Aiphone AC-10S manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Aiphone AC-10S. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAiphone AC-10S vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Aiphone AC-10S você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Aiphone AC-10S, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Aiphone AC-10S deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Aiphone AC-10S
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Aiphone AC-10S
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Aiphone AC-10S
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Aiphone AC-10S não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Aiphone AC-10S e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Aiphone na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Aiphone AC-10S, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Aiphone AC-10S, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Aiphone AC-10S. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    AC-10S, AC-10F Access Control Clavier à Codes rétro-éclairé Türcodemodul Control de acceso Codeklavier Surface mount type Clavier saillie Aufputztyp Montaje en superficie Opbouwmontage Flush mount type Clavier encastré Unterputztyp Montaje empotrado Inbouwmontage FK1376 A YS0108 INST ALLA TION & OPERA TION MANUAL NOTICE D'INST ALLA [...]

  • Página 2

    1 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 Registered User Code List / Liste des codes util[...]

  • Página 3

    2 English English Nederlands Français Deutsch Español General Prohibitions Prohibition to Dismantle the Unit General Precautions W ARNING (Negligence could result in death or serious injury to people) 1. Do not connect any non-specified power source to the V , V terminals, and do not install two power supplies in parallel to a single input. Fire[...]

  • Página 4

    3 English Nederlands Français Deutsch Español NAMES MOUNTING 12 4 3 AC-10S 1. Drill holes in the wall to match the size and number of screws. 2. Attach the mounting bracket to the wall using the mounting screws. 3. Attach the unit to the mounting bracket using the special screwdriver and the special screw for mounting. When this unit is to be use[...]

  • Página 5

    4 English Nederlands Français Deutsch Español MOUNTING/WIRING METHOD, WIRING DIST ANCE T C NO1 C1 NC1 NO2 C2 NC2 PB2 PB1 V V T C NO1 C1 NC1 NO2 C2 NC2 PB2 PB1 V V P S T C NO1 C1 NC1 PB2 PB1 V V NO1 C1 NC1 C1 NC1 NO2 N C2 NO2 C2 NC2 NO1 N.C C PB2 2 NP 2 NP 2 NP 2 NP 2 NP 2 NP 2 NP 2 NP 2 NP 2 NP 2 NP or or N/C contact Power supply User group1 [...]

  • Página 6

    5 English Nederlands Français Deutsch Español FUNCTIONS SETTING UP This section explains the settings of each function, including the master code for management, the user code for unlocking, the buzzer and the LEDs. About the setting mode: Enter master code twice to switch to the setting mode, and enter the following setting code to perform the s[...]

  • Página 7

    6 English Nederlands Français Deutsch Español Input the master code twice. (Default: ) The result of each operation is indicated by the lighting up of the LED indicators on the upper section of the unit, and by the sounding of the buzzer. - When the key is pressed, the green LED lights up, the buzzer beeps twice, and the system exits the setting [...]

  • Página 8

    7 English Nederlands Français Deutsch Español External output setting (Default: OFF) Input the setting code. Illumination Illumination Blinks three times Blinking OFF OFF During lockout and forced entry output During Lockout During forced entry output During lockout and forced entry output · I f t he pow er i s t ur ned of f and the , , and k ey[...]

  • Página 9

    8 English Nederlands Français Deutsch Español · When the relay 1 output time is set to latched output, the auto-relock function is disabled. · When the auto-relock function is turned on, the unlock function of the request to exit/entry button of relay 2 is disabled. · If the 0 key illumination function is turned on while the timer is on, only [...]

  • Página 10

    9 English Nederlands Français Deutsch Español OPERA TIONS A. Unlocking of user code When the registered user code has been input using the keypad (between 4 and 6 digits), the LED indicator (group 1: orange, group 2: green) lights up, the buzzer sounds, and the electric door strike is unlocked. Orange LED lights up (during relay1 operation) Green[...]

  • Página 11

    10 Français English Nederlands Français Deutsch Español Mesures générales d'interdiction Interdiction de démonter l'appareil Précautions générales A VERTISSEMENT (Le non-respect de cet avertissement risque d'entraîner des blessures graves,voire mortelles) 1. Ne pas brancher de source d'alimentation non spécifiée aux[...]

  • Página 12

    11 English Nederlands Français Deutsch Español DESCRIPTIONS PROCEDURE DE MONT AGE 12 4 3 AC-10S 1. Percer des trous dans le mur de manière à ce qu'ils correspondent en taille et en nombre au vis de fixation. 2. Fixer l'étrier de fixation sur le mur en utilisant les vis de fixation d'installation. 3. Fixer le clavier sur l&apo[...]

  • Página 13

    12 English Nederlands Français Deutsch Español CÂBLAGE, DIST ANCE DE CÂBLAGE T C NO1 C1 NC1 NO2 C2 NC2 PB2 PB1 V V T C NO1 C1 NC1 NO2 C2 NC2 PB2 PB1 V V P S T C NO1 C1 NC1 PB2 PB1 V V NO1 C1 NC1 C1 NC1 NO2 N C2 NO2 C2 NC2 NO1 N.C C PB2 2 NP 2 NP 2 NP 2 NP 2 NP 2 NP 2 NP 2 NP 2 NP 2 NP 2 NP C2 NO2 Contact N/F Alimentation Relais 1 du groupe [...]

  • Página 14

    13 English Nederlands Français Deutsch Español FONCTIONS PROGRAMMA TION Cette section explique les paramétrages de chaque fonction, y compris le code maître, le code d'utilisateur , les bips et les Leds. Au sujet du mode de paramétrage: Saisir deux fois le code maître pour rentrer en mode programmation, puis saisir le code de paramétrag[...]

  • Página 15

    14 English Nederlands Français Deutsch Español Saisir deux fois le code maître. (Valeur par défaut: ) Le résultat de chaque opération est indiqué par l'éclairage des Led's sur la partie supérieure de l'appareil, et par le retentissement de Bip sonore. - Quand la touche est pressée, la led verte s'allume, deux Bip sonor[...]

  • Página 16

    15 English Nederlands Français Deutsch Español Programmation de sortie externe (Valeur par défaut: Désactivé ) S'allume S'allume Clignote trois fois Clignote OFF OFF Blocage et porte forcée avec sortie externe Blocage avec sortie externe Porte forcée avec sortie externe Blocage et porte forcée avec sortie externe · S i l ' a[...]

  • Página 17

    16 English Nederlands Français Deutsch Español · Quand la temporisation du relais 1 est paramétrée en bistable, la fonction d'auto-reverrouillage est invalidée. · Quand la fonction d'auto-reverrouillage est activée, le bouton de sortie du relais 2 est invalidé. · Si la fonction d'éclairage de touche 0 est activée pendant [...]

  • Página 18

    17 English Nederlands Français Deutsch Español UTILISA TION A. Déverrouillage par code d'utilisateur Quand le code d'utilisateur enregistré a été saisi (entre 4 et 6 chiffres), la led (groupe 1: orange, groupe 2: vert) s'allume, et un bip sonore retentit et la gâche est libérée. La led orange s'allume (pendant le foncti[...]

  • Página 19

    Español 26 English Nederlands Français Deutsch Español Prohibiciones generales Prohibición de desmontar la unidad Precauciones generales ADVERTENCIA (No seguir estas instrucciones podría provocar daños graves o incluso mortales) 1. No conecte ninguna fuente de alimentación que no sea la especificada a los terminales + y -, ni instale dos fu[...]

  • Página 20

    27 English Nederlands Français Deutsch Español NOMBRES MONT AJE 12 4 3 AC-10S 1. Barrene en la pared los orificios necesarios según el tamaño y el número de tornillos. 2. Enganche el soporte de montaje en la pared utilizando los tornillos para el montaje. 3. Enganche la unidad al soporte de montaje utilizando el destornillador especial y el t[...]

  • Página 21

    28 English Nederlands Français Deutsch Español MÉTODO DE MONT AJE/CABLEADO, DIST ANCIA DE CABLEADO T C NO1 C1 NC1 NO2 C2 NC2 PB2 PB1 V V T C NO1 C1 NC1 NO2 C2 NC2 PB2 PB1 V V P S T C NO1 C1 NC1 PB2 PB1 V V NO1 C1 NC1 C1 NC1 NO2 N C2 NO2 C2 NC2 NO1 N.C C PB2 2 NP 2 NP 2 NP 2 NP 2 NP 2 NP 2 NP 2 NP 2 NP 2 NP 2 NP C2 NO2 Contacto N/C Alimentaci[...]

  • Página 22

    29 English Nederlands Français Deutsch Español FUNCIONES CONFIGURACIÓN En esta sección se explica la configuración de cada función, incluyendo el código maestro para la gestión, el código del usuario para el desbloqueo, el zumbador y los LEDs. Acerca del modo de configuración: Introduzca el código maestro dos veces para pasar al modo d[...]

  • Página 23

    30 English Nederlands Français Deutsch Español Introduzca dos veces el código maestro. (Valor predeterminado: ) El resultado de cada operación se indica mediante la iluminación de los LEDs en la sección superior de la unidad y mediante el sonido del zumbador. - Cuando se pulsa la tecla , el LED verde se enciende, el zumbador emite un tono dob[...]

  • Página 24

    31 English Nederlands Français Deutsch Español Ajuste de la salida externa (Valor predeterminado: OFF) Introduzca el código de configuración. Introduzca el código de configuración. Iluminación Iluminación Parpadea tres veces Parpadeo OFF OFF Durante el bloqueo y la salida de entrada forzada Durante el bloqueo Durante la salida de entrada fo[...]

  • Página 25

    32 English Nederlands Français Deutsch Español · Cuando el tiempo de salida de relé 1 se configura como salida con seguro, la función de rebloqueo automático está inhabilitada. · Cuando la función de rebloqueo automático se activa, la función de desbloqueo del botón de solicitud de salida/entrada del relé 2 está inhabilitada. · Si la[...]

  • Página 26

    33 English Nederlands Français Deutsch Español OPERACIONES A. Desbloqueo del código de usuario Cuando el código de usuario registrado se introduce a través del teclado (entre 4 y 6 dígitos), el LED (grupo 1: naranja, grupo 2: verde) se enciende, el zumbador suena y la cerradura eléctrica se desbloquea. El LED naranja se enciende (durante la [...]

  • Página 27

    Screw holes T rous pour vis Schraubenlöcher Barrenos Schroefgaten Spare screw holes T rous supplémentaires pour vis de fixation Schraubenlöcher Agujeros adicionales Reserveschroefgaten Cable inlet Entrée du câble Kabeleinlass Entrada del cable Kabeldoorgang 1 1.5mm (7/16") 3.5mm (1/8") 55mm (2-3/16") 68.5mm (2- 1 1/16") 64m[...]