AEG F 88421 IM manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto AEG F 88421 IM. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAEG F 88421 IM vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual AEG F 88421 IM você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual AEG F 88421 IM, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual AEG F 88421 IM deve conte:
- dados técnicos do dispositivo AEG F 88421 IM
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo AEG F 88421 IM
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo AEG F 88421 IM
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque AEG F 88421 IM não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos AEG F 88421 IM e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço AEG na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas AEG F 88421 IM, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo AEG F 88421 IM, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual AEG F 88421 IM. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    FAVORIT 88421 I User manual Dishwasher Инструкция по эксплуатации Посудомоечная машина[...]

  • Página 2

    Thank you for choosing on e of our high-quality prod ucts. To ensure optimal and regula r performanc e of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficientl y. To refer to this manual any time you need to, we recomme nd y o u t o k e e p i t i n a s a f e p l a c [...]

  • Página 3

    Operating instructions Safety information In the interest of your s afety and to ensure the correct use, before in stalling and first using the appliance, read this user manual carefu lly, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is im portant to ensure that all people using the appliance are thoroughly fam [...]

  • Página 4

    • Keep children well away from the dishwasher when the door is open. Installation • Check your dishwash er for any transpor t damage. Never connect a damaged machine. If your dishwasher is damaged contact your supplier. • All packaging must be removed before use. • Any electrical and plumbing work required to install this applianc e must be[...]

  • Página 5

    5 Rinse aid dispenser 6 Rating plate 7 Filters 8 Lower spra y arm 9 Upper spray arm This dishwasher has an intern al light that turns on and off when the opening and closing of the dishwasher's door occur s. Internal light is equipped with led lamp CL ASS 1 in accorda nce with EN 60825-1: 1994 + A1: 2002 + A2: 2 001. In case that this light ha[...]

  • Página 6

    5 MULTITAB button 6 Delay start button 7 Digital display 8 Function but tons 9 Indicator l ights 10 Programme lights Indicator lights MULTITAB Indicates the activation/deactivation of the MULTITA B function (see MULTITAB function) Salt Illuminates when the spec ial salt has run out. 1) Rinse aid Illuminates when the rinse aid has run out. 1) 1) The[...]

  • Página 7

    Always remember that when perf orming the following operations: – selecting a washing pr ogramme, – setting the water softener, – activating/deactivating the rinse aid, the appliance MUST be in setting mode. If a programme light is illuminated, the last performed or selected programme is still set. In this case, to return to setting mode, the[...]

  • Página 8

    Water hardness Adjusting the water hardness setting Use of salt °dH °TH mmol/l manuall y electronically 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 2 level 7 yes 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 2 level 6 yes 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 level 5 yes 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 1 level 4 yes 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 1 level 3 yes 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 1 level 2 yes < 4[...]

  • Página 9

    Use of dishwasher salt WARNING! Only use salt specifically designed for use in dishwashers. All other types of salt not spe - cifically designed for use in a dishwasher, es pecially table salt, will damage the water soft - ener. Only fill with salt just before starting one of the complete washing programmes. This will prevent any grains of salt or [...]

  • Página 10

    1. Open the container by pressing the release button (A). 2. Add the rinse aid in the container. The maximum level for filling is indicated by "max". The dispenser holds about 110 ml of rinse aid, which is sufficient for between 16 and 40 dishwashing cycles, depending upon the dosage sett ing. 3. Ensure that the lid is closed after every [...]

  • Página 11

    Daily use • Check if it's necessary to refill wi th dishwasher salt or rinse a id. • Load cutlery and dishes into the dishwasher. • Fill with dishwasher detergent. • Select a wash programme suitab le for the cutlery and dishes. • Start the wash progr amme. Load cutlery and dishes Sponges, household cloths and any object that can abso[...]

  • Página 12

    The lower basket The lower basket is design ed to take saucepan, lids, plates, salad bowls, cutlery ect. Service dishes and large lids should be arranged around the edge of the ba sket, ensuring that the spray arms can turn freely. The 2 rows of prongs on the lower basket can be easily lowered to allow yo u to load pots, pans and bowls. The cutlery[...]

  • Página 13

    1. Place the grid insert on the cutlery basket. 2. Place forks and spoon in the cutlery basket with their handl es pointing downward s. For larger utensils, such as whisks, leave off one half of the cutlery grid. The cutlery basket can be opened out. Always make sure that you put your hand around both parts of the two-part handle when remov - ing i[...]

  • Página 14

    For taller items, the cup racks can be folded up - wards. Before closing the door, ensured that the spray arms can rotate freely. Adjusting the height of the upper basket If washing very large plates you can load them in the lower basket after m oving the upper basket to the higher position. Maximum height of the d ishes in: the upper basket the lo[...]

  • Página 15

    Using no more than the corre ct amount of detergen t contributes to reducing pollution. Fill with detergent 1. Open the lid. 2. Fill the detergent dispenser (1) wi th deter - gent. The marking in dicates th e dosing levels: 20 = approximately 20 g of deterg ent 30 = approximately 30 g of deterg ent. 3. All programmes with prewash need an ad - ditio[...]

  • Página 16

    Multitab function This appliance is equipped with th e "Multitab f unction", t hat allows the use of the "Multitab" combi detergent tablets. These products are detergents with a combined cleaning, rinsing an d salt functions. They can also contain other differe nt agents depend ing on which kind of tablets you choose ("3 in[...]

  • Página 17

    If you decide to turn back to the use of st a ndard detergent system we advise that you: 1. Deactivate the "Multitab function". 2. Fill up the salt container an d the rinse aid dispenser again. 3. Adjust the water hardness setti ng to the highest setting and perform 1 normal washing programme wi thout loading any dishe s. 4. Adjust the wa[...]

  • Página 18

    Progra mme Degree of soil Type of load Programme description Consumption val - ues 1) Prewash Main was h Intermediate rin se Final rinse Drying Duration (minutes) 2) Energy (kWh) Water (litres) NIGHT CYCLE Normal soil Crockery and cutlery - 1,0- 1, 1 12 - 13 1) The consumption values are intended as a guide and de pends on the pressure and the temp[...]

  • Página 19

    4. The opening of the door w ill interrupt the countdown. Close the door; the countdown will continue from the point at which it was interrupted. 5. Once the delay start has elapsed th e programme will start automatically. The selection of the washing programme and dela y start can also occur with the door closed. Keep in mind that in this way, onc[...]

  • Página 20

    2. Open the dishwasher's door, leave it ajar and wait a few minutes before removing the dishes; in this way they will be co oler and the drying will be improved. Unloading the dishwasher • Hot dishes are sensitive to knocks. The dishes should therefore be allowed to co ol down before removing from the appliance. • Empty the lower basket fi[...]

  • Página 21

    3. Turn the handle about 1/4 a tur n anti - clockwise and remove the filter sy stem. 4. Take hold of th e coarse filter ( A ) by the handle with the hole and remove from the microfilter ( B ). 5. Clean all filters thoroughly under running water. 6. Remove the flat filter from the base of the washing compartment and clean both faces thoroughly. 7. P[...]

  • Página 22

    Prolonged periods of non-operation If you are not using the machine for any pr olonged period of time you are advised to: 1. Unplug the appliance and then turn off the water. 2. Leave the door ajar to prevent the formation of any unpleas ant smells. 3. Leave th e inside of t he machin e clean. Frost precautions Avoid placing the machine in a locati[...]

  • Página 23

    Fault code and malfunc tion Possible caus e and soluti on • continuous flashing of the l ight of the run - ning programme • appears in the digital di splay. • intermitted audible sig nal Anti-flood devi ce is activated. • Close the water tap and con tact your local Service Force Centre. The programme does not start. • The dishwasher’s d[...]

  • Página 24

    The wash results are not satisfactory There are streaks, milky s pots or a blu ish coating on glasses and dishes • Decrease rinse aid dosing. Water drops have dried onto glasses and dishes • Increase rinse aid dosing. • The detergent may be the cause. Contact the detergent manufacturer’s consumer care line. If after all these checks, the pr[...]

  • Página 25

    Cup racks: posi tion A Arrangement lower basket Arrangement cu tlery basket Installation instructions Installation WARNING! Any electrical and/or plumbing work required to install this appliance should be carried out by a qualified electrician and/or plumber or competent person. Remove all packaging before positioning the machine. If possible, posi[...]

  • Página 26

    When inserting the machine, ensure that the wate r inlet hose, the drain hose and the supply cable are not kinked or squashed. Fixing to the adjacent units The dishwasher must be secured against tilting. Therefore make sure that the coun ter it is fixed under, is suitab ly secured to a fixed structure (adjacent kitchen unites, cabinets , wall). Lev[...]

  • Página 27

    • The electrical cable for the safety valve is in the double-walled water inlet hose. Do not immerse the water inlet hose or the safety valve in water. • If water inlet hose or the safety valve is damage d, remove the mains plu g immediately. • A water inlet hose with safety valve must only be replaced by a specialist or by the Service Force [...]

  • Página 28

    Our appliances are supplied with a security device to protect against the return of dirty water back into the machine. If the spigot of your sink has a "no return valve" incorporated this can prevent the correct draini ng of your dishwasher. We therefore advise you to remove i t. To avoid water leakage after inst allation make sure that t[...]

  • Página 29

    WARNING! When a unit is no longer being used: • Pull the plug out of the socket. • Cut off the cable and plug and dispose of them. • Dispose of the door catch. This prevents ch ildren from trap ping themselves insi de and endangering their lives. Environment concerns 29[...]

  • Página 30

    Благодарим вас за то, что выбр али одно из наших высококачественных изделий. Чтобы обеспечить оптимальную и бесперебойную работу прибора, внимательно прочитайт е настоящ ее Руководство. Это [...]

  • Página 31

    Подключе ние к водопрово ду 60 Подключение воды 60 Наливной шланг с предохранительным клапаном 61 Подсоединение сливного шланга 61 Подключение к элек тросети 63 Охрана о кружающей среды 63 Упаков?[...]

  • Página 32

    • Ни при каких обстоя тельствах не пытайтесь отремонтировать маши ну самостоятельно. Выпол ненный неквалифицированными лицами ре‐ монт может повле чь за собой тр ав му или серьезное повреж?[...]

  • Página 33

    • Ни в коем случае не пользуйтесь посудомоечной ма шиной, если по ‐ вреждены электрический кабель или шланги для воды; или если пан ель управления, рабочая пов ерхность или цоколь насто лько ?[...]

  • Página 34

    В данной посудомоечной машине им еет ся внутреннее осв ещение, кот о‐ рое включается и выключает ся пр и от крывании и закрывании дверцы . Внутреннее освещение посудомоечн ой машины обеспечи?[...]

  • Página 35

    9 Световые индикаторы 10 Индикаторы программ Световые индикаторы MULTITAB Указывает, в ключена или вык лючена функция MULTITAB (см. р аздел MULT ITAB) Соль Загорается, когда зак анчивается специал ьная сол?[...]

  • Página 36

    Режим настройки Машина находится в режиме настройки, если горят ВСЕ индикаторы про‐ грамм. Не забывайте, что при выпо лнении таких операций, как: – выбор про граммы мойки, – на стройка ус трой[...]

  • Página 37

    цию о жесткости воды в вашем райо не проживания можно получить в местной сл ужбе водо снабжения. Устройст во для смягч ения воды сл едует настроить двумя спос обами : вручную - с помощью перекл?[...]

  • Página 38

    3. Нажмите кнопку A , при этом индика торы кнопок B и C погаснут, а ин‐ дикатор кнопки A будет продолжа ть мигать . На цифровом дисплее от‐ ображается текущий уровень наст ройки. Примеры: на диспл ?[...]

  • Página 39

    При вк люченной по судомоечной м ашине индикатор соли может светит ь‐ ся на панели управления еще в тече ние 2-6 часов после пополнени я ем‐ кости солью. Если Вы используете соль с более продол[...]

  • Página 40

    2. Залейте ополаскиватель в ем‐ кость. Максимальный уровень за‐ полнения соответствует отметке "max". Дозатор вмещае т примерно 110 мл ополаскивателя, ко торого хва‐ тает на 16-40 цикло в мой?[...]

  • Página 41

    • Запустите программу мойки . Загрузка столовых приборов и посуды В посудомоечной машине нельзя м ыть губки, кухонные тр япки и дру гие впитывающие воду предметы. • Перед загрузкой п осуды Вы[...]

  • Página 42

    Откройте дверцу и выдвиньте корзины для загрузки посуды. Нижняя корзина Нижняя корзина пред назначена для раз‐ мещения кастрюль, крышек, салат ни‐ ков, столовых приборов и т.п. Чтобы разбрыз?[...]

  • Página 43

    Корзинка для столовых приборов ВНИМАНИЕ! Ножи с длинными лезвиями, размещ аемые вертикально, несут в себе потенциальную опасност ь. Длинные и/или острые предметы, такие к ак разделочные ножи, [...]

  • Página 44

    Б о к а л ы с д л и н н ы м и н о ж к а м и м о ж н о р а з ‐ местить на держателях для чашек пере‐ вернутыми вниз. Для размещения более высоких предметов д ержатели для ча‐ шек можно складывать в вер[...]

  • Página 45

    2. Осторожно поднимите обе сторо‐ ны корзины и, придерживая, мед‐ ленно опустите. Нельзя поднимать или опускать кор‐ зину только с одной стороны. Когда верхня я корзина подня та, по‐ льзовать[...]

  • Página 46

    2. Заполните дозатор моющего средства (1) моющим средств ом. Маркировка указывает на уровни дозировки: 20 = п римерно 20 г моющего сред‐ ства 30 = п римерно 30 г моющего сред‐ ства. 3. Все программы, вк[...]

  • Página 47

    Эту функцию можно задавать для любой п рограммы мойки. При выбор е этой функции автоматически отключается подача ополаски вателя и соли из соответствующих емкостей и га снут индикаторы н али[...]

  • Página 48

    Если Вы решили вернуться к исп оль зованию обычных моющих сред ств , то рекомендуем Вам выпол нить следующие действия: 1. Выключите функцию Multitab. 2. Снова заполните емкость для соли и дозатор оп?[...]

  • Página 49

    Програм‐ ма Степень загряз‐ ненно‐ сти Тип за‐ грузки Описание программы Данные по по‐ треблению ре‐ сурсов 1) Предвар ительная мойка Основная мойка Промежуточн ое поло скание Заключител?[...]

  • Página 50

    6) Для этой программы не надо использовать моющее средство Выбор и запуск программы мойки Выбирайте программу мойки и задержку пуска, слегка приоткрыв дв ерцу машины. Пуск прог раммы или обра?[...]

  • Página 51

    ВНИМАНИЕ! Прерывать или отменят ь программу мойки, находящуюся в процессе вы‐ полнения, след ует ТОЛЬКО в самых необходимых случаях. Внимание! При открывании дверцы из машины м ожет вырватьс?[...]

  • Página 52

    Рекомендуется выключать машину по окончании программы мойки. Ес ли этого не сделать, примерно через 3 минуты после окончания прогр аммы все индикат оры авто матически пога снут. На цифровом д?[...]

  • Página 53

    2. Фильтрующая система посудо‐ моечной машины состоит из фильтра грубой очистки ( A ), ми‐ крофильтра ( B ) и плоского ф и л ь т р а . С п о м о щ ь ю р у ч к и н а м и ‐ крофильтре разблокируйте филь‐ т[...]

  • Página 54

    Чистка разбрызгивателей НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не пытайтесь снять разбрызгиват ели. Если ос татки грязи з ак упорили отверстия разбрызгивателей, удали те их с помощью мягкого тонкого предмета. Чис?[...]

  • Página 55

    процедур обслуживания и уход а и могут бы ть устранены с помощью ин‐ струкций, содержащихся в данной та блице, без вызова техническог о спе‐ циалиста. Выключите посудомоечную машину и выполн[...]

  • Página 56

    Код ошибки и неисправность Возможная причина неисправности и ее устранение Программа не запускает ся. • Неплотно закрыта две рца посудо‐ моечной машины. Закройте дверцу. • Вил ка сетевог о ?[...]

  • Página 57

    Результа ты мойки неудовлетв орительны Посуда о стается грязно й • Выбрана несоответствую щая про‐ грамма. • Посуда расположена та к, что вода не может попас ть на все участки по‐ верхности [...]

  • Página 58

    Давление в водопро вод‐ ной системе Минимум - Максимум (МПа) 0,05 - 0,8 Вместительность Комплектов посуды 9 Советы для тестирующих организаций Тестирование в соответ ствии с EN 60704 должно выполнят?[...]

  • Página 59

    Укладка посуды в нижн ей корзине Укладка приборов в корзинке для столовых пр иборов Инструкции по установке Установка ВНИМАНИЕ! Вся электропр оводка и сантехниче ские работы для подключения[...]

  • Página 60

    Крепление к стоящей рядом мебели Во избежание наклонения посудомоечная машина должна быть надежн о закреплена. Поэтому столешница, под которую монтируется машина, должна быть надежно прикр?[...]

  • Página 61

    Данная машина оборудована устройс твами безопасности, предохраня ю‐ щими от возврата использованной в машине воды об ратно в систе му питьевого водоснабжения. Данная машина соответ ствует ?[...]

  • Página 62

    Канализационное со единение должно находиться на высоте не более 60 см от дна посудомоечной машины. Сливной шланг может располагаться справа или слева от маш ины. Не допус кайте и згибов и п ер[...]

  • Página 63

    Подключение к электросети ВНИМАНИЕ! Согласно правилам техники безопа сности машина должна быть зазем ле‐ на. Перед первым включением машины у бедитесь в том, что величины на ‐ пряжения и ток[...]

  • Página 64

    ВНИМАНИЕ! Если машина далее эксплуатироваться н е будет: • Выньте вилку из розетки. • Обрежьте кабель с вилкой и утилизируйте их. • Утилизируйте дверную защелку. Тогда дети не смогут заперет?[...]

  • Página 65

    65[...]

  • Página 66

    66[...]

  • Página 67

    67[...]

  • Página 68

    www.electrolux.com www.aeg-electrolux.ru 117960070-00-112 008[...]