AEG F55000VI1P manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto AEG F55000VI1P. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAEG F55000VI1P vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual AEG F55000VI1P você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual AEG F55000VI1P, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual AEG F55000VI1P deve conte:
- dados técnicos do dispositivo AEG F55000VI1P
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo AEG F55000VI1P
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo AEG F55000VI1P
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque AEG F55000VI1P não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos AEG F55000VI1P e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço AEG na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas AEG F55000VI1P, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo AEG F55000VI1P, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual AEG F55000VI1P. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    FAVORIT 55000 VI NL AFWASAUTOMAAT GEBRUIKSAANWIJZING 2 EN DISHWASHER USER MANUAL 21 FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 40 DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 61[...]

  • Página 2

    INHOUD 4 VEILIGHEIDSINFORMATIE 6 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 7 BEDIENINGSPANEEL 8P R O G R A M M A ’ S 9O P T I E S 10 VOOR HET EERSTE GEBRUIK 13 DAGELIJKS GEBRUIK 16 ONDERHOUD EN REINIGING 17 PROBLEEMOPLOSSING 20 TECHNISCHE INFORMATIE MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer[...]

  • Página 3

    VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het d oor te lezen zodat u er optimaal van kunt p[...]

  • Página 4

    VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde in- structies voor installatie en gebruik van het apparaat. D e fabrikant is niet v er- antwoordelijk voor letsel en schade ver- oorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instruct ies van het apparaat voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN WAARSCHUWING! Geva[...]

  • Página 5

    neem dan contact op met een elek- tromonteur. • Gebruik altijd een correct geïnstal- leerd, schokbestendig stopcontact. • Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren. • Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet beschadigt. Neem contact op met de service-afdeling of een elek- tromonteur om een beschadigde hoofdkabel te vervangen. • Steek [...]

  • Página 6

    BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 3 4 5 8 10 6 7 12 9 11 1 Top sproeiar m 2 Bovenste sproeiarm 3 Onderste sproeiarm 4 Filters 5 Typeplaatje 6 Zoutreservoir 7 Waterhardheidsknop 8 Glansmiddeldoseerbakje 9 Wasmiddeldoseerlade 10 Bestekmand 11 Onderrek 12 Bovenrek LICHTSTRAAL • Als een programma in werking is, verschijnt er een rode lichtstraal op de[...]

  • Página 7

    BEDIENINGSPANEEL 1 3 4 6 5 2 AB C D E 1 Aan/uit-toets 2 Display 3 Uitgestelde star t-toets 4 Programmakeuzetoetsen 5 Indicatielampjes 6 Functie-toetsen Indicatielampjes Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje i s uit als het programma werkt. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het pro- gramma werkt. Multitab-indicatielampje.[...]

  • Página 8

    PROGRAMMA’S Programma 1) Soort vuil Type l ading Programmafasen Energie (KWh) Water (l) 2) Alles Serviesgoed, be- stek en pannen Voorspoelen Wassen 45°C of 70°C Spoelen Drogen 0.9 - 1.7 8 - 15 3) Sterk bevuild Serviesgoed, be- stek en pannen Voorspoelen Wassen 70 °C Spoelen Drogen 1.5 - 1.6 13 - 14 4) Net gemaakt vuil Serviesgoed en bestek Was[...]

  • Página 9

    OPTIES MULTITAB-FUNCTIE Activeer deze functie alleen als u alles- in-1-tabletten gebruikt. Deze functie stopt de stroom van glans- middel en zout. De bijbehorende indi- catielampje gaan uit. De programmaduur kan stijgen. De multitabfunctie inschakelen. Schakel de multitabfunctie in of uit, voordat u een programma start. U kunt deze functie niet in-[...]

  • Página 10

    VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Controleer of het ingestelde niveau van de waterontharder juist i s voor de waterhardheid in uw omgeving. Als dat niet het geval is, dan stelt u de waterontharder in. Neem contac t op met uw plaatselijke waterinstan- tie voor informatie o ver de hardheid van het water in uw omgeving. 2. Het zoutreservoir vull en. 3. Vul h[...]

  • Página 11

    Handmatig instellen Zet de waterha rdheidstoets in stand 1 of 2. Elektronische instelling 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap- paraat te activeren. 2. Zorg dat het apparaat in de inste l- modus staat. Zie ‘HET PROGRAM- MA INSTELLEN EN STARTEN'. 3. Druk tegelijkertijd op functietoetsen ( B ) en ( C ) en houd deze toetsen in- gedrukt totdat [...]

  • Página 12

    HET GLANSMIDDELDOSEERBAKJE VULLEN M A X 1 2 3 4 + - A B D C LET OP! Gebruik alleen glansspoelmid- del voor afwasautomaten. Ande- re producten kunnen het appa- raat beschadigen. Het glansspoelmiddel helpt om tijdens de laatste spoelfase het servies te drogen zonder stre- pen en vlekken. 1. Druk op de ontgrendelknop ( D ) om de deksel ( C ) te openen[...]

  • Página 13

    DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. 2. Druk op de aan-/uittoets om het ap- paraat te activeren. Zor g dat het ap- paraat in de instelmodus staat. Zie ‘EEN PROGRAMMA INSTELLEN EN STARTEN'. • Vul het zoutreservoir als het zou- tind icatiela mpje br andt. • Vul het glansmiddeldoseerbakje als het indicatielampje van het glansspoel[...]

  • Página 14

    VAATWASMIDDEL GEBRUIKEN 20 30 M A X 1 2 3 4 + - A B C LET OP! Gebruik alleen wasmiddel voor afwasautomaten. 1. Druk op de ontgrendelknop ( B ) om de deksel ( C ) te openen. 2. Doe de vaatwastablet in het do- seerbakje ( A ) . 3. Plaats een kleine hoeveelheid van het vaatwasmiddel in de binnen- kant van de deur van het apparaat als het programma een[...]

  • Página 15

    die afloopt in stappen van 1 mi- nuut. Een programma starten met een uitgestelde start 1. Stel het programma in. 2. Blijf op de toets uitgestelde start drukken tot het display de uitgestel- de tijd toont die u wilt instellen (van 1 tot 24 uur). • De uitgestelde tijd knippert op de display. • Het indicatielampje van de uitge- stelde start staat [...]

  • Página 16

    ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stop contact voordat u onderhoudshandelingen verricht. Vuile filters en verstopte sproei- armen verminderen de wasre- sulta ten. Controleer regelmatig de filters en reinig deze zo nodig. DE FILTERS REINIGEN A B C C A1 A2 1. Draai het filter ( A ) linksom en ver[...]

  • Página 17

    PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start of stopt niet tijdens de werking. Probeer eerst het probleem zelf op te lossen (zie tabel). Zo niet, bel dan de service-afdeling. Bij sommige problem en wordt er op de display een alarm code weergege- ven: • - Het apparaat wordt niet gevuld met water. • - Het apparaat pompt geen wa- ter weg. • - Het besche[...]

  • Página 18

    DE WAS- EN DROOGRESULTATEN ZIJN NIET NAAR TEVREDENHEID Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De borden zijn niet schoon. De filters zijn verstopt. Reinig de filters. De filters zijn niet juist ge- monteerd en geplaatst. Zorg ervoor dat de filters juist zijn gemonteerd en ge- installeerd. De sproeiarmen zijn ver- stopt. Verder het vuil met e[...]

  • Página 19

    Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Er is te veel vaa twasmidde l gebruikt. Zorg ervoor dat u de juiste hoeveelheid vaatwasmiddel gebruikt in het doseerbakje voordat u een programma start. Opgedroogde wa- terdruppels op de glazen en de bor- den. De vrijgegeven hoeveel- heid glansmiddel is te laag . Stel de hoeveelheid glans- middel hoger [...]

  • Página 20

    TECHNISCHE INFORMATIE Afmetingen Breedte / hoogte / di epte (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Aansluiting op het elek- triciteitsnet Zie het typeplaatje. Waterdruk Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Watertoevoer 1) Koud water of warm wate rr 2) max. 60 °C Vermogen Couverts 12 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad. 2) [...]

  • Página 21

    CONTENTS 23 SAFETY INFORMATION 25 PRODUCT DE SCRIPTION 26 CONTROL PANEL 27 PROGRAMMES 28 OPTIONS 29 BEFORE FIRST USE 32 DAILY US E 35 CARE AND CLEANING 36 TROUBLE SHOOTING 38 TECHN ICAL INFOR MATION ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and[...]

  • Página 22

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We hav e created it to give you impeccable performance for many years , wi th innovative technologies tha t help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading t o get the very best fro m it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the [...]

  • Página 23

    SAFETY INFORMATION Before the installatio n and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not re- sponsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Al- ways keep the instructions with the ap- pliance for future ref erence. CHILDREN AND VULNERABLE PEOPLE SAFETY WARNING! Risk of suff[...]

  • Página 24

    ble. Contact Service or an electrician to change a damaged mains cable. • Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the in stalla- tion. Make sure that there is access to the mains plug after the installa- tion. • Do not pull the mains cable to dis- connect the appliance. A lways pull the mains plug. USE WARNING! Risk of inj[...]

  • Página 25

    PRODUCT DESCRIPTION 1 2 3 4 5 8 10 6 7 12 9 11 1 Top spray arm 2 Upper spray arm 3 Lower spray arm 4 Filters 5 Rating plate 6 Salt container 7 Water hardness dial 8 Rinse aid dispenser 9 Detergent dispenser 10 Cutlery basket 11 Lower basket 12 Upper basket LIGHT BEAM • When a programm e operates, a red light beam shows on the floor below the appl[...]

  • Página 26

    CONTROL PANEL 1 3 4 6 5 2 AB C D E 1 On/off button 2 Display 3 Delay button 4 Programme buttons 5 Indicators 6 Function buttons Indicators Salt indicator. This indicator is off while the programme operates. Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme op- erates. Multit ab indica tor. 26[...]

  • Página 27

    PROGRAMMES Programme 1) Degree of soil Type of load Programme phases Energy (kWh) Water (l) 2) All Crockery, cutlery, pots and pans Prewash Wash 45 °C or 70 °C Rinses Dry 0.9 - 1.7 8 - 15 3) Heavy soil Crockery, cutlery, pots and pans Prewash Wash 70 °C Rinses Dry 1.5 - 1.6 13 - 14 4) Fres h soil Crockery and cutlery Wash 60 °C Rinse 0.9 9 5) N[...]

  • Página 28

    OPTIONS MULTITAB FUNCTION Activate this function only when you use the combi detergent tablets. This function deactivates the flow of rinse a id and salt. The related indicators are off. The programme duration can increase. Activating the multitab function Activate or deactivate the multi- tab function before th e start of a programme. You cannot a[...]

  • Página 29

    BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the set level of the water softener agrees w ith the water hardness in your area. If not, adjust the water softener. Contact your lo- cal water authority t o know the wa- ter hardness in your area. 2. Fill the salt container. 3. Fill the rinse aid dispenser. 4. Open the w ater tap. 5. Processing residues can stay [...]

  • Página 30

    Manual adjustment Turn the water hardness dial to the po - sition 1 or 2. Electronic adjustment 1. Press the on/off button to activate the appliance. 2. Make sure that the appliance is in setting mode. Refer to ‘SETTING AND STARTING A PROGRAMME’. 3. Press and hold function buttons ( B ) and ( C ) at the same time until the in- dicators of funct[...]

  • Página 31

    FILLING THE RINSE AID DISPENSER M A X 1 2 3 4 + - A B D C CAUTION! Only use rinse aid for dishwas h- ers. Other products can cause damage to the appliance. The rinse aid, during the last rinsing phase, helps to dry the dishes without streaks and stains. 1. Press the release button ( D ) to open the lid ( C ). 2. Fill the rinse aid dispenser ( A ), [...]

  • Página 32

    DAILY USE 1. Open the w ater tap. 2. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appliance is in setting mode. Refer to ’SETTING AND STARTING A PROGRAMME’. • If the salt indicator is on, fill the salt container. • If the rinse aid indicator is on, fill the rinse aid dispenser. 3. Load the baskets. 4. Add the deterg[...]

  • Página 33

    USING THE DETERGENT 20 30 M A X 1 2 3 4 + - A B C CAUTION! Use only deterge nts for dish- washers. 1. Press the release button ( B ) to open the lid ( C ). 2. Put the detergent in the compart- ment ( A ) . 3. If the programme has a prewash phase, put a small quantity of de- tergent on the inner pa rt of the ap- pliance door. 4. If you use detergent[...]

  • Página 34

    2. Press the delay button again and again until the display shows the de- lay time you want to set (from 1 to 24 hours). • The delay time flashes in the dis- play. • The delay indicator is on. 3. Close the appliance door. The countdown starts. • If you open the door, the display shows the countdown of the de- lay start that decreases with ste[...]

  • Página 35

    CARE AND CLEANING WARNING! Before maintenance, deactivate the ap- pliance and disconnect th e mains plug from the mains socket. Dirty filters and clogged spray arms decrease the washing re- sults . Make a check regularly and, if necessary, clean them. CLEANING THE FILTERS A B C C A1 A2 1. Turn the filter ( A ) counter- clockwise and remove it. 2. T[...]

  • Página 36

    TROUBLESHOOTING The appliance does not start or it stops during operation. First try to find a solution to the prob- lem (refer to the table). If not, contact Service. With some prob lems, the display shows an alarm code: • - The appliance does not fill with water. • - The appliance does not drain the water. • - The anti-flood device is on. W[...]

  • Página 37

    THE WASHING RESULTS AND DRYING RESULTS ARE NOT SATISFACTORY Problem Possible cause Possible solution The dishes are not clean . The filters are clogged. Clean the filters. The filters are not correctly assembled and installed. Make sure that the filters are correctly assembled and in- stalled. The spray ar ms are clog- ged. Remove remaining soil wi[...]

  • Página 38

    Problem Possible cause Possible solution The quantity of detergent was too much. Make sure that you add the correct quantity of detergent in the dispenser before you start a programme. Dry water drop stains on glasses and dishes. The released quantity o f rinse aid was not sufficient . Increase the released quanti- ty of rinse ai d. The quality of [...]

  • Página 39

    Water supply 1) Cold water or hot water 2) max. 60 °C Capacity Place settings 12 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread. 2) If the hot water comes from alternative sources of energy, (e.g. solar panels, aeolian energy), use the hot water supply to decrease energy consumption. ENGLISH 39[...]

  • Página 40

    SOMMAIRE 42 CONSIGNES DE SÉC URITÉ 44 DESCRIPTION DE L'APPAREIL 45 BANDEAU DE COMMANDE 46 PROGRAMMES 47 OPTIONS 49 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 53 UTILISATION QUOTIDIENNE 56 ENT RETIEN ET N ETTOYAGE 57 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT 60 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les mat?[...]

  • Página 41

    POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce pro duit AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir la meilleure performance pour une longue durée, avec des technologies innovantes qui vous simplifient la vie - autant de caractéristi ques que vous ne trouverez pas sûrement pas sur d'autres appareils. Veuillez prendre quelques [...]

  • Página 42

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appa- reil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installa- tion ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec vo tre appareil pour vous y référer ultérieurement . [...]

  • Página 43

    • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre ré- seau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multipri- ses ni de rallonges. • Veillez ?[...]

  • Página 44

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 4 5 8 10 6 7 12 9 11 1 Bras d'aspersion supérieur 2 Bras d'aspersion intermédiaire 3 Bras d'aspersion inférieur 4 Filtres 5 Plaque signalétique 6 Réservoir de sel régénérant 7 Sélecteur de dureté de l 'eau 8 Distributeur d e liquide de rinçage 9 Distributeur de produit de lava ge 1[...]

  • Página 45

    BANDEAU DE COMMANDE 1 3 4 6 5 2 AB C D E 1 Touche marche/arrêt 2 Affichage 3 Touche Départ différé 4 Touches de programme 5 Voyants 6 Touches de fonction Voyants Voyant du réservoir à sel. L'indica teur s'éteint lorsque le program- me est en cours. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. L'indicateur s'éteint lorsqu[...]

  • Página 46

    PROGRAMMES Programme 1) Type de salissure Type de charge Phases des program- mes Classes (kWh) Eau (l) 2) Tous les modè- les Vaisselle, cou- verts, plats et casseroles Prélavage Lavage à 45 °C ou 70 °C Rinçage Séchage 0.9 - 1.7 8 - 15 3) Très sale Vaisselle, cou- verts, plats et casseroles Prélavage Lavage 70 °C Rinçage Séchage 1.5 - 1.[...]

  • Página 47

    OPTIONS FONCTION « TOUT EN 1 » Activez cette fonction uniquement si vous utilisez des pastilles de détergent multifonctions. Cette fonction désactive le débit du li- quide de rinçage et du sel. Les voyants correspondants sont éteints. La dur ée du p rogramme peut au gmen- ter. Activation de la fonction « Tout en 1 » Activez ou désactivez[...]

  • Página 48

    Désactivé 5. Appuyez sur la touche de fonction ( C ) pour modifier le réglage 6. Désactivez l'appareil pour confir- mer. 48[...]

  • Página 49

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le niveau réglé pour l'adoucisseur d'eau est compa- tible avec la dureté de l'eau de vo- tre région. Dans le cas contraire, ré- glez l'adoucisseur d'eau. Contactez votre compagnie des eaux pour connaître la dureté de l'eau de vo- tre région. 2. Remplissez le r?[...]

  • Página 50

    Dureté de l'eau Adoucisseur d'eau réglage Degrés allemands (°dH) Degrés français (°TH) mmol/l Degrés Clarke Manuel Élec- troni- que < 4 < 7 < 0.7 < 5 1 2) 1 2) 1) Réglage d'usine. 2) Ne pas utiliser de sel à ce niveau. Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2. Régla[...]

  • Página 51

    REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SEL RÉGÉNÉRANT ATTENTION Utilisez uniquement du sel régé- nérant pour lave-vaisselle. D'au- tres produits peuvent endom- mager l 'appar eil. De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Ris- que de corrosion. Afin d'éviter cela, après avoir [...]

  • Página 52

    REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE M A X 1 2 3 4 + - A B D C ATTENTION Utilisez uniquement du liquide de rinçage pour lave-vaisselle. D'autres produits peuvent en- dommager l'appareil. Lors de la dernière phase de rin- çage, le liquide de rinçage per- met de sécher la vaisselle sans laisser de traînées ni de taches.[...]

  • Página 53

    UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour mettre en fonctionnement l'appareil. Assurez-vous que l'appa- reil est en mode Programmation. Reportez-vous au c hapitre « RÉGLA- GE ET DÉPART D' UN PROGRAM- ME ». • Si le voyant du réservoir de sel ré- générant est allumé,[...]

  • Página 54

    UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE 20 30 M A X 1 2 3 4 + - A B C ATTENTION Utilisez uniquement des pro- duits de lavage pour lave-vais- selle. 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture ( B ) pour ouvrir le couvercle ( C ). 2. Versez du produit de lavage dans le compartiment ( A ). 3. Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une pe- ti[...]

  • Página 55

    • Si vous ouvrez la porte, l'écran af- fiche la durée du programme di- minuant par paliers d'1 minute. Lancement d'un programme avec départ différé 1. Sélectionnez un programme. 2. Appuyez sur la touche de départ différé à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'écran affiche le délai que vous souhaitez définir [...]

  • Página 56

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Avant toute opération d'entretien, met- tez à l'arrêt l'appareil et débranchez la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'as- persion obstrués diminuen t les résultats de lavage. Contrôlez-les réguli èrement et nettoyez-les si nécessaire. NETTOYAGE DES FILTRES A B C C A1 A2 1[...]

  • Página 57

    EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (re- portez-vous au tableau). Si vous n'y par- venez pas, contactez le service après- vente. Pour certaines anomalies, l'écran affi- che un code d’alarme [...]

  • Página 58

    LES RÉSULTATS DE LAVAGE ET DE SÉCHAGE NE SONT PA S SATISFAISANTS Problème Cause possible Solution possible La vaisselle n'est pas propre. Les filtres sont obstrués. Nettoyez les filtres. Les filtres sont mal montés et installés. Assurez-vous que les filtres sont montés et installés cor- rectement. Les bras d'aspersion sont obstru?[...]

  • Página 59

    Problème Cause possible Solution possible La quantité de produit de lavage était excessive. Vérifiez que vous ajoutez la bonne quantité de produit de lavage dans le distribu- teur avant de démarrer un programme. Traces de gouttes d'eau séchées sur les verres et la vais- selle. La quantité de liquide de rinçage libérée n'était[...]

  • Página 60

    7. Ajustez la quantité de liquid e de rin- çage libéré. 8. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Profon- deur ( mm) 596 / 818 - 898 / 550 Branch ement él ectriq ue Reportez-vous à la plaque signalétique. Pression de l'arriv ée d'eau Min. / max. (bar / MPa) (0.[...]

  • Página 61

    INHALT 63 SICHERHEITSHINWEISE 65 GERÄTEBESCHREIBUNG 66 BEDIENFEL D 67 PROGRAMME 68 OPTIONEN 69 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 73 TÄGLICHER GEBRAUCH 76 REINIGUNG UND PFLEGE 77 FEHLERSUCHE 80 TECHNISCHE D ATEN UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zu[...]

  • Página 62

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Lebe n erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. N[...]

  • Página 63

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorgfältig vor der Montage und dem ersten Gebrauch des Geräts durch. Der Hersteller ist nicht dafür verantwo rtlich, wenn eine inkorrekte Montage oder Verwendung Verletzungen und Schä- den verursacht. Bewahren Sie die Anlei- tung zusammen mit dem Gerät für den zukünftigen Gebrauch auf[...]

  • Página 64

    • Das Gerät muss geerdet sein. • Stellen Sie sicher, dass die el ektri- schen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich an- dernfalls an einen Elektriker. • Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß installierte Schutzkon- taktsteckdose an. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteck- dosen oder[...]

  • Página 65

    GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 3 4 5 8 10 6 7 12 9 11 1 Oberster Sprüharm 2 Mittlerer Sprüharm 3 Unterer Sprüharm 4 Filter 5 Typenschild 6 Salzbehälter 7 Wasserhärtestufen-Wähler 8 Klarspülmittel-Dosierer 9 Reinigungsmittelbehälter 10 Besteckkorb 11 Unterkorb 12 Oberkorb LICHTSTRAHL • Während eines laufenden Pro- gramms s cheint ein roter L ich[...]

  • Página 66

    BEDIENFELD 1 3 4 6 5 2 AB C D E 1 Taste Ein/Aus 2 Display 3 Taste Zeitvorwahl 4 Programmwahltasten 5 Anzeigen 6 Funktionstasten Anzeigen Salz-Anzeige. Diese Anzeige ist während des laufenden Pro- gramms ausgeschaltet. Klarspülmittel-Anzeige. D iese Anzeige ist während des laufenden Programms ausgeschaltet. Multi tab-Anz eige. 66[...]

  • Página 67

    PROGRAMME Programm 1) Verschmutzungs- grad Beladung Programmphasen Energie (kWh) Wasser (l) 2) Alle Geschirr, Be- steck, Töpfe und Pfannen Vorspülen Hauptspülgang 45 °C oder 70 °C Klarspülgänge Trocknen 0.9 - 1.7 8 - 15 3) Stark ver- schmutzt Geschirr, Be- steck, Töpfe und Pfannen Vorspülen Hauptspülgang 70 °C Klarspülgänge Trocknen 1.[...]

  • Página 68

    OPTIONEN MULTITAB-FUNKTION Schalten Sie diese Funktion nur ei n, wenn Sie Kombi-Reinigungstabletten verwenden. Die Funktion Multitab sperrt automa- tisch die Zufuhr von Klarspülmittel und Salz. Die entsprechenden Anzeigen sind ausgeschaltet. Die Programmdauer kann sich verlän- gern. Einschalten der Funktion Multitab Schalten Sie die Funktion Mult[...]

  • Página 69

    VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht. Stellen Sie ihn bei Bedarf entsprechend ein. Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserversorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren. 2. Füllen Sie den Salzbehälter. 3. Füllen Sie den Klarsp?[...]

  • Página 70

    Wasserhärte Wasserenthärter- Einstellung Deutsche Wasserhärte- grade (°dH) Französische Wasserhärte- grade (°fH) mmol/l Clarke Wasserhär- tegrade Manuell Elekt- ro- nisch < 4 < 7 < 0.7 < 5 1 2) 1 2) 1) Werkseinstellung. 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. Manuelle Einstellung Stellen Sie den Wasserhärtestufen- Wähler[...]

  • Página 71

    FÜLLEN DES SALZBEHÄLTERS VORSICHT! Verwenden Sie nur Spezialsalz für Geschirrspüler. Andere Pro- dukte können das Gerät beschä- digen. Beim Befü llen des S alzbehä lters können Wasser und Salz aus tre- ten. Korrosionsgefah r. Starten Sie ein Programm, nachdem Sie den Salzbehälter befüllt haben, um die Korrosion zu vermeiden. 1. Drehen S[...]

  • Página 72

    FÜLLEN DES KLARSPÜLMITT EL-DOSIERERS M A X 1 2 3 4 + - A B D C VORSICHT! Verwenden Sie nur Klarspülmit- tel für Geschirrspüler. Andere Produkte können das Gerät be- schädigen. Das Klarspülmittel während der letzten Spülphase läss t das Ge- schirr ohne Streifen und Flecken trocknen. 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste ( D ), um den De[...]

  • Página 73

    TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. 2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Ein- stellmodus befindet. Siehe „EIN- STELLEN UND STARTEN EINES PROGRAMMS“. • Füllen Sie den Salzbehälter auf, wenn die Salz-Anzeige leuchtet. • Leuchtet die Klarspülmittel-Anze[...]

  • Página 74

    VERWENDUNG DES REINIGUNGSMITTELS 20 30 M A X 1 2 3 4 + - A B C VORSICHT! Verwenden Sie nur Reinigungs- mittel für Gesc hirrspüler. 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste ( B ), um den Deckel ( C ) zu öffnen. 2. Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter ( A ). 3. Wenn das Programm einen Vor- spülgang hat, schütten Sie eine kleine Menge [...]

  • Página 75

    • Wenn Sie die Tür öffnen, er- scheint im Display die Programm- laufzeit, die in Minutenschritten abläuft. Starten eines Programms mit Zeitvorwahl 1. Wählen Sie das Programm. 2. Drücken Sie wiederholt die Zeitvor- wahl-Taste, bis das Display die ge- wünschte Zeitvorwahl anzeig t (zwi- schen 1 und 24 Stunden). • Die Zeitvorwahl blinkt im D[...]

  • Página 76

    REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten im- mer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Verschmutzte Filter und ver- stopfte Sprüharme beeinträchti- gen das Spülergebnis. Prüfen Sie die Filter regelmäßig und reinigen Sie diese, falls nö- tig. REINIGEN DER FILTER A B C C A1 A2 1. Drehen Sie d[...]

  • Página 77

    FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt wäh- rend des Betriebs stehen. Versuchen Sie zunächst eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabelle). Wenden Sie sich andernfalls an den Kundendienst. Bei manchen Störungen zeigt das Display einen Alarmcode an: • - Es läuft kein Wasser in das Ge- rät. • - Das Gerät pumpt das Wasser[...]

  • Página 78

    Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den Kundendienst. Wenn das Display andere Alarmcodes anzeigt, wenden Sie sich an den Kun- dendienst. DIE SPÜL- UND TROCKNUNGS ERGEBNISSE SIND NICHT ZUFRIEDENSTELLEND. Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Geschirr ist nicht sauber. Die Filter sind verstopft. Reinigen Sie die Filter. Die Fi[...]

  • Página 79

    Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Weißliche Streifen und Flecken oder blauschimmernder Belag auf Gläsern und Ges chirr. Die zugegebene Klarspül- mittelmenge ist zu hoch. Verringern Sie die Menge des Klarspülmittels. Die Reinigungsmittelmenge war zu hoch. Bevor Sie ein neues Pro- gramm starten, prüfen Sie, ob der Reinigungsmittelbe- h[...]

  • Página 80

    • Das Display zeigt die Einstellung des Klarspülmittel-Dosierers an. Aus Ein 5. Drücken Sie zur Einstellungsände- rung die Funktionstaste ( B ). 6. Schalten Sie das Gerät zur Bestäti - gung aus. 7. Stellen Sie die Menge des Klarspül- mittels ein. 8. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosie- rer mit Klarsp ülmittel. TECHNISCHE DATEN Abmessunge[...]

  • Página 81

    DEUTSCH 81[...]

  • Página 82

    82[...]

  • Página 83

    DEUTSCH 83[...]

  • Página 84

    www.aeg.com/shop 117929210-A- 252011[...]