) WKL-SAT (Every Saturday) WKL-FRI (Every Friday) WKL-SUN (Every Sunday) One month later minus two days One month later minus one days ... ..... Press SET/TRACKING + or – to set the date, then press ENTER. If you want to set[...]

  • Página 28

    ENGLISH Dubbing Connecting with another VCR Video camera (Player) To audio/video output jacks or Operation Before starting Select the tape speed. Insert a pre-recorded source cassette into another (playback) VCR. Insert a blank cassette with its erasure prevention tab in place into your VX-C131 (recording). Press TV/LINE repeatedly to display “ L[...]

  • Página 29

    ENGLISH Enter the password (4 digits) using the number buttons (0-9), then press ENTER. •“ * ” appears instead of the number. • If you make a mistake, press CANCEL. Enter the same password again for the safety, then press ENTER. V-CHIP SET menu appears. OTHER FUNCTIONS 1 2 3 4 MENU ENTER Number buttons SET/TRACKING +/ – 5 TV VCR/CATV CANC[...]

  • Página 30

    ENGLISH Press SET/TRACKING + or – to select the sub menu item, then press ENTER to select ON or OFF. • When TV-Y7 is selected, the item below appears. • When TV-PG or TV-14 is selected, the items below appear. • When TV-MA is selected, the items below appear. Press MENU to return to the V-CHIP SET menu. Press ENTER, and press SET/TRACKING +[...]

  • Página 31

    ENGLISH 1 2 3 4 5 6 7 8 On-screen display Identifying the on-screen display items Tape operation mode indicators d : Play f : Rewind g : Fast-forward z : Cassette eject w : Recording a : Recording pause s : Stop OTR X:XX : Remaining time of One-Touch Recording To change the on-screen function display Press CALL. Each press turns the display on/off.[...]

  • Página 32

    ENGLISH If the unit does not seem to operate properly, read the instructions again, then check the following guide. TV reception is noisy or there is no TV reception. Connect the antenna correctly and securely. There is no picture or sound The unit is in LINE input mode. There is no sound Increase the volume level. There is poor or no color Adjust [...]

  • Página 33

    ENGLISH Tuner system Frequency synthesized tuner TV system M Channel coverage VHF: 2 to 13 UHF: 14 to 69 CATV: 5A, A-1 to A-5, A to W, W+1 to W+84 Program memory 181 Antenna input 75 ohms, unbalanced Picture tube 208(W) × 211(H) mm (8 1 / 4 × 8 3 / 8 in.) 335 mm (diagonal) (13 in.) Video recording system Rotary 2 head helical scanning system Vide[...]

  • Página 34

    ENGLISH VHF/ VHF/ UHF UHF AUDIO VIDEO OUT IN R L R L (MONO) (MONO) Parts and controls Front panel Rear panel AC cord Television screen Cassette compartment Antenna holder 33 Earphone jack LINE 2 IN VIDEO/ AUDIO jacks CHANNEL N / M buttons VOLUME +/ – buttons w REC (Recording)/OTR (One-Touch Recording) button Z STOP/EJECT button POWER button Remot[...]

  • Página 35

    FRANÇAIS Accessoires - Ne placez pas l’appareil sur un chariot, un support, un trépied, un montant ou une table instable. L’appareil risque de tomber et de causer de graves blessures, voire d’être gravement endommagé. Utilisez uniquement les modèles de chariot,de support, de trépied, de montant ou de table préconisés par le fabricant [...]

  • Página 36

    FRAN Ç AIS Surcharge - Evitez de surcharger les prises murales et les prolongateurs, car vous risquez de provoquer un incendie ou une d é charge é lectrique. Ne placez pas l ’ appareil dans un endroit o ù son cordon risque d ’ê tre pi é tin é . Ne posez jamais aucun objet sur le cordon d ’ alimentation. Antenne externe Lignes é lectri[...]

  • Página 37

    FRAN Ç AIS Félicitations ! Nous vous remercions d ’ avoir fait l ’ acquisition de ce produit AIWA. Pour optimiser les performances de cet appareil, nous vous invitons à lire attentivement le pr é sent mode d ’ emploi. Principales caractéristiques de ce téléviseur Syst è me VCR Plus+ et lecture monotouche Le programmateur se r è gle s[...]

  • Página 38

    FRAN Ç AIS AUDIO VIDEO OUT IN R L (MONO) VHF/ UHF Raccordement de l ’ antenne Raccordements de base PREPARATION 2 1 4 C â ble coaxial de 75 ohms (non fourni) C â ble bifilaire de 300 ohms (non fourni) Adaptateur d ’ antenne (fourni) 1 2 Vers une prise secteur Raccordez le c â ble d ’ antenne au connecteur VHF/UHF du t é l é viseur. Si l[...]

  • Página 39

    FRAN Ç AIS AUDIO VIDEO OUT IN R L (MONO) VHF/ UHF AUDIO VIDEO OUT IN R L (MONO) VHF/ UHF Raccordements CA TV Pour raccorder un syst è me CATV sans utiliser de convertisseur CATV 2 Pour raccorder un syst è me CATV avec un convertisseur CATV 1 2 1 3 Raccordez le c â ble du syst è me CATV au connecteur VHF/UHF du t é l é viseur. Raccordez le co[...]

  • Página 40

    FRAN Ç AIS Pr é paration de la t é l é commande Introduction des piles Attention Pour pr é venir tout dommage caus é par une fuite ou une explosion des piles, conformez-vous aux instructions suivantes. • Introduisez deux piles R03 (AAA) en faisant correspondre les p ô les 0 et 9 comme illustr é . • Ne m é langez pas une pile neuve et u[...]

  • Página 41

    FRAN Ç AIS 1 2 3 4 5 S é lection de la langue d ’ af fichage Les é crans de menu peuvent ê tre affich é s dans l ’ une des trois langues suivantes : Anglais, Fran ç ais ou Espagnol. Avant de commencer... R é glez le s é lecteur TV VCR/CATV sur TV VCR. Appuyez sur POWER pour mettre le t é l é viseur sous tension. Appuyez sur MENU. La p[...]

  • Página 42

    FRAN Ç AIS R é glage de l ’ horloge Vous devez r é gler la date et l ’ heure manuellement pour effectuer des enregistrements par programmateur. Lorsque vous raccordez le cordon d ’ alimentation secteur à la prise murale, la date et l ’ heure sont automatiquement r é gl é es si l ’ appareil re ç oit un signal de r é glage de l ’ [...]

  • Página 43

    FRAN Ç AIS Appuyez sur SET/TRACKING + ou – pour s é lectionner HOLOGE AUTO. Appuyez sur ENTER pour s é lectionner ON. Appuyez deux fois sur MENU pour revenir à l ’é cran normal. R é glage de l ’ heure d ’é t é Appuyez sur MENU. Appuyez sur SET/TRACKING + ou – pour s é lectionner SYSTEME DE REGLAGE, et appuyez ensuite sur ENTER. A[...]

  • Página 44

    FRAN Ç AIS 1 2 3 4 S é lection des cha î nes Avant la m é moire de cha î ne automatique, cet appareil peut recevoir toutes les cha î nes captables dans votre zone g é ographique en appuyant plusieurs fois de suite sur la touche CHANNEL N ou M . Apr è s la m é moire de cha î ne automatique, vous pouvez omettre les cha î nes qui ne sont pa[...]

  • Página 45

    FRAN Ç AIS 1 2 3 4 5 6 7 WCBS New York CBS 02 02 WNBC New York NBC 04 04 WNYW New York NYW 05 05 WABC New York ABC 07 07 A&E Arts & Entertainment 39 44 BET Black Entertainment 57 23 CNBC Consumer News & Business 23 16 CSPAN Government Business 28 54 DSC Discovery Channel 37 63 DIS Disney Channel 53 27 MAX Cinemax 45 15 SHO Showtime 38 [...]

  • Página 46

    FRAN Ç AIS Regarder une é mission de t é l é vision Appuyez sur POWER pour mettre le t é l é viseur sous tension. L ’ indicateur POWER à l ’ avant s ’ allume. Appuyez plusieurs fois de suite sur CHANNEL N ou M , ou sur les touches num é riques pour s é lectionner le num é ro de cha î ne. Pour s é lectionner une é mission CATV à [...]

  • Página 47

    FRAN Ç AIS S é lection du mode de sous- titres Cet appareil peut d é coder et afficher les sous-titres de t é l é vision ou des cassettes vid é o. Appuyez plusieurs fois de suite sur CAPTION pour s é lectionner le mode de sous-titres. L ’ affichage change selon la s é quence suivante: Sous-titres: Le mode de sous-titres affiche à l ’é[...]

  • Página 48

    FRAN Ç AIS Appuyez sur SET/TRACKING + ou – pour r é gler le param è tre s é lectionn é . Quelques secondes apr è s avoir rel â ch é la touche, l ’ affichage revient à l ’é cran normal. Pour r é gler un autre param è tre, ex é cutez les é tapes 4 à 5. Appuyez trois fois sur MENU pour revenir à l ’é cran normal. Conseil Pour [...]

  • Página 49

    FRAN Ç AIS 15 R é glage du programmateur de mise sous tension Lorsque vous avez r é gl é ce programmateur, l ’ appareil se met sous tension à l ’ heure programm é e et syntonise la cha î ne programm é e. Avant de commencer... • V é rifiez si l ’ horloge est r é gl é e correctement. • R é glez le s é lecteur TV VCR/CATV sur TV[...]

  • Página 50

    FRAN Ç AIS 16 1 2 3 4 9 Appuyez sur SET/TRACKING + ou – pour afficher MARCHE et appuyez ensuite sur ENTER. L ’ indicateur ON-TIMER de l ’ appareil s ’ allume. Appuyez trois fois sur MENU pour revenir à l ’é cran normal. • A l ’ heure programm é e, la cha î ne passe à une cha î ne programm é e. • Vous pouvez mettre l ’ appa[...]

  • Página 51

    FRAN Ç AIS Appuyez sur SET/TRACKING + ou – pour r é gler l ’ heure et appuyez ensuite sur ENTER. Appuyez sur SET/TRACKING + ou – pour r é gler les minutes et appuyez ensuite sur ENTER. Pour changer les minutes par intervalles de dix minutes, maintenez la touche SET/TRACKING + ou – enfonc é e. Appuyez sur SET/TRACKING + ou – pour affic[...]

  • Página 52

    FRAN Ç AIS Pour Activer un arr ê t sur image Avancer rapidement la cassette Rembobiner la cassette Ejecter la cassette Rechercher vers l ’ avant à faible vitesse Rechercher vers l ’ avant à grande vitesse Rechercher vers l ’ arri è re à faible vitesse Rechercher vers l ’ arri è re à grande vitesse Lecture à faible vitesse Vous pouv[...]

  • Página 53

    FRAN Ç AIS Conseils • Si vous appuyez sur la touche z EJECT de la t é l é commande ou Z STOP/EJECT de l ’ appareil alors qu ’ il se trouve hors tension, l ’ appareil é jecte la cassette. • Suivant les cassettes, des lignes parasites peuvent appara î tre ou les couleurs s ’ alt é rer durant les recherches avant et arri è re et les[...]

  • Página 54

    FRAN Ç AIS Dif f é rentes fonctions de recherche 1 2 Appuyez sur CALL pour afficher le compteur de bande. Appuyez sur RESET à l ’ endroit que vous voulez retrouver ult é rieurement. Le compteur revient à “ 00:00:00 ” . Apr è s la lecture ou l ’ enregistrement, appuyez sur s STOP de la t é l é commande ou sur Z STOP/EJECT de l ’ ap[...]

  • Página 55

    FRAN Ç AIS ENREGISTREMENT Enregistrement d ’ une é mission t é l é vis é e Avant de commencer... R é glez le s é lecteur TV VCR/CATV sur TV VCR. Introduisez une cassette dont l ’ onglet de protection contre l ’ effacement est intact. La mise sous tension est automatique. Appuyez sur TAPE SPEED pour s é lectionner la vitesse de d é fi[...]

  • Página 56

    FRAN Ç AIS 3 Appuyez plusieurs fois de suite sur CHANNEL N ou M , ou sur les touches num é riques pour s é lectionner sur le magn é toscope la cha î ne que vous voulez enregistrer. Pour s é lectionner une é mission CATV à l ’ aide des touches num é riques Mettez le s é lecteur TV VCR/CATV sur CATV. Pour s é lectionner un num é ro entr[...]

  • Página 57

    FRAN Ç AIS Enregistrement avec la fonction monotouche La fonction d ’ enregistrement monotouche vous permet de d é marrer instantan é ment l ’ enregistrement de la cha î ne en cours pour une dur é e sp é cifi é e. Avant de commencer... • Introduisez une cassette dont l ’ onglet de protection contre l ’ effacement est intact. Assure[...]

  • Página 58

    FRAN Ç AIS R é glage du programmateur avec le syst è me VCR Plus+ ® Vous pouvez simplifier consid é rablement vos enregistrements par programmateur avec le syst è me VCR Plus+ ® . Il vous suffit d ’ enter un num é ro PlusCode, un num é ro assign é à chaque é mission t é l é vis é e, et l ’ appareil programmera automatiquement l ?[...]

  • Página 59

    FRAN Ç AIS Pour annuler un enregistrement programm é Appuyez sur MENU. Et appuyez sur SET/TRACKING + ou – pour s é lectionner PROG. ENR. Appuyez ensuite sur SET/ TRACKING + ou – pour s é lectionner le programme inutile, puis appuyez sur CANCEL. Si des enregistrements programm é s se chevauchent Les parties d ’é missions qui se chevauche[...]

  • Página 60

    FRAN Ç AIS 6 7 8 Pour annuler un programme S é lectionnez PROG. ENR. dans le menu. Appuyez sur SET/TRACKING + ou – pour s é lectionner le programme jug é inutile et appuyez ensuite sur CANCEL. Conseils • Si vous voulez enregistrer une é mission via l ’ entr é e de ligne, appuyez sur la touche SET/TRACKING + ou – pour afficher “ L1 ?[...]

  • Página 61

    FRAN Ç AIS R L (MONO) VHF/ UHF OUT VIDEO AUDIO IN Copie Raccordement d ’ un autre magn é toscope Cam é scope (lecteur) Vers les prises de sortie audio/vid é o ou Fonctionnement Avant de commencer... s é lectionnez la vitesse de la bande. Introduisez une cassette source pr é enregistr é e dans l ’ autre magn é toscope (lecteur). Introdui[...]

  • Página 62

    FRAN Ç AIS AUTRES FONCTIONS R é glage de la puce V Vous pouvez programmer une limitation suivant l ’â ge afin d ’ emp ê cher les enfants de regarder ou d ’é couter des sc è nes violentes ou des programmes pour adultes. Cet appareil est conforme à “ CLASS.PROG.TV ” et “ CLASS.FILM ” . Pour pouvoir utiliser la fonction de puce V,[...]

  • Página 63

    FRAN Ç AIS 3 R é glage de la puce V (suite) 5 V – CHIP CLASS. PROG. TV CLASS. FILM :OFF CHANGE. MOT DE P ASSE REGLAGE PUCE V :TV – Y :PG 6 4 VIOLENCE CONTEXTE SEXUEL LANGUE ADULTE ON ON ON :TV-MA REGLAGE CLASS. 29 Appuyez sur SET/TRACKING + ou – pour afficher le r é glage voulu et appuyez ensuite sur ENTER. Les films suivants sont prot é [...]

  • Página 64

    FRAN Ç AIS Modification du mot de passe Appuyez sur MENU. Appuyez sur SET/TRACKING + ou – pour s é lectionner PROG. FONC et appuyez ensuite sur ENTER. Appuyez sur SET/TRACKING + ou – pour s é lectionner REGLAGE PUCE V et appuyez ensuite sur ENTER. Introduisez le mot de passe à l ’ aide des touches num é riques (0-9) et appuyez ensuite su[...]

  • Página 65

    FRAN Ç AIS Si l ’ appareil semble ne pas fonctionner correctement, relisez les instructions d ’ utilisation et consultez ensuite le guide ded é pannage suivant. La r é ception t é l é vis é e est parasit é e ou il n ’ y a pas de r é ception t é l é vis é e. Raccordez correctement l ’ antenne. Absence d ’ image ou de son L ’ a[...]

  • Página 66

    FRAN Ç AIS Tyntoniseur Syntoniseur à fr é quence synth é tis é e Syst è me de t é l é vision M Couverture des cha î nes VHF: 2 à 13 UHF: 14 à 69 CATV: 5A, A-1 à A-5, A à W, W+1 à W+84 M é moire de programmes 181 Entr é e d ’ antenne 75 ohms, asym é trique Tube image 208(L) × 211(H) mm (8 1 / 4 × 8 3 / 8 po.) 335 mm (en diagonal[...]

  • Página 67

    FRAN Ç AIS VHF/ VHF/ UHF UHF AUDIO VIDEO OUT IN R L R L (MONO) (MONO) Composants et commandes Panneau frontal Panneau arri è re Cordon d ’ alimentation Crochet du cordon d ’ alimentation Support d ’ antenne Connecteur VHF/UHF Prises VIDEO OUT/AUDIO OUT Prises LINE 1 IN VIDEO/ AUDIO Prises LINE 2 IN VIDEO/ AUDIO Touches CHANNEL N / M Touches[...]

  • Página 68

    FRAN Ç AIS T é l é commande Touche VOLUME +/ – Touche POWER Touche VCR PLUS+ Touches num é riques (0-9) Touche INDEX Touche RESET Touche ZERO-RETURN Touche MUTING Touche AD-SKIP (omission publicit é s) Touche REC. END SEARCH Touche SET/TRACKING +/ – Touche s STOP Touche f REW (Rembobinage)/ [ Touche MENU Touche SLEEP S é lecteur TV VCR/CA[...]

  • Página 69

    ENGLISH Remote control SLEEP button TV VCR/CATV selector CHANNEL N / M button OTPB (One-Touch Play Back) button w REC (Recording)/OTR(One- Touch Recording) button d PLAY button g F FWD (Fast-Forward)/ ] button PREV. CH (Previous channel) button z EJECT button TV MONITOR button CAPTION button CALL button PRESET button TV/LINE button T-REC (Timer Rec[...]

  • Página 70

    F or Assistance and Inf or mation, Call T oll Free 1-800-BUY -AIWA (United States and Puer to Rico) 8A-JTS-901-31 000620DTN-YX Printed in Thailand[...]