Zenoah EBZ100-CA manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Zenoah EBZ100-CA, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Zenoah EBZ100-CA one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Zenoah EBZ100-CA. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Zenoah EBZ100-CA should contain:
- informations concerning technical data of Zenoah EBZ100-CA
- name of the manufacturer and a year of construction of the Zenoah EBZ100-CA item
- rules of operation, control and maintenance of the Zenoah EBZ100-CA item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Zenoah EBZ100-CA alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Zenoah EBZ100-CA, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Zenoah service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Zenoah EBZ100-CA.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Zenoah EBZ100-CA item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    W ARNING O WNER / OPERA T OR MANU AL MODE D’EMPLOI MANU AL DE INSTR UCCIONES BACKP ACK BLOWER SOUFFLANTE DORSALE SOPLADOR DE MOCHILA 848-L3H-93A1 (704) EBZ5100 EBZ5100RH EBZ5100-CA EBZ5100RH-CA The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. W ARNI[...]

  • Page 2

    2 SAFETY FIRST Instructions contained in warnings within this manual and warning seals marked with a symbol on the blower concern critical points which must be taken into consideration to prevent possible serious bodily injury, and for this reason you are requested to read all such instructions carefully and follow them without fail. Note that ther[...]

  • Page 3

    3 SECURITE Les instructions contenues dans les mises en garde de ce mode d’emploi portant le symbole concernent les points critiques qui doivent être pris en considération pour éviter les blessures graves, c’est pourquoi ces précautions doivent être rigoureusement suivies. Veuillez remarquer qu'il peut arriver que les mises en garde d[...]

  • Page 4

    4 1. P ar ts location English English ■ MODEL EBZ5100/EBZ5100RH/EBZ5100-CA/EBZ5100RH-CA Dimensions (L x W x H) mm (in) EBZ5100/EBZ5100-CA ················································································401x483x495 (15.8x19.0x19.4) EBZ5100RH/EBZ5100RH-C[...]

  • Page 5

    5 1. Emplacement des pieces 1. Situación de las piezas Français Español 1. Cadre 2. Sangle d' epaule 3. Chapeau de bougie d’allumage 4. Levier des gaz 5. Contacteur d'arrêt (derrière) 6. Grille 7. Levier de starter 8. Filtre à air 9. Carter de volute 10. Etiquette “PRECAUTION” 11. Etiquette “PRECAUTION” (derrière) 12. Cou[...]

  • Page 6

    3. W arning labels on the machine 6 English (1) Read owner's manual before operating this machine. (2) Wear head, eye and ear protection. (3) Handling this machine improperly could result in accidents causing serious injury or death. Read this manual carefully and practice using the blower until you are fully acquainted with all operations and[...]

  • Page 7

    3. Etiqueta de advertencia en la máquina 3. Etiquettes d’avertissement sur la machine 7 Français Español (1) Lire le mode d’emploi avant d’utiliser cette machine. (2) Porter un casque et des lunettes de sécurité, un casque antibruit. (3) Une manipulation incorrecte de cette machine peut provoquer des accidents graves ou mortels. Lisez at[...]

  • Page 8

    8 For safe operation and maintenance, symbols are carved in relief on the machine. According to these indications, please be careful not to make a mistake. (a) The port to refuel the "MIX GASOLINE" Position: Fuel tank cap (b) The direction to close the choke Position: Air cleaner (c) The direction to open the choke Position: Air cleaner 4[...]

  • Page 9

    9 Des symboles en relief ont été placés sur la machine pour assurer la sécurité à l’usage et faciliter l’entretien. Prendre soin d’observer les indications suivantes afin d’éviter les erreurs. (a) Emplacement de remplissage du “MELANGE” Emplacement: Bouchon du réservoir de carburant (b) Position fermée du starter Emplacement: F[...]

  • Page 10

    10 1. Read this Blower Owner/Operator Manual carefully. Be sure you understand how to operate this unit properly before you use it. Failure to do so could result in serious injury. 2. Be sure to keep this manual handy so that you may refer to it later whenever any questions arise. Also note that you are requested to contact the dealer from whom you[...]

  • Page 11

    11 1. Lea detenidamente el “Manual del propietario/operador” de este soplador. Asegúrese de comprender la forma de uso correcta de este aparato antes de usarlo. De lo contrario, podrá sufrir graves lesiones. 2. Asegúrese de guardar este manual en un lugar cercano y accesible, de modo que pueda consultarlo cada vez que tenga una duda. Asimism[...]

  • Page 12

    12 vibration are mentioned as factors. In order to reduce the risk of whitefinger disease, the following precautions are strongly recommended; a) Keep your body warm. Never use blower during rains. b) Wear thick anti-vibration gloves. c) Take more than 5 minutes of break in warm place frequently. d) Maintain a firm grip at all times, but do not squ[...]

  • Page 13

    symptômes sont une sensation de picotement et de brûlure suivis de la décoloration des doigts et de leur engourdissement. Cette maladie est mal connue, mais il semblerait qu’elle soit provoquée entre autres par le froid, les maladies du tabac ou l’état physique ou encore une exposition prolongée aux vibrations. Pour éviter le risque d’[...]

  • Page 14

    14 4. Check your equipment before operation, especially the muffler, air intakes and air filters. ■ WORKING PLAN • When planning your work schedule, allow plenty of time to rest. Limit the amount of time over which the product is to be used continuously to somewhere around 30 ~ 40 minutes per session, and take 10 ~ 20 minutes of rest between wo[...]

  • Page 15

    15 3. Travaillez au régime le plus bas possible de votre soufflante à amplificateur de puissance. 4. Vérifiez votre appareil avant de l’utiliser, notamment le silencieux, les arrivées d’air et les filtres à air. ■ PLAN DE TRAVAIL • Lorsque vous tracez votre plan de travail, prévoyez suffisamment de pauses. Limitez les durées d’util[...]

  • Page 16

    16 Check to see if the shock-absorbing rubber mount has become cracked or otherwise damaged. Note that failing to replace this rubber mount when it has become cracked or damaged may cause the engine to come loose from its frame during use, thus resulting in possible serious bodily injury. If cracked, be sure to replace without delay. To reduce the [...]

  • Page 17

    17 des blessures graves. • Vérifiez si la garniture du caoutchouc du ressort auxiliaire n’est pas fendue ou endommagée. Si la garniture n’est pas remplacée alors qu’elle est fendue ou endommagée le moteur risque de se détacher du cadre lorsque vous utiliserez la machine et vous pourriez être grièvement blessé. • Remplacez sans tar[...]

  • Page 18

    18 c) Conserve water by using power blowers instead of hoses for many lawn and garden applications, including areas such as gutters, screens, patios, grills, porches and gardens. 4. Never to touch the spark plug or plug cord while the engine is in operation. Doing so may result in being subjected to an electrical shock. 5. Never to touch the muffle[...]

  • Page 19

    19 légèrement la surface ou utilisez le brumisateur s’il y a de l’eau dans les parages. c) Utilisez des souffleurs à amplificateur de puissance à la place des flexibles pour les gazons ou les jardins afin d’économiser l’eau. Ceci s’applique également aux gouttières, aux grilles, aux porches, aux cours, aux jardins. 4. Ne touchez pa[...]

  • Page 20

    20 5. For safe operation English maintenance or repair work not described in this manual must be performed, please contact a representative from the store nearest RedMax authorized servicing dealer for assistance. 7. Do not use any accessory or attachment other than those bearing the RedMax mark and recommended for the unit. 8. Under no circumstanc[...]

  • Page 21

    21 5. Consignes de securite 5. Instrucciones de seguridad Français Español RedMax ou des produits dont RedMax a certifié l’utilisation pour ses machines. 6. En cas de remplacement, entretien ou réparation d’une pièce non décrits dans ce manuel, veuillez prendre contact avec l’atelier de réparation du distributeur RedMax agréé le plus[...]

  • Page 22

    22 6. Set up English ■ BLOWER TUBES 1. Connect the blower and swivel joint with flexible hose. Clamp both ends of the flexible hose securely with the hardware supplied with the unit. 2. Align the protrusion and the groove provided on the tube ends and twist the tube until connection is locked up. A light lubricant may be used to ease assembly of [...]

  • Page 23

    23 6. Assemblage 6. Montaje Français Español ■ TUYAUX DE SOUFFLERIE 1. Connecter la soufflerie et le joint à rotule au flexible. Serrer fermement les deux extrémités du flexible avec le matériel fixé à l’appareil. 2. Aligner la partie en saillie et la rainure sur les extrémités du tuyau et tordre le tuyau jusqu’au verrouillage de la[...]

  • Page 24

    ■ FUEL • Gasoline is very flammable. Avoid smoking or bringing any flame or sparks near fuel. Make sure to stop the engine and allow it cool before refueling the unit. Select outdoor bare ground for fueling and move at least 3m (10ft) away from the fueling point before starting the engine. • The RedMax engines are lubricated by oil specially [...]

  • Page 25

    ■ COMBUSTIBLE • La gasolina es muy inflamable. Evite fumar o producir cualquier llama o chispa cerca del combustible. Asegúrese de detener el motor y dejar que se enfríe antes de repostar la unidad. Seleccione un terreno al aire libre para el reabastecimiento y aleje la unidad una distancia de por lo menos 3 metros (10 pies) del punto de abas[...]

  • Page 26

    26 7. Fuel English ■ HOW TO MIX FUEL Pay attention to agitation. 1. Measure out the quantities of gasoline and oil to be mixed. 2. Put some of the gasoline into a clean, approved fuel container. 3. Pour in all of the oil and agitate well. 4. Pour In the rest of gasoline and agitate again for at least one minute. As some oils may be difficult to a[...]

  • Page 27

    27 participer ainsi à la protection de l’environnement et de votre santé. • De l’essence ou de l’huile de basse qualité risque d’endommager les joints, les conduites d’essence ou le réservoir d’essence du moteur. ■ COMMENT OBTENIR UN BON MELANGE Faire attention à ne pas trop remuer le carburant. 1. Mesurer les volumes d’essen[...]

  • Page 28

    28 7. Fuel English FOR YOUR ENGINE LIFE, AVOID; 1. FUEL WITH NO OIL(RAW GASOLINE) – It will cause severe damage to the internal engine parts very quickly. 2. GASOHOL – It can cause deterioration of rubber and/or plastic parts and disruption of engine lubrication. 3. OIL FOR 4-CYCLE ENGINE USE – It can cause spark plug fouling, exhaust port bl[...]

  • Page 29

    29 A EVITER POUR PROLONGER LA DUREE DE VIE DU MOTEUR : 1. ESSENCE SANS HUILE (ESSENCE PURE) – L’essence pure est capable d’endommager très rapidement les pièces du moteur. 2. ESSENCE-ALCOOL – Ce mélange risque de très rapidement détruire les pièces en caoutchouc et/ou en plastique et d’empêcher la lubrification du moteur. 3. HUILE [...]

  • Page 30

    30 8. Operation English ■ CONTROL ARM [EBZ5100] [EBZ5100-CA] (F5) • Hold the upper end of the control arm in hand and, while pulling it away from the unit, rotate arm forward (anti-clockwise as the arrow direction) until it clicks. (The first position) And if you want, you can rotate arm more forward until it clicks. (The second position) Choos[...]

  • Page 31

    31 8. Fonctionnement 8. Uso Français Español ■ BRAS DE COMMANDE [EBZ5100] [EBZ5100-CA] (F5) • Tenir en main l'extrémité supérieure du bras de commande et, tout en l'éloignant de l'appareil, tourner le bras vers l'avant (dans le sens anti-horaire comme indiqué par la flèche) jusqu'à ce qu'il émette un clic[...]

  • Page 32

    32 8. Operation English exhaust port. 6. Once the engine is running, gradually open the choke if it was set closed, and let the engine run at idle speed for a minute to warm it up. When the engine fails to start after several attempts due to overchoking, open the choke and repeat pulling the rope. ■ ADJUSTING IDLE SPEED (F10) • The idling speed[...]

  • Page 33

    33 8. Fonctionnement 8. Uso Français Español prématurée du démarreur. •N e laissez personne s’approcher de la soufflante ou de l’orifice d’échappement. 6. Dès que le moteur tourne, ouvrir progressivement l’étrangleur, s’il a été fermé et laisser le moteur tourner au ralenti pendant une minute pour le préchauffer. Si le moteu[...]

  • Page 34

    34 Maintenance, replacement, or repair of the emission control device and systems may be performed by any non-road engine repair establishment or individual. 9. Maintenance English Make sure that the engine has stopped and is cool before performing any service to the blower. Contact with rotating blower fan or hot muffler may result in a personal i[...]

  • Page 35

    35 L’entretien, le remplacement ou la réparation du dispositif et des systèmes de lutte contre les émissions peuvent être effectués par toute société ou individu spécialisé dans la réparation des moteurs hors-route. El mantenimiento, recambio o reparación del dispositivo de control de emisiones y del equipo pueden realizarse en cualqui[...]

  • Page 36

    36 9. Maintenance English CLEANING AIR FILTER: 1. Remove the air cleaner cover by pulling the tab on bottom and take out the filter element. 2. Use neutral detergent and warm water to clean the filter element. After cleaning, air dry the element completely and moisten with a small amount of 2 cycle motor oil. • Do not apply 4cycle motor oils as t[...]

  • Page 37

    37 9. Entretien 9. Mantenimiento Français Español NETTOYAGE DU FILTRE A AIR: 1. Démontez le couvercle du filtre à air en tirant sur la languette, puis retirez l’élément filtre. 2. Utilisez un détergent neutre et de l’eau tiède pour nettoyer l’élément filtre. Séchez-le ensuite entièrement à l’air, et humidifiez-le à l’aide d?[...]

  • Page 38

    38 9. Maintenance English ■ FUEL FILTER •A clogged fuel filter may cause poor acceleration of the engine. Check periodically to see if the filter is clogged with dirt. The filter can be taken out of the fueling port using a small wire hook. Disconnect the filter assembly from the fuel pipe and unhook the retainer to disassemble it. Clean the co[...]

  • Page 39

    39 9. Entretien 9. Mantenimiento Français Español ■ FILTRE A CARBURANT • Un filtre à carburant encrassé risque de provoquer une mauvaise accélération du moteur. Vérifier régulièrement pour voir si le filtre est encrassé par la saleté. Le filtre peut être sorti de l’orifice de ravitaillement à l’aide d’un petit crochet à fil.[...]

  • Page 40

    40 9. Maintenance English (1) Bolt (2) Bolt (3) Spark arrester (4) Diffuser ■ SPARK ARRESTER • The muffler is equipped with a spark arrester to prevent red hot carbon from flying out of the exhaust outlet. Periodically inspect and clean as necessary with a wire brush. In the State of California it is required by law (Section 4442 of the Califor[...]

  • Page 41

    41 9. Entretien 9. Mantenimiento Français Español • Le moteur risque de prendre feu si un seul des sept boulons est desserré. (1) Boulon (2) Boulon (3) Pare-étincelles (4) Diffuseur ■ GRILLE D’ARRET D’ETINCELLES • Les moteurs RedMax sont équipés d’une grille d’arrêt d’étincelles à l’orifice d’échappement. La vérifier [...]

  • Page 42

    BEFORE STORING THE BLOWER: 1. Drain a fuel tank and push the primer bulb until it becomes empty of fuel. 2 .Remove the spark plug and drop a spoonful of 2- cycle oil into the cylider. Crank the engine several time and install the spark plug. 3. Store unit in a dry, dust free place, out of the reach of children. 42 9. Maintenance English Air Gap: 0.[...]

  • Page 43

    43 9. Entretien 9. Mantenimiento Français Español Ecartement : 0,40 mm (0,35 – 0,45 mm) (1) Rotor (2) Bobine d’allumage ■ SANGLE D' EPAULE • Si la sangle d' épaule est endommagée, elle peut rompre pendant l' utilisation, occasionnant la chute de la machine et entrainant des blessures corporelles. Suivre les instructions e[...]

  • Page 44

    44 Case 1. Starting failure CHECK PROBABLE CAUSES ACTION fuel tank ➞ incorrect fuel ➞ drain it and with correct fuel fuel filter ➞ fuel filter is clogged ➞ clean carburetor adjustment screw ➞ out of normal range ➞ adjust to normal range sparking (no spark) ➞ spark plug is fouled/wet ➞ clean/dry ➞ plug gap is incorrect ➞ correct [...]

  • Page 45

    45 13. P ar ts list 13. Liste des pièces 13. Lista de piezas NOTE : 1. Use RedMax/ZENOAH genuine parts as specified in the parts list for repair and/or replacement. 2. RedMax/ZENOAH does not warrant the machines, which have been damaged by the use of any parts other than those specified by the company. 3. When placing parts orders for repair and/o[...]

  • Page 46

    46 Fig.1 BLO WER GROUP (S/N 70100001 and up) 13. Pa r ts List : EBZ5100/EBZ5100RH/EBZ5100-CA/EBZ5100RH-CA[...]

  • Page 47

    47 EBZ5100/EBZ5100RH/EBZ5100-CA/EBZ5100RH-CA Fig.1 BLO WER GROUP (S/N 70100001 and up) Key# Part Number Description Q'ty 1 848-L3H-55A0 VOLUTE CASE 1 2 848-L3H-55B1 VOLUTE COVER 1 3 T4970-52510 SCREW M5x25 10 4 T4030-31410 ELBOW 1 5 07000-02095 O-RING 1 6 T4960-57030 SCREW M5x70 2 73 310-53331 NUT 2 8 848-L3H-55D0 FUNNEL 1 9 T4970-52510 SCREW [...]

  • Page 48

    48 13. Pa r ts List : EBZ5100/EBZ5100RH/EBZ5100-CA/EBZ5100RH-CA Fig.2 ENGINE GROUP (S/N 70100001 and up)[...]

  • Page 49

    49 EBZ5100/EBZ5100RH/EBZ5100-CA/EBZ5100RH-CA Fig.2 ENGINE GROUP (S/N 70100001 and up) Key# Part Number Description Q'ty 1 848-HE0-12A1 CYLINDER 1 2 848-HE0-12B0 GASKET, BASE 1 34 820-12130 BOLT TORX 4 4 T1108-12310 PLATE, CYL 1 5 T4960-50810 SCREW TORX 2 6 848-GC0-14A1 INSULATOR 1 7 848-815-2002 BOLT TORX 4 8 848-HE0-14B0 GASKET, INSU 1 9 848-[...]

  • Page 50

    50 13. Pa r ts List : EBZ5100/EBZ5100RH/EBZ5100-CA/EBZ5100RH-CA Key# Part Number Description Q'ty 1 T1108-81450 BODY ASSY 1 2– SCREEN 1 3– VALVE 1 4– SPRING 1 5– SCREW 1 6– P I N 1 7– LEVER 1 8 1850-81490 BODY 1 9 1850-81520 COVER 1 10 1751-81510 PUMP 1 11 5500-81160 WASHER 1 12 1881-81140 SWIVEL 1 13 1751-81130 RING 1 14 4810-8141[...]

  • Page 51

    51 13. Pa r ts List : EBZ5100/EBZ5100RH/EBZ5100-CA/EBZ5100RH-CA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 1 22a 22b Fig.4 LEVER SET [EBZ5100] [EBZ5100-CA] (S/N 70100001 and up) Fig.5 LEVER (R) SET [EBZ5100RH] [EBZ5100RH-CA] (S/N 70100001 and up) Key# Part Number Description Q'ty 1 848-L58-3300 LEVER SET 1 2 T4012-25100 • LEVER 1 [...]

  • Page 52

    The California Air Resources Board and ZENOAH AMERICA, INC. are pleased to explain the emission control system warranty on your 2007 and later small off-road engine. In California, new small off-road engines must be designed, built and equipped to meet the state’s stringent anti-smog standards. ZENOAH AMERICA, INC. must warrant the emission contr[...]

  • Page 53

    La Commission des ressources en air de Californie et ZENOAH AMERICA, INC. sont heureux d'expliquer la garantie du système de contrôle des émissions de votre petit moteur hors route de 2007 et ultérieur. En Californie, les nouveaux petits moteurs hors route doivent être conçus, construits et équipés pour respecter les normes anti-pollut[...]

  • Page 54

    La Comisión de Recursos del Aire de California y ZENOAH AMERICA, INC. tienen el agrado de explicar la garantía del sistema de control de emisiones para motores “todo terreno” modelo 2007 y posteriores . En California, los nuevos motores “todo terreno” deben ser diseñados, construidos y equipados para cumplir con las estrictas normas anti[...]

  • Page 55

    EMISSION-RELATED PARTS, FOR TWO (2) YEARS FROM THE DATE OF ORIGINAL DELIVERY OF THE UNIT, RedMax / ZENOAH AMERICA, INC., THROUGH ANY RedMax DEALER, WILL REPAIR OR REPLACE, FREE OF CHARGE, FOR THE ORIGINAL AND EACH SUBSEQUENT PURCHASER, ANY PART OR PARTS FOUND TO BE DEFECTIVE IN MATERIAL AND/OR WORKMANSHIP. EMISSION-RELATED PARTS ARE: THE CARBURETOR[...]

  • Page 56

    Pièces en rapport avec les émissions de gaz d'échappement : RedMax / ZENOAH AMERICA, INC., par l'intermédiaire de n'importe quel revendeur RedMax, réparera gratuitement ou remplacera gratuitement pour l'acheteur initial et chaque acheteur successif toute(s) pièce(s) se révélant de constitution et/ou de montage défectueu[...]

  • Page 57

    PIEZAS REALACIONADAS CON LAS EMISIONES, POR DOS (2) AÑOS A CONTAR DE LA FECHA DE ENTREGA ORIGINAL DEL UNIDAD, RedMax / ZENOAH AMERICA, INC., A TRAVÉS DE CUALQUIER DISTRIBUIDOR RedMax, REPARARÁ O REEMPLAZARÁ, GRATUITAMENTE, PARA EL COMPRADOR ORIGINAL Y CUALQUIER COMPRADOR POSTERIOR, CUALQUIER PIEZA O PIEZAS QUE PRESENTEN DEFECTOS EN SUS MATERIAL[...]

  • Page 58

    [...]

  • Page 59

    [...]

  • Page 60

    Printed in Japan ZENOAH AMERICA, INC. 1100 Laval Blvd. Suite 110 Lawrenceville, Georgia 30043[...]