AEG AIK2902R manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto AEG AIK2902R. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAEG AIK2902R vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual AEG AIK2902R você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual AEG AIK2902R, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual AEG AIK2902R deve conte:
- dados técnicos do dispositivo AEG AIK2902R
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo AEG AIK2902R
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo AEG AIK2902R
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque AEG AIK2902R não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos AEG AIK2902R e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço AEG na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas AEG AIK2902R, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo AEG AIK2902R, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual AEG AIK2902R. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    AIK2902R AIK2902L DE Benutzerinf ormation 2 FR Notice d'utilisation 22 IT Istruzioni per l’uso 42 EN User man ual 61[...]

  • Página 2

    INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. BETRIEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3. TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 3

    1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine optimale N utzung des Geräts vor der Montage und dem ersten Gebrauch das vorliegende Benutzerhandbuch ein- schließlich der Ratschläge und Warnun- gen aufmerksam durch. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Feh lern und Unfällen alle Personen, die das Gerät be- nutzen, mit der[...]

  • Página 4

    Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerät instal- liert ist, gut lüften • Technische und anderweitige Ände- rungen am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und einen Brand verursachen und/ oder zu Stromschlägen führen. WAR[...]

  • Página 5

    • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigun- gen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Mel- den Sie die Schäden um gehend dem Händler, bei dem Sie es e rworben ha- ben. Bewahren Sie in d iesem Fall die Verpackung auf. • Lassen Sie das Gerät mindestens vier Stunden stehen, bevor Si[...]

  • Página 6

    eine mittlere Einstellung ist im Allgemeinen am besten geeig- net. Allerdings muss für eine exakte Einstel- lung berücksichtigt werden, d ass die Temperatur im Innern des Gerätes von verschiedenen Faktoren abhängt: • von der Rau mtemper atur • von der Häufigkeit der Türöffnung • von der Menge der eingelagerten Le- bensmittel • und vo[...]

  • Página 7

    3.5 Eiswürfelbereitung Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren Schalen für die Herstellung von Eiswür- feln ausgestattet. Füllen Sie die Schalen mit Wasser und stellen Sie diese in das Gefrierfach. Bitte verwenden Sie zum Heraus- holen der Schalen aus dem Ge- frierschrank keine Utensilien aus Metall. 3.6 Verstellbare Ablagen Die Wände des K?[...]

  • Página 8

    und damit auch einen niedrigeren Energieverbrauch ermöglicht. 4.2 Hinweise für die Kühlung frischer Lebensmittel So erzielen Sie die besten Ergebnisse: • Legen Sie bitte keine warmen Lebens- mittel oder dampfenden Flüssigkeite n in den Kühlschrank. • Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie diese entsprechend, besonders wenn sie s[...]

  • Página 9

    • Aufgetaute Leb ensmittel verderben sehr schnell und eignen sich nicht für ein erneutes Einfrieren. • Das Haltbarkeitsdatum auf der Tief- kühlkostverpackung darf nicht über- schritten werden. 5. REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT! Ziehen Sie bitte vor jeder Rein i- gungsarbeit immer den Netzste- cker aus der Steckdose. Der Kältekreis des Gerät[...]

  • Página 10

    5.2 Abtauen des Kühlschranks Bei normalem Betrieb wird Reif bei je- dem Anhalten des Kompressor s automa- tisch vom Verdampfer des Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser läuft durch eine Abflussöffnung in einen speziellen Be- hälter an der Rücksei te des Geräts über dem Motorkompressor, wo es ver- dampft. Reinigen Sie deshalb regelmäßig die[...]

  • Página 11

    ausfall nicht im Innern des Gerätes ver- dirbt. 6. WAS TUN, WENN … WARNUNG! Ziehen Sie vor der Fehlersuche immer den Netzstecker aus der Steckdose. Die Fehlersuche, die in der vor- liegenden Benutzerinformation nicht beschrieben ist, darf nur von einem qualifizierten Elektri- ker oder einer kompetenten Per- son durchgeführt werden. Während das[...]

  • Página 12

    Problem Mögliche Ursache Abhilfe Wasser fließt an der Rückwand des Kühl- schranks herunter. Beim automatischen Ab- tauen fl ießt das Tauwas- ser an der Rückwand des Geräts herunter. Das ist normal. Wasser fließt in den Kühlschrank. Der Wasserablauf ist ver- stopft. Reinigen Sie den Wasser- ablauf. Die eingelagerten Le- bensmittel verhinder[...]

  • Página 13

    1 1 2 1. Schieben Sie die transparente Abde- ckung mit den Fingern na ch oben und unten und nehmen Sie sie in Pfeilrich- tung ab. 2. Ersetzen Sie die defekte Lampe durch eine Lampe mit der gleichen Leistung und Form, die speziell für Haushaltsge- räte vorgesehen ist. ( Die maximal er- laubte Leistung finden Sie auf der Lam- penabdeckung.) 3. Brin[...]

  • Página 14

    Die Tür des Gerä ts öffnet sic h nach rechts. Wenn die Tür sich nach links öff- nen soll, gehen Sie vor der Montage des Geräts bitte nach den folgenden A nwei- sungen vor: • Lösen und entfernen Sie den oberen Bolzen. • Entfernen Sie die obere Tür. • Nehmen Sie das Distanzstü ck ab. • Lösen Si e das mittlere Scharnier. • Entferne[...]

  • Página 15

    7.4 Anforderungen an die Belüftung 5 cm min. 200 cm 2 min. 200 cm 2 Hinter dem Gerät muss genu g Platz für eine ausreichende Luftzirkulation sein. 7.5 Installation des Geräts VORSICHT! Vergewissern Sie sich, dass sich das Netzkabel des Gerätes frei bewegen kann. Gehen Sie wie folgt vor: x x Schneiden Sie bei Bedarf den Dich- tungsstreifen zu u[...]

  • Página 16

    1 2 Setzen Sie das Gerät in die Einbauni- sche. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (1), bis die obere Sp altabdeckung am Küchenmöbel anliegt. Schieben Sie das Gerät auf der den Scharnieren gegenüberliegenden Sei- te in Pfeilrichtung (2) sowe it wie mög- lich gegen die Seitenwand des Kü- chenmöbels. 4 mm 44 mm Richten Sie das Gerät in[...]

  • Página 17

    Entfernen Sie das entsprechende Teil aus der Scharnierabdeckung (E). Ach- ten Sie darauf, im Falle eines rechten Scharniers Teil DX bzw. bei einem ge- genüberliegenden Scharnier Teil SX zu entfernen. E E B D C Setzen Sie die beiliegenden Abdeck- kappen (C, D) in die Befestigungs- und Scharnierlöcher ein. Bauen Sie das Belüftungsgitter (B) ein. S[...]

  • Página 18

    Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und (Hd) ab. ca. 50 mm ca. 50 mm 21 mm 90° 90° 21 mm Montieren Sie die Führungsschiene (Ha) an der Innenseite der Tür des Kü- chenmöbels. Ha Hc Drücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil (Ha). Ha Hb 8 mm Öffnen Sie die Gerätetür und die Mö- beltüre in einem Winkel von 90°. Setzen Sie das Führungsstü[...]

  • Página 19

    Ha K 8 mm Nehmen Sie die Halterungen w ieder ab. Markieren Sie 8 mm ab der Türau- ßenkante die Stelle, an der der Nagel (K) eingesetzt werden muss. Hb Setzen Sie das Führungsstück erneut auf die Führungsschiene und schrau- ben Sie es mit den m itgelieferten Schrauben fest. Richten Sie die Tür des Einbaumöbels und die Gerätetür mit dem Füh[...]

  • Página 20

    BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRR R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 20 www.aeg.com[...]

  • Página 21

    9. TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa- rung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 22 h Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette. 10. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den[...]

  • Página 22

    SOMMAIRE 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 2. FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 5 3. UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 23

    1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une ut ili- sation correcte de l'appareil, lisez atten- tivement cette notice, y compr is les con- seils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui[...]

  • Página 24

    Si le circuit frigorifique est endomma- gé : – évitez les flammes vives et toute au- tre source d'allumage – aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil • Ne modifiez pas les spécifications de l'appareil. Si le câble d'alimentation est endommagé, il peut causer un court circuit, un incendie et/ou une élec[...]

  • Página 25

    • Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommag é. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Si- gnalez immédiatement a u revendeur de l'appareil les dommages constatés. Dans ce cas, gardez l'emballage. • Il est conseillé d'attendre au moins quatre heures avant de brancher l'ap[...]

  • Página 26

    Toutefois, le réglage doit être choisi en tenant compte du fait que la temp ératu- re à l'intérieur de l'appareil dépend de plusieurs facteurs : • la température ambiante • la fréquence d'ouverture de la porte • la quantité de denrées stockées • l'emplacement de l'appareil. Si le thermostat est réglé su[...]

  • Página 27

    3.5 Fabrication de glaçons Cet appareil est équipé d'un ou de plu- sieurs bacs à glaçons. Rem plissez d'eau ces bacs et mettez-les dans le com parti- ment congélateur. N'utilisez pas d'instruments mé- talliques pour décoller les bacs du congélateur. 3.6 Clayettes amovibles Les parois du réfrigérateur sont équi- pées[...]

  • Página 28

    4.2 Conseils pour la réfrigération de denrées fraîches Pour obtenir les meilleures performan- ces possibles : • N'introduisez pas d'alim ents encore chauds ou de liquides en évap oration dans le réfrigérateur. • Couvrez ou enveloppez soigneuse- ment les aliments, surtout s'ils sont aromatiques. • Placez les aliments pour[...]

  • Página 29

    • une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent pas être recongelés ; • ne dépassez pas la d urée de conserva- tion indiquée par le fabricant. 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION débrancher l'appare il avant toute opération d'entretien. Cet appareil contient des hydro- carbures dans son circuit r[...]

  • Página 30

    5.2 Dégivrage du réfrigérateur En fonctionnement normal, le givre est automatiquement éliminé de l'évapora- teur du compartiment réfrigéra teur à chaque fois que le comp resseur s'arrête. L'eau de dégivrag e est collectée, via un orifice d'évacuation, dans u n récipient spécial situé à l'arrière de l'[...]

  • Página 31

    • débranchez l'appareil • retirez tous les aliments • dégivrez si nécessaire et nettoyez l'ap- pareil ainsi que tous les accessoires • laissez la porte/les p ortes entrouver- te(s) pour prévenir la forma tion d'odeurs désagréables. Si, toutefois, vous n'avez pas la possibili- té de débrancher e t vider l'app[...]

  • Página 32

    Problème Cause possible Solution La température du pro- duit est trop élevée. Laissez le produit revenir à température ambiante avant de le placer dans l'appareil. La température ambiante est trop élevée. Diminuez la température ambiante. De l'eau s'écoule sur la plaque arrière du réfrigérateur. Pendant le dégivrage au[...]

  • Página 33

    1 1 2 1. Dans le même temps, placez vos doigts en haut et en bas du diffuseur transparent et glisse z-le dans le sens indiqué par les flèches pour le déta- cher. 2. Remplacez l'ampoule par une amp oule de puissance et de form e identiques, spécifiquement conçue pour les appa- reils électroménagers. (La puissance maximale est indiquée [...]

  • Página 34

    La porte de l'appareil s'ouvre vers la droite. Pour modifier le sens d'ouverture de la porte (vers la gauche), effectuez les opérations suivantes avant d 'installer dé- finitivement l'appareil : • Dévissez, puis retirez le pivot supéri- eur. • Retirez la porte supérieure. • Retirez l'entretoise. • Desserre[...]

  • Página 35

    7.4 Ventilation 5 cm min. 200 cm 2 min. 200 cm 2 Veillez à garantir une circulation d'air suffisante à l'arrière de l'ap pareil. 7.5 Installation de l'appareil ATTENTION Assurez-vous que le cordon d'ali- mentation n'est pas coincé sous l'appareil. Procédez comme suit : x x Si nécessaire, coupez la bande d&ap[...]

  • Página 36

    1 2 Insérez l'appareil dans le meuble d'en- castrement. Poussez l'appareil dans la direction in- diquée par la flèche (1) jusqu' à ce que la partie couvrant l'interstice en haut de l'appareil butte contre le meuble de cuisine. Poussez l'appareil dans la direction in- diquée par la flèche (2) contre le meu- b[...]

  • Página 37

    Retirez la pièce correcte du cache- charnière (E). Assurez-vous que vous retirez bien la pièce DX s'il s'agit de la charnière droite, SX s'il s'agit de l'autre charnière. E E B D C Fixez les protections (C, D) sur les er- gots et dans les trous des charnières. Mettez en place la grille d'aération (B). Fixez les [...]

  • Página 38

    Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et (Hd). ca. 50 mm ca. 50 mm 21 mm 90° 90° 21 mm Mettez en place la pièce (Ha) sur la fa- ce intérieure du m euble de cuisine. Ha Hc Poussez la pièce (Hc) sur la pièce ( Ha). Ha Hb 8 mm Ouvrez la porte de l'appareil et la por- te du meuble de cuisine à un angle de 90°. Insérez le petit carré (Hb[...]

  • Página 39

    Ha K 8 mm Retirez les supports et repérez une dis- tance de 8 mm à partir de l'arête exté- rieure de la porte où le clou d oit être posé (K). Hb Placez de nouveau le petit carré sur le guide et fixez-le à l'aide des vis four- nies. Alignez la porte du meuble de cuisine et celle de l'appareil en réglant la piè- ce (Hb). Hb [...]

  • Página 40

    BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRR R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 40 www.aeg.com[...]

  • Página 41

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Pro fonde ur 550 mm Temps de levée 22 h Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située su r le côté gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette én[...]

  • Página 42

    INDICE 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 2. USO DELL'APPARECCHIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 3. UTILIZZO QUOTIDIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 43

    1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Per garantire un impiego corretto e sicu- ro dell'apparecchio, prima dell'installa- zione e del primo utilizzo leggere con at- tenzione il libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le avvertenze. Per evitare errori e incidenti, è importante garantire che tutte le persone che utilizzano l'ap- parecchio [...]

  • Página 44

    AVVERTENZA! Tutti i componenti elettrici (cavo di alimentazione, spina, com- pressore) devono essere sostituiti da un tecnico certificato o da personale d'assistenz a qualificato al fine di evitare di correre rischi. 1. Non collegare prolunghe a l cavo di alimentazione. 2. Evitare che il lato posteriore del- l'apparecchiatura possa schiac[...]

  • Página 45

    • Attorno all'apparecchio vi deve essere un'adeguata circolazione dell'aria, al- trimenti si può s urriscaldare. Per otte- nere una ventilazione sufficiente se- guire le istruzioni di installazione. • Se possibile il retro dell'apparecchio dovrebbe essere posizionato contro una parete per evitare di toccare le parti calde o[...]

  • Página 46

    3. UTILIZZO QUOTIDIANO 3.1 Pulizia dell'interno Prima di utilizzare l' apparecchiatura per la prima volta, lavare l'interno e gli ac- cessori con acqua tiepida e sapone neu- tro per eliminare il tipico odore dei pro- dotti nuovi, quindi asciugare accurata- mente. Non usare detergenti corrosivi o polveri abrasive che possano danneggia[...]

  • Página 47

    3.6 Ripiani rimovibili Le guide presenti sulle pareti del frigori- fero permettono di posizionare i ripiani a diverse altezze. 3.7 Posizionamento delle mensole Per facilitare l'introduzione di alimenti di diverse dimensioni, i ripiani della porta possono essere posizionati ad altezze differenti. 3.8 Posizionamento della scatola scorrevole La s[...]

  • Página 48

    4.3 Consigli per la refrigerazione Consigli utili: Carne (tutti i tipi): avvolgerla in sacchetti di politene e collocarla sul ripiano di ve- tro sopra il cassetto delle verdure. Per motivi di sicurezza, conservarla in queste condizioni solo per uno o due giorni al massimo. Cibi cucinati, piatti freddi ecc..: dovreb- bero essere coperti e possono es[...]

  • Página 49

    5.1 Pulizia periodica L'apparecchio deve essere p ulito rego- larmente: • Pulire l'interno e gli accessori con ac- qua tiepida e un p o' di sapone neutro. • Controllare regolarmente le guarnizio- ni della porta e verificare che siano pu- lite e prive di residui. • Risciacquare e asciugare accuratamen- te. Non tirare, spostare o[...]

  • Página 50

    4. Una volta completato lo sbrinamen- to, asciugare accuratamente l'inter- no. 5. Accendere l’ap parecchiatura. 6. Dopo due o tre ore, reintrodurre nel vano il cibo precedentemente rimos- so Per rimuovere la brina dal rivesti- mento interno, non usare utensili metallici appuntiti che possano danneggiarlo. Non usare dispositivi meccanici o al[...]

  • Página 51

    Problema Causa possibile Soluzione La lampadina è difettosa. Fare riferimento alla sezio- ne "Sostituzione della lam- padina". Il compresso re rima- ne sempre in funzio- ne. La temperatura non è im- postata correttamente. Impostare una temperatu- ra superiore. La porta non è chiusa cor- rettamente. Consultare la sezione "Chiusura [...]

  • Página 52

    Problema Causa possibile Soluzione La porta non è chiusa cor- rettamente. Consultare la sezione "Chiusura della porta". Il regolatore della tempe- ratura non è impostato correttamente. Impostare una temperatu- ra superiore. 6.1 Sostituzione della lampadina ATTENZIONE Estrarre la spina dalla presa di corrente. 1 1 2 1. Contemporaneamente[...]

  • Página 53

    L'apparecchio deve essere colle gato a massa. La spina del cavo di alimentazio- ne è dotata di un conta tto a tale scopo. Se la presa della rete elettrica domestica non è collegata a massa, collegare l'ap- parecchio ad una massa separata in con- formità alle norme relative al la corrente, consultando un elettricista qualifica to. Il fa[...]

  • Página 54

    7.4 Requisiti di ventilazione 5 cm min. 200 cm 2 min. 200 cm 2 Il flusso d'aria dietro l'apparecchiatura deve essere sufficiente. 7.5 Installazione dell’apparecchiatura ATTENZIONE Accertarsi che il cavo di rete sia libero da ostacoli. Seguire i seguenti passaggi: x x Se necessario, tagliare la striscia sigil- lante adesiva e applicarla [...]

  • Página 55

    1 2 Installare l'appare cchiatura nella nic- chia. Spingere l'apparecchiatura in direzione della freccia (1) finché la mascherina superiore si arresta contro il mobile da cucina. Spingere l'apparecchiatura in direzione della freccia (2) contro il mobile sul lato opposto rispetto alla cerniera. 4 mm 44 mm Posizionare correttamente l&[...]

  • Página 56

    Rimuovere la parte appropriata del co- pricerniera (E). Accertarsi di rimuovere la parte DESTRA per la cerniera di de- stra, o la parte SINI STRA per quella di sinistra. E E B D C Applicare i cappucci (C, D) a coprigiun- ti e fori delle cerniere. Installare la griglia di sfiato (B). Applicare i copricerniera (E). G H Collegare l'apparecchiatur[...]

  • Página 57

    Staccare le parti (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd). ca. 50 mm ca. 50 mm 21 mm 90° 90° 21 mm Installare la parte (Ha) sul lato interno della porta del mobile. Ha Hc Spingere la parte (Hc) sulla parte (Ha). Ha Hb 8 mm Aprire la porta de ll'apparecchiatura e l'anta del mobile da cucina con un'an- golazione di 90°. Inserire il quadratino (Hb) [...]

  • Página 58

    Ha K 8 mm Togliere le staffe e segnare la posizio- ne in cui deve essere inserito il chiodo (K) ad una distanza d i 8 mm dal bordo esterno della porta. Hb Riapplicare il quadratino sulla guida e fissarlo con le viti in dotazione. Allineare lo sportello del mobile da cu- cina con quello dell'apparecchiatura regolando la parte (Hb). Hb Hd Premer[...]

  • Página 59

    BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRR R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! ITALIANO 59[...]

  • Página 60

    9. DATI TECNICI Nicchia di incasso Altezza 1780 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mm Tempo di salita 22 h Tensione 230-240 V Frequenza 50 Hz I dati tecnici sono riportati sulla targhet- ta del modello, applicata sul lato sinistro interno dell'apparecchiatura, e sull'eti- chetta dei valori energetici. 10. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI Ricicl[...]

  • Página 61

    CONTENTS 1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 2. OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 3. DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 62

    1. SAFETY INSTRUCTIONS In the interest of your safety and to en- sure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mis- takes and accidents, it is important to ensure that all people u sing the appli- ance are thoroughly familiar with its op[...]

  • Página 63

    WARNING! Any electrical component (p ower cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service per- sonnel to avoid hazard . 1. Power cord must not be length- ened. 2. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A sq uashed or damage d power plug ma y overheat and caus[...]

  • Página 64

    • The appliance must not be located close to radiators or cookers. • Make sure that the mains plug is ac - cessible after the installation of the ap- pliance. • Connect to potable water supply only (If a water connection is foreseen). 1.6 Service • Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out by a [...]

  • Página 65

    3. DAILY USE 3.1 Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly. Do not use detergents or abra- sive powders, as these will dam- age the finish. 3.2 Freezing fre[...]

  • Página 66

    3.7 Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights. 3.8 Positioning the sliding box The sliding box can be pla ced at differ- ent heights. Do make these adjustments proceed as follow: 1. lift the shelf with the sliding box up - wards and out of the holders in the[...]

  • Página 67

    4.4 Hints for freezing To help you make the m ost of the freez- ing process, here are some important hints: • the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate; • the free zing process takes 24 ho urs. No further food to be frozen should be added during this period; • only freeze top quality , fresh and [...]

  • Página 68

    that the outer casing of this appliance is only cleaned with warm water with a little washing-up liqu id added. After cleaning, reconnect the equip ment to the mains supply. 5.2 Defrosting the refrigerator Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator com- partment every time the motor compres- sor stops, during normal u[...]

  • Página 69

    6. WHAT TO DO IF… WARNING! Before troubleshooting, discon- nect the mains plug from the mains socket. Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual. There are some sounds during normal use (compressor, refriger- ant circulation). Problem Possible cause Solution The appliance does not opera[...]

  • Página 70

    Problem Possible cause Solution Products prevent that wa- ter flows into the water collect or. Make sure that products do not touch the rear plate. Water flows on the ground. The melting water outlet does not flow in the evap- orative tray above the compressor. Attach the melting water outlet to the evaporative tray. The temperature in the applianc[...]

  • Página 71

    7. INSTALLATION WARNING! Read the "Safety Information" carefully for your safety and cor- rect operation of the appliance before installing the appliance. 7.1 Positioning Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance: Cli- mate class Ambie[...]

  • Página 72

    • Loosen and remove the low er pin. On the opposite side: • Tighten the lower pin. • Install the lower door. • Tighten the middle hinge. • Install the spacer. • Install the upper door. • Tighten the upper pin. 7.4 Ventilation requirements 5 cm min. 200 cm 2 min. 200 cm 2 The airflow behind the appliance must be sufficient. 7.5 Install[...]

  • Página 73

    1 2 Install the appliance in the niche. Push the appliance in the direction of the arrow (1) until the upper gap cover stops against the kitchen furniture. Push the appliance in the direction of the arrow (2) against the cupboard on the opposite side of the hin ge. 4 mm 44 mm Adjust the applian ce in the niche. Make sure that the distance between t[...]

  • Página 74

    Remove the correct part from the hinge cover (E). Make sure to remove the part DX, in the case of rig ht hinge, SX in opposite case. E E B D C Attach the covers (C, D) to the lugs and the hinge holes. Install the vent grille (B). Attach the hinge covers ( E) to the hinge. G H Connect the appliance laterally to the kitchen furniture sidewall: 1. Loo[...]

  • Página 75

    Disconnect the part s (Ha), (Hb), (Hc) and (Hd). ca. 50 mm ca. 50 mm 21 mm 90° 90° 21 mm Install the part (Ha) on the inn er side of the kitchen furniture door. Ha Hc Push the pa rt (Hc) on th e part (Ha). Ha Hb 8 mm Open the appliance door and the kitchen furniture door at an angle of 90°. Insert the small square (Hb) into guide (Ha). Put toget[...]

  • Página 76

    Ha K 8 mm Remove the brackets an d mark a dis- tance of 8 mm from the outer edge of the door where the nail must be fitted (K). Hb Place the small square on the guide again and fix it with the screws sup- plied. Align the kitchen furniture door and the appliance door by adjusting the part (Hb). Hb Hd Press the part (Hd) on the part (Hb). Do a final[...]

  • Página 77

    BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRR R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! ENGLISH 77[...]

  • Página 78

    9. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1780 mm Width 560 mm Depth 550 mm Rising Time 22 h Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label. 10. CH GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE 10.1 Kundendienst, service-clientèle, Servizio clie[...]

  • Página 79

    Garantie Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en serv- ice au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de ga- rantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œu- vres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange. Les [...]

  • Página 80

    www.aeg.com/shop 222369330-A-322013[...]