AEG HD634170NB manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto AEG HD634170NB. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAEG HD634170NB vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual AEG HD634170NB você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual AEG HD634170NB, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual AEG HD634170NB deve conte:
- dados técnicos do dispositivo AEG HD634170NB
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo AEG HD634170NB
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo AEG HD634170NB
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque AEG HD634170NB não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos AEG HD634170NB e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço AEG na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas AEG HD634170NB, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo AEG HD634170NB, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual AEG HD634170NB. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    HD634170 NB EN User manual 2 FR Notice d'utilisation 23 IT Istruzioni per l’uso 47[...]

  • Página 2

    CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 3

    1. SAFETY INFORMATION Before the installation and us e of the appliance, careful- ly read the supplied instru ctions. The manufacturer is not responsible if an incorre ct installation and use cau- ses injuries and damages. Al ways keep the instructions with the appliance fo r future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk[...]

  • Página 4

    • Never try to exting uish a fire with wa ter, but sw itch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. • Do not store items on the cooking surfaces. • Do not use a steam cleane r to clean the appliance. • Metallic objects such as kn ives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they[...]

  • Página 5

    • Seal the cut surfaces with a sealant to prevent moisture to cause swelling. • Protect the bottom of the appliance from steam and moisture. • Do not install the appliance adjacent to a door or under a window. This pre- vents hot cookware to fall from the ap- pliance when the door or the window is opened. • If the appliance is installed abo[...]

  • Página 6

    • Do not put cutlery or saucepan lids on the cooking zones. They can becom e hot. • Set the cooking zone to “off” after each use. Do not rely on the pan de- tector . • Do not use the appliance as a work surface or as a storage surface. • If the surface of the appliance is cracked, disconnect immediately the appliance from the power supp[...]

  • Página 7

    2.4 Disposal WARNING! Risk of injury or suffocation. • Contact your municipal authority for information on how to discard the ap- pliance correctly. • Disconnect the appliance from the mains supply. • Cut off the mains cable and discard it. • Flat the external gas pipes. 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 Cooking surface layout 140 mm 210 mm 1 2 3 [...]

  • Página 8

    3.4 Control panel layout 1 2 4 5 6 3 7 8 10 9 Use the sensor fields to operate the appl iance. Displays , indicators and sounds tell which functions operate. sensor field function 1 starts and s tops the hob 2 locks/unlocks the control panel 3 / increase or decrease heat setting 4 a heat setting display shows the heat setting 5 cooking zones' [...]

  • Página 9

    Display Description Power function is active The automatic switch off is active 3.6 Residual heat indicator WARNING! Risk of burns from residual heat! The induction cooking zones make the heat directly in the bottom of the cook- ware. The glass ceramic is heated by the residual heat of the cookware. 4. DAILY USE WARNING! Refer to the Safety chapter[...]

  • Página 10

    If the burner accidentally goes out, turn the control knob to the off position and try to light the burner again after m inimum 1 mi- nute. The spark generator can start au- tomatically when you switch on the mains, after installation or a power cut. It is normal. 4.2 Turning the burner off To put the flame out, turn the knob to the symbol . WARNIN[...]

  • Página 11

    4.6 Switching on and off the power function The power function gives mo re power to an induction cooking zone for no longer than 10 minutes. After that time, the in- duction cooking zone automatically sets back to . To start it , touch and comes on. To stop it, set a heat se tting between and . Power management The power management divid es the pow[...]

  • Página 12

    • Touch for 4 seconds. The symbol comes on. • Stop the hob with . Switching off the Child Safety Device • Start the hob with . Do not set the heat setting . Touch for 4 seconds. The symbol comes on. • Stop the hob with . Overriding the Child Safety De vice for one cooking session • Start the hob with . The symbol comes on. • Touch for 4[...]

  • Página 13

    5.2 Cookware for induction cooking zones In induction cooking a powerful electromagnetic field generates an almost instant heat inside the cookware. Cookware material • correc t: cast iron, steel, enamelled steel, stainless steel, a multi-layer bot- tom (marked as correct by a manufac- turer). • not correct: aluminium, copper, brass, glass, cer[...]

  • Página 14

    Heat set- ting Use to: Time Hints 9 Boil large quantities of water, c ook pasta, sear meat (goulash, pot roast), deep fry chips The Power function is suitable for heat- ing large quantities of water. 5.4 Operating noises If you can hear • cracking noise: cookware is made of different materials (Sandwich construc- tion). • whistling: you use one[...]

  • Página 15

    WARNING! Do not use knives, scrapers or similar instruments to clean the surface of the glass or between the rims of the burners and the frame (if applicable). WARNING! Do not slide cookware over the glass because it could scratch the surface. Also, do not let hard or sharp objects fall onto the glass or hit the edge of the hob. 6.1 Cleaning of the[...]

  • Página 16

    Problem Possible cause and remedy The sensor fields be- come hot. The cookware is too large or you put it too near to the controls. Put large cookware on the rear cook- ing zones if necessary. comes on • The automatic switch-off operates. Stop the ap- pliance and start it again. • Overheating protection for the cooking zone op- erates. Switch o[...]

  • Página 17

    If you operated the ap pliance in- correctly, or the installation was not carried out by a registered engineer, the visit from the cus- tomer service technician or deal- er may not take place free of charge, even during the warranty period. These data are necessary t o help you quickly and c orrectly. These data are available on the supplied rating[...]

  • Página 18

    Make sure that the gas supply pressure of the appliance obeys the recommended values. If the supplied pressure has not the specified value, it is necessary to assemble a proper pressure reg- ulator in compliance with the standard UNI EN 88. For Liquid Gas (LPG) the use of pressure regulator is allowed only if they are in compliance with UNI EN 1286[...]

  • Página 19

    • This appliance is supplied with a mains cable. It has to be supplied with a cor- rect plug which can hold the load that the rating plate rates. Make sure that you install the plug in a correct socket. • Always use a correctly installed shock- proof socket. • Make sure that ther e is an access to the mains plug after the installation. • Do[...]

  • Página 20

    min. 38 mm min. 2 mm min. 12 mm min. 2 mm CAUTION! Install the appliance only on a worktop with flat surface. If you install the hob und er a hood, please see the installation instructions of the hood for the minimum distance between the appliances. 8.7 Possibilities for insertion Kitchen unit with door The panel installed below the hob m ust be ea[...]

  • Página 21

    9. TECHNICAL INFORMATION Hob dimensions Width: 590 mm Length : 520 mm Hob recess dimensions Width: 560 mm 0/+1 Length: 490 mm 0/+1 Heat input Semi-rapid burner: 1.9 kW Rapid burner: 2.9 kW Rear cooking zone: 1.4 kW (2.5 kW in P setting) Front cooking zone: 2.3 kW (3.3 kW in P setting) Total gas power: G20 (2H) 20 mbar = 4.8 kW G30 (3+) 28-30 mbar =[...]

  • Página 22

    10. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with th e symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the sym bol with the household waste. Return the product to your local recycling[...]

  • Página 23

    SOMMAIRE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 24

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu- sement les instructions four nies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installati on ou utilisation. Co nservez toujours cette notice avec vo tre appareil pour vous y ré- férer ultérieurem[...]

  • Página 25

    1.2 Sécurité générale • L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant son foncti onnement. Ne touchez pas les éléments chauffants. • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Il peut être dangereux de la isser chauffer de la grais- se ou de l&apos[...]

  • Página 26

    exemple, à l'aide d'un manc hon isolant) avec des par- ties pouvant atteindre des températur es supérieures de 50 °C à la température ambiante. 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Cet appareil est adapté aux marchés suivants : FR IT 2.1 Installation AVERTISSEMEN T L'appareil doit être installé uni- quement par un professionnel qu[...]

  • Página 27

    • L'installation électrique doit être équi- pée d'un dispositif d'isolement à cou- pure omnipolaire. Le dispositif d'isole- ment doit présenter une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm. • N'utilisez que des systèmes d'isolation appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibl[...]

  • Página 28

    son vides ou sans aucun récipient de cuisson. • Ne placez jamais de papier aluminium sur l'appareil. • N'utilisez pas de récipients en fonte ou en aluminium, ni de récip ients dont le fond est endommagé e t rugueux. Ils risquera ient de rayer le verre ou la sur- face vitrocéramique. Soulevez toujours ces objets lorsque vous devez[...]

  • Página 29

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de l'appareil 140 mm 210 mm 1 2 3 6 5 4 1 Zone de cuisson à induction 1400 W, avec fonction Booster 2500 W 2 Brûleur rapide 3 Brûleur semi-rapide 4 Manettes de commande 5 Appuyez sur le ba ndeau de com- mande 6 Zone de cuisson à induction 2300 W, avec fonction Booster 3300 W 3.2 Manettes de[...]

  • Página 30

    touche sensitive fonction 2 Verrouillage/déverrouillage du bandeau de commande 3 / Augmentation ou d iminution du niv eau de cuisson 4 affichage du niveau de cuis- son il indique le niveau de cuisson 5 voyants des zones de cuisson du minuteur ils indiquent la zone à laquelle corres- pond la durée sélectionnée 6 affichage du minuteur il indique[...]

  • Página 31

    4. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMEN T Reportez-vous aux chapitres con- cernant la sécurité. 4.1 Allumage du brûleur AVERTISSEMEN T Faites très attention lorsque vous utilisez une flamme nue dans une cuisine. Le fabricant décline tou- te responsabilité en cas de mau- vais usage de la flamme Allumez toujours le brûleur avant de poser les p[...]

  • Página 32

    4.3 Arrêt automatique Cette fonction ar rête l'appareil automatiquement si : • Toutes les zones de cuisson sont dés- activées ( ). • Vous ne régle z pas le niveau de cuis- son après avoir allumé l'appareil. • Vous avez renve rsé quelque chose ou placé un objet sur le bandeau de com- mande pendant plus de 10 secondes (une ca[...]

  • Página 33

    nance. La priorité est d onnée à la zone qui a été réglée la dernière. 4.7 Utilisation du minuteur Minuteur (Décompte du temps) Utilisez le minuteur pour régler la durée de fonctionnement de la zone de cu is- son pendant une session. Réglez le minuteu r après la sélection de la zone d e cuisson. Le réglage du niveau de cuisson peut ?[...]

  • Página 34

    Activation du dispositif d e sécurité enfants • Allumez la table de cuisson en appuy- ant sur . Ne sélectionnez pas de niveau de cuisson . • Appuyez sur pendant 4 secondes. Le symbole s'allume. • Mettez à l'arrêt la table de cuisson avec . Désactivation du dispositif de sécurité enfants • Allumez la table de cuisson en app[...]

  • Página 35

    AVERTISSEMEN T Assurez-vous que les poignées des récipients ne dépassent pas du devant de la table de cuisson. Assurez-vous que les récipients de cuisson so nt bien centrés sur les brûleurs afin de garantir leur stabilité et de réduire la consom- mation de gaz. Ne placez pas de récipients instables ou déformés sur les zones de cuisson af[...]

  • Página 36

    Ni- veau de cuis- son adapté à : Durée Conseils 2-3 riz et plats à base de riz. Cuis- son de petites quantités de pomme de terre ou de légumes à la vapeur. Réchauffage des plats cuisinés 25-50 min Ajouter au moins deux fois plus d'eau que de riz. Re- muer car les aliments à base de lait se séparent durant la cuisson 3-4 Faire cuire [...]

  • Página 37

    Les égratignures ou les taches sombres sur la surface en verre n'ont aucune influence sur le fonctionnement de l'appareil. AVERTISSEMEN T Pour des raisons de sécurité, ne nettoyez pas l'appareil avec des appareils à vapeur ou à haute pression. AVERTISSEMEN T N'utilisez pas de produits abra- sifs, de tampons en laine d'[...]

  • Página 38

    7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problème Cause et solution possibles L'appareil ne s'allume pas ou ne fonctionne pas. • Vous avez appuyé sur pl usieurs touches sensitives en même temps. N'appuyez que sur une seule touche sensitive à la fo is. • Il y a de l'eau ou des taches de graisse sur le ban- deau de comm[...]

  • Página 39

    Problème Cause et solution possibles s'allume • Aucun récipient ne se trouve sur la zone d e cuis- son. Placez un récipi ent sur la zone de cuis son. • Récipient inadapté. Utili sez un récipient adapté. • Le diamètre du fond du récipient est trop petit pour la zone de cuisson. Déplacez le récipient sur une zone de cuisson plu [...]

  • Página 40

    de et adaptée. Ces données figu rent sur la plaque signalétique fournie. • Description du modèle ............ • Référence produit (PNC) ....... ..... • Numéro de série (S.N.) ............ Utilisez exclusivement des pièces d'origi- ne certifiées construc teur. Elles sont dis- ponibles auprès de votre service aprè s- vente. 7.1[...]

  • Página 41

    8.1 Raccordement au gaz Effectuez un raccordement fixe (« rigi- de ») ou utilisez un tuyau flexible en acier inoxydable selon les normes en vigueur. Si vous utilisez des tuyaux flexibles mé- talliques, ils ne doivent pas entrer en contact avec des parties mobiles ni être comprimés. Soyez également vigilant lorsque la table est installée avec[...]

  • Página 42

    2. Démontez les chapeaux et les cou- ronnes du brûleur. 3. À l'aide d'une clé de 7 , démontez les injecteurs et remplacez-les par ceux qui sont nécessaires pour le ty- pe de gaz que vous utilisez (voir le tableau dans le chapitre « Caracté- ristiques techniques »). 4. Assemblez les pièces et suivez la même procédure dans l&apo[...]

  • Página 43

    8.5 Remplacement du câble d'alimentation Ne remplacez le câ ble de raccordement qu'avec un câble de type H05V2V2-F T90 ou équivalent. Assurez-vous que la sec- tion du câble convient à la tension et à la température de fonctionnement. Le câ- ble de terre jaune/vert doit être plu s long d'environ 2 cm que le câb le de phase [...]

  • Página 44

    min. 12 mm min. 2 mm ATTENTION Installez l'appareil uniquement sur un plan de travail dont la sur- face est plane. 8.7 Possibilités d'insertion Élément de cuisine avec porte Le panneau installé sous la table de cuis- son doit être facilement amovible et faci- le d'accès au cas où une intervention technique serait nécessaire. [...]

  • Página 45

    Puissance Brûleur semi-rapide : 1,9 kW Brûleur rapide : 2,9 kW Zone de cuisson arrière : 1,4 kW (2,5 kW en niveau P) Zone de cuisson avant : 2,3 kW (3,3 kW en niveau P) Puissance totale du gaz : G20/G25 (2E+) 20/25 mbar = 4,8 kW G30 (3+) 28-30 mbar = 334 g/h G31 (3+) 37 mbar = 329 g/h G130 (1c) 8 mbar = 4,8 kW Puissance électrique totale : 3,7 [...]

  • Página 46

    10. EN MATIÈRE DE PROTECTI ON DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les[...]

  • Página 47

    INDICE 1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 48

    1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istr uzioni fornite prima di in- stallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installa zione ed un uso non corret- to dell'apparecchiatura prov ocano lesioni e danni. Te- nere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità duran[...]

  • Página 49

    • Non utilizzare un timer es tern o o un sistema di con - trollo remoto distinto per mettere in funzione l'appa- recchiatura. • Non lasciare mai il piano di cottura incustodito duran- te la preparazione di cibi in quanto olio e grassi po- trebbero provocare un incendio. • Non tentare mai di spegnere un incendio con dell'ac- qua; spe[...]

  • Página 50

    piego di manicotti di isol amento) con parti che pos- sono raggiungere temperature superiori ai 50° C. 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questa apparecchiatura è adatta ai seguenti mercati: FR IT 2.1 Installazione AVVERTENZA! L’installazione dell'apparecchia- tura deve essere eseguita da per- sonale qualificato. • Rimuovere tutti i materiali di[...]

  • Página 51

    avere una larghezza dell'apertura di contatto non inferiore ai 3 mm. • Servirsi unicamente di dispositivi di isolamento adeguati: interruttori auto- matici, fusibili (quelli a tappo devono essere rimossi dal portafusibile), sgan- ciatori per correnti di guasto a ter ra e relè. Collegamento gas • Tutti i collegamenti del gas devono essere [...]

  • Página 52

    • Non mettere in funzione le zone di cottura in assenza di pentole o con pentole vuote. • Non appoggiare la pellicola di allumi- nio direttamente sull'appare cchiatura. • Lo spostamento di pentole in ghisa, in alluminio o con fondi danneggiati p uò graffiare il vetro o la vetroceramica. Per spostare questi oggetti sollevarli sempre dall[...]

  • Página 53

    3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3.1 Disposizione della superficie di cottura 140 mm 210 mm 1 2 3 6 5 4 1 Zona di cottura a induzione 1400 W con funzione Power 2500 W 2 Bruciatore rapido 3 Bruciatore semi-rapido 4 Manopole di regolazione 5 Pannello dei comandi 6 Zona di cottura a induzione 2300 W con funzione Power 3300 W 3.2 Manopole di controllo Simbo[...]

  • Página 54

    tasto sensore fu nzione 3 / Aumenta o riduce il livello di potenza 4 Display del livello di potenza indica il livello di potenza 5 Indicatore timer della zona di cottura Indica per quale zona è impostato il tempo 6 display timer indica il tempo in minuti 7 seleziona la zona di cottura 8 / Aumenta o riduce il tempo 9 Avvia la funzione Power 10 atti[...]

  • Página 55

    4.1 Accensione del bruciatore AVVERTENZA! Fare molta attenzione all'uso di fiamme libere in cucina. Il co- struttore declina qualsiasi re- sponsabilità in caso di utilizzo im- proprio delle fiamme. Accendere sempre il bruciatore prima di posizionare una pento- la. Per accendere il bruciatore: 1. Ruotare la manopola di regolazione in senso ant[...]

  • Página 56

    4.3 Spegnimento automatico La funzione spegne aut omaticamente l'apparecchiatura se: • Tutte le zone di cottura sono spente ( ). • Non è stato impostato il livello di po- tenza dopo l'accensione dell'apparec- chiatura. • È stato versato qualcosa o appoggiato un oggetto sul pannello dei comand i per più di 10 secondi (un te g[...]

  • Página 57

    4.7 Uso del timer Timer per il conto alla rovescia Il timer consen te di impostare la du rata di funzionamento di una zona di cottura per la prepara zione di una pietanza. Impostare il timer del conto alla rove- scia dopo aver selezionato la zona di cottura . Il livello di potenza può essere imposta- to prima o dopo l'impostazione del ti- mer[...]

  • Página 58

    • Spegnere il piano cottura con . Esclusione della Sicur ezza bambini pe r un'operazione di cottur a • Accendere il piano di cottura con . Si accende il simbolo . • Sfiorare per 4 secondi. Impostare il livello di potenza entro 10 secon- di. È possibile mettere in funzione il piano di cottura. • Quando si speg ne il piano di cottura co[...]

  • Página 59

    5.2 Pentole adatte alla cottura a induzione Nella cottura a induzione un po- tente campo elettromagnetico genera il calore richiesto diretta- mente sul fondo della pentola. Materiale delle pentole • corre tto: gh isa, acciaio, acciaio smal- tato, acciaio inox e con fondo multiplo (indicate come idonee dal costrutto- re). • non corretto: allumin[...]

  • Página 60

    Livel- lo di po- tenza Usare per: Tem- po Suggerimenti 7-8 Frittura, frittelle di patate, lom- bate, bistecche 5-15 min Girare a metà tempo 9 Portare ad ebollizione grandi quantità d'acqua, cuocere la pasta, roso- lare la carne (gulasch, stufati), fr iggere patatine La funzione Power è indicata per il riscal- damento di grandi qua ntità d&[...]

  • Página 61

    re un raschiatore a lama sp eciale per vetroceramica. Appoggiare il raschiatore a lama sulla superficie in vetroceramica, mantenendolo inclinato, e far scorrere la lama sul- la superficie. – Spegnere l'apparecchiatur a e la- sciarla raffreddare prima della pulizia: aloni d'acqua e di calcare, macchie di grasso, macchie opale- scenti. Us[...]

  • Página 62

    Problema Possibile causa e rimedio Un segnale acustico si attiva, l’apparecchiatura si spegne. Dopo 5 se- condi viene emesso un altro segnale acustico. È stato coperto . Scoprire il tasto sensore. La funzione di preriscal- damento automatico non si attiva. • La zona di cottura è calda. Lasciar raffreddare suf- ficientemente la zona di cottura[...]

  • Página 63

    Problema Possibile causa e rimedio Quando si accende il gas, non viene prodotta alcuna scintilla. • L'alimentazione elettrica manca. Verificare che la spina dell'unità sia inserita e che vi sia corrente elettrica. Controllare il sa lvavita dell'impianto do- mestico. • Lo spartifiamma del bruciatore e la corona non sono posiziona[...]

  • Página 64

    MOD. PROD.NO. SER.NO DA T A MOD. PROD.NO. SER.NO DA T A MODEL MODEL MOD. PROD.NO. SER.NO. 03 IT MADE IN IT AL Y TYPE 230V -50Hz IP20 0049 A B C A) Attaccarla sul Foglietto di garanzia ed inviare questa parte (ove prevista) B) Attaccarla sul Foglie tto di garanzia e conservare questa parte (ove pr evi- sta) C) Attaccarla sul libretto di istruzioni 8[...]

  • Página 65

    Accertarsi che la pressione del gas di alimentazione dell'appa- recchiatura sia conforme ai valori consigliati. Se la pressione fornita non ha il valore specificato, è ne- cessario montare un adeguato regolatore di pressione in con- formità allo standard UNI EN 88. Per il gas liquido (GPL), l'utilizzo di un regolatore di pressione è co[...]

  • Página 66

    8.4 Collegamento elettrico • Verificare che la tensione nominale e il tipo di corrente della rete di distribu - zione corrispondano ai valori indicati sulla targhetta di identifica zione del- l'apparecchiatura. • L'apparecchia tura è provvis ta di cavo di collegamento alla rete. Deve essere dotato di una spin a in grado di sup- porta[...]

  • Página 67

    min. 38 mm min. 2 mm min. 12 mm min. 2 mm ATTENZIONE Installare l'apparecchiatura esclu- sivamente su un piano di lavoro dalla superficie piatta. Se si installa il piano di cottura sotto a una cappa da cucina, fare riferimento alle istruzioni per l'in- stallazione della cappa per la di- stanza minima tra le apparecchia- ture. 8.7 Possibil[...]

  • Página 68

    9. DATI TECNICI Dimensioni del piano di cottura Larghezza: 590 mm Lunghezza: 520 mm Dimensioni del vano per il piano di cottura Larghezza: 560 mm 0/+1 Lunghezza: 490 mm 0/+1 Ingresso calore Bruciatore semi rapido: 1,9 kW Bruciatore rapido: 2,9 kW Zona di cottura posteriore: 1,4 kW (2,5 kW con impostazione P) Zona di cottura anteriore: 2,3 kW (3,3 k[...]

  • Página 69

    10. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchi ature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le appa recchiature che riportano il simbolo insieme ai normal[...]

  • Página 70

    70 www.aeg.com[...]

  • Página 71

    ITALIANO 71[...]

  • Página 72

    www.aeg.com/shop 892962046-A-472013[...]