AEG SC81641-4I manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto AEG SC81641-4I. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAEG SC81641-4I vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual AEG SC81641-4I você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual AEG SC81641-4I, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual AEG SC81641-4I deve conte:
- dados técnicos do dispositivo AEG SC81641-4I
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo AEG SC81641-4I
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo AEG SC81641-4I
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque AEG SC81641-4I não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos AEG SC81641-4I e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço AEG na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas AEG SC81641-4I, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo AEG SC81641-4I, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual AEG SC81641-4I. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    SANT O C 8 16 4 1-4 i Integrierbar es Kühl-Gefriergerät Integr ating Fridge-Freezer Gebr auchs- und Einbauanweisung Oper ating and Installation Instructions[...]

  • Página 2

    2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung aufmerksam dur ch. Sie enthält wichtige Informatio- nen zum sicheren Gebr auch, zum Aufstellen und zur Pflege des Gerätes. Bewahren Sie bitte die Gebr auchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie sie[...]

  • Página 3

    3 Inhalt Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Entsor gung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Information zur Geräteverpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Entsorgung von Altgeräten . . . . [...]

  • Página 4

    4 Sicherheit Die Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln der Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns ver an- laßt, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen: Bestimmung sgemäße Verwendung • Das Kältegerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt. Es eignet sich zum Kühle[...]

  • Página 5

    5 •Das Gerät darf von Kindern und P ersonen, der en physische, sensorische oder geistige Fähigkeiten sowie Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebr auch des Gerätes ausschließen, nur unter Aufsicht oder nach entsprechender Einweisung dur ch eine P erson benutzt wer den, die sicherstellt, dass sie sich den Gefahr en des Gebrauch[...]

  • Página 6

    6 T r ansportschutz entfernen Das Gerät sowie Teile der Innenausstattung sind für den T ransport geschützt. • Klebebänder links und rechts an den Tür außenseiten abziehen. • Alle Klebebänder sowie P olsterteile aus dem Geräteinnenraum entfernen. Entsor gung Information zur Geräteverpackung Alle verwendeten Werkstoffe sind umweltverträ[...]

  • Página 7

    7 Aufstellen Aufstellort Das Gerät soll in einem gut belüfteten und trockenen Raum stehen. Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf den Str omverbrauch und die einwandfreie Funktion des Gerätes aus. Daher sollte das Gerät – nicht direkter Sonneneinstr ahlung ausgesetzt sein; – nicht an Heizkörpern, neben einem Herd oder sonstigen Wärmequell[...]

  • Página 8

    8 Tür anschlag wechseln Der Türanschlag kann von r echts (Lieferzustand) nach links gewechselt wer- den, falls der Aufstellort dies erfordert. Warnung! Während des Tür an- sc h lagwechsels darf das Gerät nicht am Stromnetz angeschlossen sein. Vorher Netzstecker ziehen. 1. Oberen Scharnier stift abschrau- ben und Kunstoffteil entfernen. 2. Ober[...]

  • Página 9

    9 Nischenmaße Höhe 1580 mm Tiefe 550 mm Breite 560 mm 6. Unteren Scharnier stift abschrau- ben und Kunstoffteil entfernen und auf gegenüberliegender Sei- te wieder anmontieren. Anweisungen für den integrierten Einbau Gerät in die Nische einschieben, bis die Anschlagleiste (1) oben am Möbel anliegt und die vorder e Kante des Scharnier s mit de[...]

  • Página 10

    In die Befestigungs- und Scharnierlöcher beiliegende Abdeckkappen (C-D) einsetzen. Belüftungsgitter (B) und Scharnierabdeckung (E) auf- stecken. B E C D 10 I P Gerät mit den 4 beiliegenden Schrauben befestigen. (I = kurz) (P = lang)[...]

  • Página 11

    11 PR266 Ha Hb Hc Hd Die Teile Ha Hb , Hc, Hd abtren- nen, wie in der Abb . gezeigt wird. Die Schiene (Ha) auf der Innen- seite der Möbeltür oben und unten auflegen (siehe Abb .) und die P osition der Bohrlöcher anzeichnen. Nachdem die Löcher gebohrt wurden, die Schiene mit den mitgelieferten Schrauben befestigen. 2 1 m m 2 1 m m ca. 50 mm 90°[...]

  • Página 12

    12 Die Abdeckung (Hc) in die Schie- ne (Ha) eindrücken, bis sie einra- stet. PR33 Hc Ha Die Winkeleisen entfernen und 8 mm vom äusseren Rand der Tür mit dem Nagel (K) kennzeichnen. Gerätetür und Möbeltür auf ca. 90° öffnen. Den Winkel (Hb) in der Schiene (Ha) einsetzen. Gerä- tetür und Möbeltür zusam- menhalten und die Bohrlöcher anze[...]

  • Página 13

    13 Die Abdeckung (Hd) in die Schie- ne (Hb) eindrücken, bis sie einra- stet. Den Winkel wieder auf der Schiene anbringen und mit den mitgelieferten Schrauben befe- stigen. Für eine allfällig notwendige Ausrichtung der Möbeltür , den Spielraum der Langlöcher nut- zen. Nach Beendigung der Arbeiten das einwandfreie Schließen der Gerätetür üb[...]

  • Página 14

    14 V or Inbetriebnahme • Das Geräteinnere und alle Ausstattungsteile bitte vor Er stinbetriebnahme reinigen (siehe Abschnitt "Reinigung und Pflege"). Inbetriebnahme und T emper aturregelung • Netzstecker in die Steckdose stecken. Die Innenbeleuchtung leuchtet bei geöffneter Tür . Der Drehknopf für die T emperaturwahl ist im Kühlr[...]

  • Página 15

    15 Innenausstattung Abstellflächen Die Abstellfläche aus Glas über den Obst- und Gemüseschalen muß immer in dieser Stellung verbleiben, damit Obst und Gemüse länger frisch bleiben.Die übrigen Abstellflächen sind höhenverstellbar: Dazu die Abstellfläche soweit nach vorne ziehen, bis sie sich nach oben oder unten abschwenken und herausnehm[...]

  • Página 16

    16 Feuchter egulierung Vor der Abstellfläche über den Obst- und Gemüseschalen befindet sich bei einigen Modellen ein verstellbar es Lüftungsgitter . Die Öffnung der Lüftungsschlitze kann mit einem Schieber stufenlos regu- liert werden. Schieber rechts: Lüftungsschlitze geöffnet. Schieber links: Lüftungsschlitze geschlossen. Bei geöffneten[...]

  • Página 17

    17 Einfrier en und Tiefkühllagern Im Gefrierfach können Sie Tiefkühlkost lagern und frische Lebensmittel einfrieren. Achtung! • Vor dem Einfrier en von Lebensmitteln muß die Temper atur im Gefrier- fach -18 °C oder kälter sein. • Bitte das auf dem Typschild angegebene Gefriervermögen beachten. Das Gefriervermögen ist die maximale Menge [...]

  • Página 18

    18 2. Wenn Sie schnelles Einfrier en von Gefriergut wünschen, oder wenn Sie das max. Gefriervermögen ausnutzen wollen, muß der Thermostatregler auf die höchste Stellung gedreht wer den. 3. Tiefkühlgut möglichst nach Art getrennt in die Schubladen legen. Kälteakkus Das Gerät ist mit zwei Kälteakkus ausgestattet. Bei Stromausfall oder einer [...]

  • Página 19

    19 Abtauen Kühlr aum Die Rückwand des Kühlraums ber eift, während der K ompressor läuft, und taut vollautomatisch ab , während der K ompressor stillsteht. Das Tauwasser wir d in der Ablaufrinne an der Rückwand des Kühlraumes aufgefangen, durch das Ablaufloch in die Auffangschale am K ompressor geleitet und dort verdunstet. Gefrierfach Im Ge[...]

  • Página 20

    20 Gerät abschalten Zum Abschalten der Kühlung Temper aturregler auf Stellung „0“ dr ehen. Soll das Gerät für längere Zeit außer Betrieb genommen wer den: 1. Kühl- und Gefriergut sowie Eisschalen her ausnehmen. 2. Gerät abschalten, dazu Temper aturregler auf Stellung „0“ dr ehen. 3. Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw .[...]

  • Página 21

    21 Tips zur Ener gie-Einsparung • Das Gerät nicht in der Nähe von Herden, Heizkörpern oder ander en Wär- mequellen aufstellen. Bei hoher Umgebungstemperatur läuft der K om- pressor häufiger und länger . • Ausreichende Be- und Entlüftung des Gerätes gewährleisten. Lüftung- söffnungen niemals abdecken. • Keine warmen Speisen in das [...]

  • Página 22

    22 W as tun, wenn ... Abhilfe bei Störungen Möglicherweise handelt es sich bei einer Störung nur um einen kleinen Feh- ler , den Sie anhand nachfolgender Hinweise selbst beheben können. Führen Sie keine weiteren Arbeiten selbst aus, wenn nachstehende Informationen im konkreten Fall nicht weiterhelfen. Warnung! Repar aturen am Kältegerät dür[...]

  • Página 23

    23 Der Kompr essor läuft nach einiger Zeit selbsttätig an. Siehe Abschnitt „Reinigung und Pflege“ Dies ist normal, es liegt keine Störung vor . Nach Änderung der Tem- peratur einstellung läuf der Kompr essor nicht sofort an. Wasser am Kühlr aumboden oder auf Abstellflächen. Tauwasser-Ablaufloch ist ver- stopft. Lampe auswechseln Warnung![...]

  • Página 24

    24 Bestimmungen, Normen, Richtlinien Das Kältegerät ist für den Haushalt bestimmt und wurde unter Beachtung der für diese Geräte geltenden Normen hergestellt. Bei der Fertigung wurden insbesonder e die nach dem Gerätesicherheitsgesetz (GSG), der Unfallverhütungsvorschrift für Kälteanlagen (VBG 20) und den Bestimmungen des Verbandes Deutsch[...]

  • Página 25

    25 Dear cu stomer , Before placing your new r efrigerator/fr eezer into operation please r ead the- se operating instructions car efully . They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. Please keep these operating instructions for futur e refer ence. P ass them on to possible new owners of the appli[...]

  • Página 26

    26 Contents Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Dis posal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Appliance P ackaging Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Disposal of old Appliances . .[...]

  • Página 27

    27 Safety The safety aspects of our refriger ators/fr eezers comply with accepted tech- nical standards and the German Appliance Safety Law . Nevertheless, we consider it our obligation to make you aware of the following safety infor- mation: Intended u se • The refriger ator is intended for use in the home. It is suitable for the coo- ling, free[...]

  • Página 28

    28 fridge when playing (there is risk of suffocation!)or get themselves into other dangerous situations. • This appliance is not intended for use by persons (including childr en) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction con- cerning use of th[...]

  • Página 29

    29 Remove tr ansport safeguar d The appliance and the interior fittings are pr otected for transport. • Pull off the adhesive tape on the left and right side of the door . • Remove all adhesive tape and packing pieces from the interior of the appliance. Disposal Appliance P ackaging Information All materials are envir onmentally sound! They can[...]

  • Página 30

    30 Installation Installation Location The appliance should be set up in a well ventilated, dry room. Energy use is affected by the ambient temper ature. The appliance should therefor e – not be exposed to direct sunlight; – not be installed next to radiator s, cookers or other sour ces of heat; – only be installed at a location whose ambient [...]

  • Página 31

    31 Y our appliance needs air For safety reasons, minimum ventilationmust be as shown Fig. Attention: keep ventilation ope- nings clear of obstruction; 50 mm min. 200 cm 2 200 cm 2 min. D567 Rehingeing the door T he side at which the door opens can be changed from the right side (factory adjustment) to the left side, if the installation site requir [...]

  • Página 32

    32 Housing dimensions Height 1580 mm Depth 550 mm Width 560 mm Instructions for total built-in Apply joint the sealing strip as shown in figure. 5. Unscrew the lower pin and r emove the spacer and refit them on the opposite side Fit the appliance in the niche by making sure that it stands against the interior surface of the unit on the side where t[...]

  • Página 33

    33 Apply covers (C-D) on joint cover lugs and into hinge holes. Snap vent grille (B) and hinge cover (E) into position. B E C D Fasten the appliance with 4 screws pr ovided in the kit included with the appliance. (I = short) (P = long) I P[...]

  • Página 34

    34 Place guide (Ha) on the inside part of the furniture door , up and down as shown in the figure and mark the position of external holes. After having drilled holes, fix the guide with the screws supplied. 2 1 m m 2 1 m m ca. 50 mm 90° 90° ca. 50 mm PR266 Ha Hb Hc Hd Separate parts Ha, Hb , Hc, Hd as shown in the figure[...]

  • Página 35

    35 Fix cover (Hc) on guide (Ha) until it clips into place. PR33 Hc Ha PR167 Ha Hb 8m m Open the appliance door and the fur- niture door at 90°. Insert the small square (Hb) into guide (Ha). Put together the appliance door and the furniture door and mark the holes as indicated in the figure. Ha 8m m K Remove the brackets and mark a distance of 8 mm[...]

  • Página 36

    36 PR168 Hb Place the small square on the guide again and fix it with the screws sup- plied. Should the lining up of the furniture door be necessary , use the clearance of slots. At the end of operations, it is neces- sary to check if the door of the fur- niture closes pr operly . PR167/1 Hd Hb Fix cover (Hd) on guide (Hb) until it clips into place[...]

  • Página 37

    37 Prior to Initial Start–Up • Please clean the appliance interior and all accessories prior to initial start- up (see section: “Cleaning and Care”). Electrical connection Before initial start-up, r efer to the appliance rating plate to ascertain if sup- ply voltage and current values corr espond with those of the mains at the installation [...]

  • Página 38

    38 Interior Accessories Stor age Shelves The glass shelf above the fruit and vegetable compartment should always remain in position, to ensur e fruit and vegetables stay fresh lon- ger . The remaining stor age shelves can be adjusted to various heights: Pull the storage shelf forwar d until it can be tipped up or down and remo- ved. To insert at a [...]

  • Página 39

    39 The opening in the ventilation slots can be adjusted with the slider . Right slider: Ventilation slots opened. With the ventilation slots open, more air circulation r esults in a lower air moisture content in the fruit and vegetable compartments. Left slider: Ventilation slots closed. When the ventilation slots are closed, the natural moistur e [...]

  • Página 40

    40 Fr eezing and storing fr ozen food Y ou can use your freezer for fr eezing fresh food your self. Important! • The temperatur e in the freezer compartment must be –18 °C or colder before fr eezing food. • Please observe the freezing capacity given on the r ating plate. The free- zing capacity is the maximum quantity of fresh food that can [...]

  • Página 41

    41 Pr epar ation of Ice Cubes 1. Fill the ice cube tray 3/4 full with cold water , place it in the fr eezer com- partment and leave to freeze. 2. To loosen the fr ozen cubes, either bend the ice cube tray or hold it under running water for a few seconds. Important! Never try to fr ee an ice tray that is fr ozen to the freezer com- partment using po[...]

  • Página 42

    42 Defr osting Refriger ator Frost is automatically eliminated fr om the evaporator of the r efrigerator compartment every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost water dr ains out through a tr ough into a special container at the back of the appliance, over the motor compressor , wher e it evaporates. Fr eezer The freezer c[...]

  • Página 43

    43 Cleaning and Car e For hygienic reasons the appliance interior , including interior accessories, should be cleaned regularly . Warning! • The appliance may not be connected to the mains during cleaning. Dan- ger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance offand r em ve the plug from the mains, or switch off or turn out the cir c[...]

  • Página 44

    44 Do not allow such substances to come into contact with appliance parts. • Do not use any abrasive cleanser s. 1. Remove frozen food and the food fr om the refriger ator . Wr ap frozen food in several layer s of newspaper . Store it in a cool place, well cover ed. 2. Defrost the fr eezer compartment prior to cleaning (see "Defrosting"[...]

  • Página 45

    45 Ener gy Saving Tips • Do not install the appliance near cookers, r adiators or other sour ces of warmth. High ambient temperatur es cause longer , more fr equent opera- tion of the compressor . • Ensure sufficient air cir culation and exhaust at the appliance base and at the back wall of the appliance. Never cover air vent openings. • Do n[...]

  • Página 46

    46 46 The food is too warm. Interior lighting does not work. The appliance is near a heat source. Temper ature is not pr operly adjusted. Please look in the "Initial Start Up" section. Light bulb is defective. Please look in the "Changing the Light Bulb" section. Turn the temper ature r egula- tor to a colder setting tempo- rari[...]

  • Página 47

    47 Regulations , Standar ds, Guidelines This appliance was designed for household use and was manufactured in accordance with the appr opriate standards. The necessary measur es in accordance with appliance safety legislation r egulations (GSG), accident prevention r egulations for refriger ation appliances (VBG 20) and the regu- lations of the Ger[...]

  • Página 48

    AEG Hausgeräte GmbH P ostfach 1 036 D-90327 Nürnberg http://www .aeg.hausgeraete.de Technische Änderungen vorbehalten © Copyright by AEG Subject to change without notice 2223 152-3 1 0 7/0 7[...]