AEG A42200GSW0 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto AEG A42200GSW0. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoAEG A42200GSW0 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual AEG A42200GSW0 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual AEG A42200GSW0, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual AEG A42200GSW0 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo AEG A42200GSW0
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo AEG A42200GSW0
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo AEG A42200GSW0
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque AEG A42200GSW0 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos AEG A42200GSW0 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço AEG na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas AEG A42200GSW0, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo AEG A42200GSW0, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual AEG A42200GSW0. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    A42200GSW0 NL VRIEZER GEBRUIKSAANWIJZING 2 EN FREEZER USER MANUAL 18 FR CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION 33 DE GEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION 51[...]

  • Página 2

    VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – func ties die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt p[...]

  • Página 3

    INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 7 Bedieningspaneel 8 Dagelijks gebruik 9 Het eerste gebruik 9 Nuttige aanwijzingen en tips 10 Onderhoud en reiniging 12 Problemen oplossen 13 Technische gegevens 13 Montage 17 Het milieu In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informati[...]

  • Página 4

    VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiks - aanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorlees t. Om onnodige vergissin - gen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoo[...]

  • Página 5

    Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Indien het koelcircuit b eschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen vermijden – de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de speci ficaties [...]

  • Página 6

    • IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken als ze rechtstreeks vanuit het apparaat gecon - sumeerd worden. Onderhoud en reiniging • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhouds - handelingen verricht. • Maak het apparaat niet schoon met metalen voorwerpen. • Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs van[...]

  • Página 7

    Bescherming van het milieu Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag kunnen beschadi gen, niet in het koelcircuit en evenmin in de isolatiematerialen. Het apparaat mag niet worden weggegooid bij het normale huishoudelijke afval. Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen: het apparaat moet weggegooid worden conform de van toepassing zijnde re[...]

  • Página 8

    De gemiddelde positie is meestal het meest geschikt. De exacte instelling moet echter worden ge kozen rekening houdend met het feit dat de temperatuur in het apparaat afhankelijk is van: • De kamertemperatuur • hoe vaak de deur wordt geopend • de hoeveelheid voedsel die wordt bewaard • de plaats van het apparaat Alarm bij hoge temperatuur I[...]

  • Página 9

    Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks vanuit de vriezer gekookt worden als ze nog be - vroren zijn: in dat geval zal de berei ding iets langer duren. HET EERSTE GEBRUIK De binnenkant schoonmaken Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de[...]

  • Página 10

    • wikkel het voedsel in aluminiumfolie of plastic en zorg ervoor dat de pakjes luchtdicht zijn; • leg vers, nog niet ingevroren voedsel niet tegen het al ingevroren voedsel, om te voorko - men dat dit laatste warm wordt; • smalle pakjes zijn makkelijker op te bergen dan dikke; zout maakt voedsel minder lang houdbaar; • water bevriest, als d[...]

  • Página 11

    Maak de condensor (zwart rooster) en de compressor op de achterkant van het apparaat schoon met een borstel of stofzuiger. Deze handeling zal de prestatie van het apparaat ver - beteren en het elektriciteitsverbruik besparen. Zorg ervoor dat u het koelsysteem niet beschadigt. Veel normaal verkrijgbare keukenreiniger s bevatten chemicaliën die de k[...]

  • Página 12

    PROBLEMEN OPLOSSEN WAARSCHUWING! Voordat u storingen opspoort, de stekker uit het stopcontact trekken. Het opsporen van storingen die niet in deze handleiding vermeld zijn, dient te worden ver - richt door een gekwalificeer d technicus of competent persoon. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het con trolelamp je kn ip - p[...]

  • Página 13

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er worden veel producten tege - lijk bewaard. Bewaar minder producten tege - lijk. De producten liggen te dicht op elkaar. Bewaar de producten zodanig dat er koude lucht kan circuleren. Er is te veel rijp. Het voedsel is niet goed verpakt. Verpak het voedsel op de juiste manier. De deur is niet goed gesloten. Zi[...]

  • Página 14

    Klima atkla sse Omgevingstemperatuur SN +10°C tot + 32°C N +16°C tot + 32°C ST +16°C tot + 38°C T +16°C tot + 43°C Locatie Het apparaat moet ver van hittebronnen, zoals radiatoren, boilers, direct zonlicht enz., van - daan worden geïnstalleerd. Zorg er voor dat de lucht vri j kan circuleren aan de achterkant van de kast. Als het apparaat o[...]

  • Página 15

    Afstandsstukken achterkant U vindt de twee afstandhouders in het zakje met de handleiding. Volg deze stappen om de afstandhouders te in - stalleren: 1. Draai de schroef los. 2. Plaats de afstandhouder onder de schroef. 3. Draai de afstandshouder in de juiste positie. 4. Draai de schroeven opnieuw aan. Waterpas zetten Zorg er voor dat, wanneer u het[...]

  • Página 16

    • Schroef de onderste pen los en monteer de - ze weer aan de tegenoverliggende kant. • Plaats de deur terug. • Zorg ervoor dat de rand van de deur parallel loopt met de rand van de bovenkant. • Schroef de pen (A) los en monteer deze weer aan de tegenoverliggende kant. • Verwijder de afdekking (B) en plaats het aan de tegenoverliggende kan[...]

  • Página 17

    HET MILIEU Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt ger ecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevo[...]

  • Página 18

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the AEG we[...]

  • Página 19

    CONTENTS 20 Safety information 23 Control panel 24 Daily use 24 First use 25 Helpful hints and tips 26 Care and cleaning 27 What to do if… 29 Technical data 29 Installation 32 Environmental concerns The following symbols are used in this user manual : Important information concerning your personal safety and information on how to avoid damaging t[...]

  • Página 20

    SAFETY INFORMATIO N In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the ap - pliance are thoroughly familiar with its operation[...]

  • Página 21

    – thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any wa y. Any damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock. WARNING! Any electrical component (power cord, plug, co mpres sor) must be replaced by a certified service agent or qua[...]

  • Página 22

    • Never use a hair drier or other heating appliances to speed up defrosting. Excessive heat may damage the plastic interior, and humidity could enter the electric system making it live. Installati on For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs. • Unpack the appliance and check if there are damages on[...]

  • Página 23

    CONTROL PANEL 5 2 3 1 4 1 Alarm Light 2 Fast Freeze Indicator 3 Pilot Light 4 Temperature Regulator 5 Fast Freeze Switch Switching on Insert the plug into the wall socket. Turn the Temperature regulator clockwise to a medium setting. The Pilot light and the Alarm light will light up. Switching off To turn off the appliance, turn the Temperature reg[...]

  • Página 24

    High temperature alarm In the event of an abnormal temperature rise inside the freezer (e.g. power cut) alarm light comes on. When normal conditions are restored the alarm light will switch off automatically. DAILY USE Freezing fresh food The freezer compartment is suitable for free zing fresh food and storing frozen and deep- frozen food for a lon[...]

  • Página 25

    HELPFUL HINTS AND TIPS Normal Operating Sounds • You may hear a faint gurgling and a bubbling sound when the refrigerant is pumped through the coils or tubing. This is correct. • When the compressor is on, the refrigerant is being pumped around and you will hear a whirring sound and a pulsating noise from the compressor. This is correct. • Th[...]

  • Página 26

    • be sure that frozen foodstuffs are transferred from the foods tore to the freezer in the shortest possible time; • not open the door frequently or leav e it open longer than absolutely necessary; • once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen; • do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer. CARE [...]

  • Página 27

    Defrosting can be accelerated by placing bowls with hot water (not boiling) inside the freezer. • Leave the door open and insert the plastic scraper in the appropriate seating at the bot - tom centre, placing a basin underneath to coll ect the defrost water • carefully scrape off the ice when it starts to thaw (use a wood or a plastic scraper) [...]

  • Página 28

    Problem Possible cause Solution The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The door has been opened too frequently. Do not keep the door open longer than necessary. The product temperature is too high. Let the produ ct temperature de - crease to room temperat ure be - fore storage. The room temperature is too high. Dec[...]

  • Página 29

    TECHNICAL DATA Dimension Height 1540 mm Width 595 mm Depth 658 mm Rising Time 20 h Voltage 230 - 240 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label. INSTALLATION WARNING! Read the "Safety Information" carefully for yo ur safety and correct ope[...]

  • Página 30

    A B 100 mm min 20 mm The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boil - ers, direct sunlight etc. Ensure that air can circulate freely around the back of the cabi - net. To ensure best performance, if the ap - pliance is positioned below an overhanging wall unit, the minimum distance between the top of the ca[...]

  • Página 31

    Levelling When placing the appliance ensure that it stands level. This can be achieved by two adjustable feet at the bottom in front. Door reversibility To carry out the following operations, we suggest that this be made with another pers on that will keep a firm hold on the doors of the appliance during the oper ations. To change the opening direc[...]

  • Página 32

    A B • Unscrew the pin (A) and screw it on the opposite side. • Remove the cap (B) and position it on the opposite side. • Screw the lower hinges. • Refit the plinth. • Stand the appliance upright. • Fit the handle on the opposite side and put the plastic caps (contained in the in - structions bag) in the free holes. • Do a final check[...]

  • Página 33

    POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'i l vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que v ous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires . Veuill[...]

  • Página 34

    SOMMAIRE 35 Consignes de sécurité 39 Bandeau de commande 40 Première utilisation 40 Utilisation quotidienne 41 Conseils utiles 42 Entretien et nettoyage 44 En cas d'anomalie de fonctionnement 46 Caractéristiques techniques 46 Installation 50 En matière de sauvegarde de l'environnement Les symboles suivants sont utilisés dans ce manu[...]

  • Página 35

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cet - te notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erre ur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l[...]

  • Página 36

    ATTENTION Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d'usage ce qui pourrait présenter un danger : coupez le câble d'alimentation au ras de l'ap - pareil. Informez-vous auprès des services de votre commune des endro its autorisés pour la mise au rebut de l'appareil. ATTENTI[...]

  • Página 37

    Pendant le transport et l'installation de votre apparei l, assurez-vous qu'aucune partie du circuit frigorifique n'est endommagée. Si le circuit frigorifique est endommagé : – évitez les flammes vives et toute autre source d'allumage – aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil • Ne modifiez pas les sp[...]

  • Página 38

    Entretien et nettoyage • Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le. • N'utilisez pas d'objets métalliques pour nettoyer l'apparei l. • N'utilisez pas d'objet tranchant pour gratter la couche de givr e. Utilisez une spatule en plastique. • N'utilisez pas [...]

  • Página 39

    Protection de l'environnement Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contri - buant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz inflamma - bles : l&a[...]

  • Página 40

    Une position intermédiaire est généralement la plus indiquée. Toutefois, on obtiendra le réglage exact en tenant compte du fait que la température à l'in - térieur de l'appareil dépend de plusieurs facteurs : • la température ambiante • la fréquence d'ouverture de la porte • la quantité d'aliments stockés • [...]

  • Página 41

    Si vous devez stocker une grande quantité d'aliments, vous avez la pos sibilité de retirer tous les tiroirs, sauf le tiroir du bas, et de placer directement les aliments sur les clayettes de l'évaporateur pour obtenir les meilleures performances possibles. En cas de décongélation accidentelle, due par exemple à une coupure de couran[...]

  • Página 42

    • préparez la nourriture en petits paquets pour une congélation rapide et uniforme, adap - tés à l'importance de la consommation. • enveloppez les aliments dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène et assurez - vous que les emballages sont étanches ; • ne laissez pas des aliments frais, non congelés, toucher des alime[...]

  • Página 43

    Nettoyer le condenseur (grille noire) et le compresseur situés à l'arrière de l 'appareil avec une brosse ou un aspirateur. Cette opération am éliore les performance s de l'appareil et per - met des économies d'énergie. Attention à ne pas endommager le système de réfr igération. De nombreux détergents pour la cuisine[...]

  • Página 44

    ATTENTION N'utilisez en aucun cas d'objets métalliques ou tranchants pour gratter la couche de givre sur l'évaporateur, car vous risqueriez de le détériorer. N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre moyen artificiel pour accélérer le processus de dég ivrage hormis ceux recomman - dés dans cette notice d'utili[...]

  • Página 45

    Anomalie Cause possible Solution La température du congé - lateur est trop basse. Le dispositif de réglage de tem - pérature n'est pas correctement réglé. Sélectionnez une température plus élevée. La fonction Fast Freeze est acti - vée. Consultez le paragraphe « Fast Freeze ». La température du congé - lateur est trop élevée. [...]

  • Página 46

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimension Hauteur 1540 mm Largeur 595 mm Profondeur 658 mm Autonomie de fonctionnement 20 h Tension 230 - 240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique. INSTALLATION [...]

  • Página 47

    A B 100 mm min 20 mm Branchement électrique Votre appareil ne peut être branché qu'en 230 V monophasé. V érifiez que le compteur élec - trique peut supporter l'intensité absorbée par votre appareil compte tenu des autres appa - reils branchés. Calibre des fusibles en ligne (un par phase) 10 A en 230 V. L'installation doit ê[...]

  • Página 48

    Entretoises arrière Vous trouverez les deux filtres dans le sac avec la documentation. Pour installer les filtres, procédez comme suit : 1. Desserrez la vis. 2. Insérez le filtre sous la vis. 3. Tournez le filtre dans la bonne position. 4. Resserrez les vis. Mise à niveau Lors de la mise en place de l'appareil, assurez- vous qu'il soi[...]

  • Página 49

    • Dévissez le pivot supérieur (c2) et placez-le sur le côté opposé. • Remettez en place la porte. • Vérifiez que le bord de la porte est parallèle au bord de la paroi supérieure. • Dévissez le pivot (A) et placez-le sur le côté opposé. • Démontez le cache (B) et placez-le sur le cô - té opposé. • Vissez les charnières i[...]

  • Página 50

    EN MATIÈRE DE SAUVEGAR DE DE L'ENVIRONNEMENT Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans [...]

  • Página 51

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Lei stung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. N[...]

  • Página 52

    INHALT 53 Sicherheitshinweise 56 Bedienfeld 57 Täglicher Gebrauch 58 Erste Inbetriebnahme 58 Praktische Tipps und Hinweise 59 Reinigung und Pflege 61 Was tun, wenn … 63 Technische Daten 63 Montage 66 Hinweise zum Umweltschutz In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherhei t von Personen und Infor[...]

  • Página 53

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor d er Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Feh - lern und Unfällen alle Personen, die d as Gerät benutzen, mi[...]

  • Página 54

    Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Kompo - nenten des Kältekreislaufs zu beschädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften • Technische und anderweitige Änderungen am Gerä[...]

  • Página 55

    Reinigung und Pflege • Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen. • Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis im Gerät. Verwenden Sie einen Kunststoffschaber. • Verwenden Sie niemals einen Haa[...]

  • Página 56

    BEDIENFELD 5 2 3 1 4 1 Alarmleuchte 2 Fast Freeze-Anzeige 3 Pilot Light 4 Temperaturregler 5 Fast Freeze-Taste Einschalten Stecken Sie den Stecker in die Netzsteckdose. Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn auf eine mittlere Einstellung. Die Betriebsanzeige und die Alarmanzeige leuchten. Ausschalten des Geräts Drehen Sie den Temperaturr[...]

  • Página 57

    Temperaturwarnung Bei einem außergewöhnlichen Temperaturanstie g innerhalb des Gefrierfachs (z. B. bei Stromausfall) beginnt die Alarmleuchte zu blinken. Sobald die normalen Bedingungen wieder hergestellt sind, schaltet sich die Alarmleuchte automatisch aus. TÄGLICHER GEBRAUCH Einfrieren frischer Lebensmittel Der Gefrierraum eignet sich zum Einf[...]

  • Página 58

    ERSTE INBETRIEBNAHME Reinigung des Innenraums Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen "Neugeruch" am bes ten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungs - mittel. Sorgfältig nachtrocknen. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Oberflä[...]

  • Página 59

    • achten Sie beim Hineinlegen von frischen, noch ungefrorenen Lebensmitteln darauf, dass diese keinen Kontakt mit Gefriergut bekommen, da dieses sonst antauen kann; • weniger fetthaltige Lebensmittel lassen sich besser lagern als fetthaltigere; Salz verkürzt die Lagerzeit von Lebensmitteln im Gefrierfach; • werden Gefrierwürfel direkt nach [...]

  • Página 60

    Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes Gitter) und den Kompressor auf der Geräterück - seite mit einer Bürste. Dadurch verbessert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom. Bitte achten Sie darauf, das Kühlsystem nicht zu beschädigen. Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten Chemikalien, die den im Gerät verwendeten[...]

  • Página 61

    VORSICHT! Entfernen Sie Reif und Eis vom Verdampfer bitte niemals mit scharfen metallischen Gegen - ständen, da dieser dadurch beschädigt werden könnte. Versuchen Sie nicht, den Abtauvor - gang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Ein Temperaturanstieg des Gefrierguts w ährend des Ab[...]

  • Página 62

    Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Tempera tur im Ge - frierraum ist zu niedrig. Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt. Stellen Sie eine höhere Tempera - tur ein. Die Funktion Fast Freeze ist ein - geschaltet. Beachten Sie die „Funktion Fast Freeze “. Die Tempera tur im Ge - frierraum ist zu hoch. Die Temperatur ist nicht richtig ein[...]

  • Página 63

    TECHNISCHE DATEN Abmessungen Höhe 1540 mm Breite 595 mm Tiefe 658 mm Ausfalldauer 20 h Spannung 230 - 240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette. MONTAGE WARNUNG! Lesen Sie bitte die "Sicherhei tshinweise" sorgfältig vor der Aufstellung des Gerä[...]

  • Página 64

    A B 100 mm min 20 mm Elektrischer Anschluss Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und -fr e - quenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls[...]

  • Página 65

    Ausrichten Bei der Aufstellung des Gerätes ist dieses waage - recht auszurichten. Dies lässt sich mit zwei Schraubfüßen am vorderen Sockel des Gerätes er - reichen. Wechseln des Türanschlags Die nachfolgend beschriebenen Tätigkeiten mü ssen mit Hilfe einer zweiten Person durchge - führt werden, um ein Herunterfallen der Türen zu vermeiden[...]

  • Página 66

    • Bringen Sie die Tür wieder an. • Stellen Sie sicher, dass die Türkante parallel zur Oberseitenkante ist. • Schrauben Sie den Bolzen (A) ab und an der gegenüberliegenden Seite an. • Nehmen Sie die Kappe (B) ab und bringen Sie sie auf der gegenüberliegenden Seite an. • Schrauben Sie die unteren Scharniere an. • Bringen Sie die Socke[...]

  • Página 67

    erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. 67[...]

  • Página 68

    www.aeg.com/shop 210622120-A-332011[...]