Zelmer ZHB1245B manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Zelmer ZHB1245B, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Zelmer ZHB1245B one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Zelmer ZHB1245B. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Zelmer ZHB1245B should contain:
- informations concerning technical data of Zelmer ZHB1245B
- name of the manufacturer and a year of construction of the Zelmer ZHB1245B item
- rules of operation, control and maintenance of the Zelmer ZHB1245B item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Zelmer ZHB1245B alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Zelmer ZHB1245B, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Zelmer service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Zelmer ZHB1245B.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Zelmer ZHB1245B item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    7 491-01 1_v01 18 Podstawa malaksera 19 Pojemnik malaksera 20 Osłona stała 21 Zabierak tarcz 22 T arcza dwustronna do plastrów grubych i cienkich 23 T arcza dwustronna do wiórek i przecierania Dane techniczne Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu. Hałas urządzenia (L WA ) z: nasadką miksującą 89 dB/A – trzepakie[...]

  • Page 2

    8 491-01 1_v01 Przygotowanie blendera do pracy Przed pierwszym użyciem dokładnie umyj elementy wyposażenia mające kontakt z żyw - nością w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń. PRACA Z NASADKĄ MIKSUJĄCĄ Blender ręczny ZELMER wraz z nasadką ma zastosowanie przy przyrządzaniu potraw, żywności dla dzieci i napojów. Szcze[...]

  • Page 3

    9 491-01 1_v01 PRACA Z MINIMALAKSEREM Ble nde r r ęcz ny ZEL MER wyp osa żony w mi nima lak ser służy d o siekania mięsa, sera, orzechów , cebuli, czosnku, marchwi, itp. Przed zakładaniem i zdejmowaniem napędu blendera na minimalakser upewnij się, czy wtyczka przewodu przyłączeniowego jest odłą - czona od gniazdka. Blender obsługuj ta[...]

  • Page 4

    10 491-01 1_v01 Zabierak tarcz – służy do mocowania wymiennych tarcz (do plastrów , do wiórek i przecierania). Popychacz – służy do popychania produktu rozdrabnianego za pomocą wszystkich tarcz, oraz zamykania leja wlotowego pokrywy . Osłony stałej używamy do wszystkich tarcz malaksera. Przygotowanie malaksera do pracy Przed zakładan[...]

  • Page 5

    11 491-01 1_v01 Produkt Zalecany bieg Czas przetwarzania T arcza dwustronna – wiórka seler 350 g 15 15 – 20 s jabłko 10 – 15 s cebula 20 – 25 s marchew 20 – 25 s buraki ćwikłowe 10 – 15 s T arcza dwustronna – przecieranie ziemniaki 350 g 15 10 – 15 s jabłko 10 – 15 s cebula 10 – 15 s marchew 20 – 25 s buraki ćwikłowe 10[...]

  • Page 6

    12 491-01 1_v01 Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. Producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do prze - pisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn [...]

  • Page 7

    13 491-01 1_v01 Vážení zákazníci, Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer . Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme použí - vat pouze originální příslušenství rmy Zelmer . Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si, prosím, pečlivě tento[...]

  • Page 8

    14 491-01 1_v01 T echnické údaje T echnické údaje jsou uvedeny na typovém štítku spotřebiče. Hlučnost přístroje s (L WA ): mixážním nástavcem 89 dB/A – metličkou 70 dB/A – minimixérem 80 dB/A – robotem 87 dB/A – drtičem ledu 74 dB/A – Zařízení mají II. třídu ochrany , uzemnění není nutné . Mixer a šlehač ZEL[...]

  • Page 9

    15 491-01 1_v01 na krytu pohonné jednotky a nástavci. Následně pootočte pohonnou jednotku ve směru pohybu hodinových ručiček (směr ukazuje šipka), až ucítíte, že klikne západka a násta - vec zaklapne (ukazatel na nástavci musí být v zavřené poloze). 3 Zastrčte zástrčku do síťové zásuvky . 4 Vložte nástavec do zpracov?[...]

  • Page 10

    16 491-01 1_v01 6 Vložte zástrčku napájecího kabelu do napájecí zásuvky . Zapněte spotřebič zmáčknutím tlačítka (2) . 7 Nastavte požadovaný chod podle potřeby . Po skončení provozu vypněte přístroj a vytáhněte ● zástrčku napájecího kabelu ze síťové zásuvky . Demontáž mixéru proveďte v opačném pořadí než [...]

  • Page 11

    17 491-01 1_v01 3 Nasaďte stálý kryt. Kryt může být v nádobě usazen pouze v jediné poloze tak, aby výstupek stálého krytu zapadl do výřezu u držadla nádoby robotu. 4 Nasaďte kryt robotu na západky nádoby (dbejte, aby víko bylo přichyceno ve všech bodech). 5 Zajistěte kryt. 6 Nasaďte hnací jednotku (nasadit hnací jednotku l[...]

  • Page 12

    18 491-01 1_v01 Rozložení drtiče ledu probíhá v opačném pořadí než ● sestavení. 10 Můžete uchovávat produkty v nádobě minimixéru (12) , za tímto účelem zajistěte zpracovávaný produkt nasazením víka-postavce (12a) . Ostří kotouče drtiče jsou velmi ostrá. Zacho - vejte zvláštní opatrnost během montáže a demontá?[...]

  • Page 13

    19 491-01 1_v01 Mixovací nástavec umyjte mixováním čisté teplé vody . ● Kovové díly umyjte ručně ve vodě s přídavkem sapo - nátu, později dobře opláchněte. Nemyjte mixovací nástavec ani jiné kovové díly v myčce. ● Nečistoty ve štěrbinách nebo rozích odstraňte kartáčkem ● na nádobí. Vlivem dlouhodobého použ[...]

  • Page 14

    20 491-01 1_v01 Vážení Klienti, Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer . Ak chcete získať najlepšie výsledky , odporúčame Vám pou - žívať len originálne príslušenstvo rmy Zelmer . Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme, pozorne si pre[...]

  • Page 15

    21 491-01 1_v01 T echnické údaje T echnické parametre sú uvedené na štítku výrobku. Deklarovaná hodnota emisie hluku (L WA ) tohto spotrebiča je: 89 dB(A) – (s ponorným nástavcom), – 70 dB(A) – (s metličkou), – 80 dB(A) – (s minimixérom), – 87 dB(A) – (s ponorným mixérom), – 74 dB(A) – (drvičom ľadu), – čo pre[...]

  • Page 16

    22 491-01 1_v01 Pred naložením a snímaním nástavca sa uistite, či je zástrčka napájacieho kábla odpojená od zásuvky . 1 Naplňte pohár maximálne do označenej maximálnej hla - diny MAX. 2 Odoberte gumený kryt a nadstavec na mixovaniena - saďte pohonnú jednotku v otvorenej polohe, podľa pokynov , ktoré sú uvedené na vonkajšom [...]

  • Page 17

    23 491-01 1_v01 ného mixéra, v otvorenej polohe podľa pokynov na telese pohonu a veka minimixéra s prevodom. 5 Potom otočte pohon voči prevodu v smere hodinových ruči - čiek (smer otáčan ia ukazu je šípka ), až kým zámka necvak ne (ukazovateľ na prevode musí byť v zatvorenej polohe ). 6 Vložte zástrčku napájacieho vodiča do [...]

  • Page 18

    24 491-01 1_v01 Používanie mixéra (kotúčov na pláty , hoblinky a pasírovanie) 1 Zvolený kotúč umiestnite na unášač pre kotúče (dvoj - stranné kotúče) tak, aby nože určené na prevádzku boli umiestnené hore. 2 Zariadenie umiestnite v nádobe tak, aby sa spojilo s hria - deľom pohonu. 3 Pevný kryt naložte. Kryt môže byť v [...]

  • Page 19

    25 491-01 1_v01 POUŽÍV ANIE DRVIČA ĽADU Charakteristika zariadenia Ponorný mixér Zelmer je vybavený drvičom ľadu, slúži na rozdrvenie ľadu a rozdrobenie napr . zamrazeného ovocia. Drvič môžeme používať výlučne s nádobou a vekom minimixéra! Používanie príslušenstva Dvojstranný kotúč – slúži na drvenie, rozdrobenie ?[...]

  • Page 20

    26 491-01 1_v01 Čistenie a údržba Vždy po použití príslušenstva pohonu ponorného mixéra ● dôkladne umyte diely príslušenstva, ktoré majú kontakt so spracovaným produktom. Pohon blendera, metličku prevodu, kryt ponorného ● mixéru s prevodom a podstavec ponorného mixéru čis - tite vlhkou handričkou s prísadou tekutiny na u[...]

  • Page 21

    27 491-01 1_v01 Stimaţi Clienţi, Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun- venit în rândul utilizatorilor de produse ale rmei Zelmer . Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de rma Zelmer . Accesoriile au fost proiectate special pentru acest [...]

  • Page 22

    28 491-01 1_v01 19 V asul malaxorului 20 Protecţia xă 21 Roată motrică 22 Discul bilateral pentru felii groase şi subţiri 23 Discul bilateral pentru răzuire şi fărâmiţare Date tehnice Parametri tehnici prezentaţi pe tăbliţa nominală a produsului. Zgomotul aparatului cu (L WA ): Accesoriu de mixare 89 dB/A – Bătător 70 dB/A –[...]

  • Page 23

    29 491-01 1_v01 UTILIZAREA CU ACCESORIU DE MIXARE Blenderul de mână ZELMER cu accesoriu de mixare este utilizat la prepararea unor feluri, a hranei pentru copii şi a băuturilor . Este recomandat în special la prepararea pas - telor de legume erte şi la fărâmiţarea celor crude, a fructelor moi (fără sâmburi), la amestecarea lichidelor[...]

  • Page 24

    30 491-01 1_v01 1 Înainte de ecare folosire a mini-malaxorului montaţi capacul - bază anti-alunecare de cauciuc (12a) pe partea inferioară a recipientului mini-malaxorului. Apoi introduceţi cuţitul în recipient, astfel încât bolţul care iese din recipient să intre în oriciul cuţitului. 2 Turnaţi în recipient produsul prelucrat.[...]

  • Page 25

    31 491-01 1_v01 Pregătire malaxor pentru lucru Înainte de a xa sau a scoate unitatea de motor al mixerului pe/de pe malaxor , asiguraţivă că ştecherul cablului de alimentare este scos din priză. Folosiţi blenderul în aşa fel încât marcajele de închidere/ deschidere amplasate pe accesorii să e vizibile. Lucrul cu malaxorul 1 A[...]

  • Page 26

    32 491-01 1_v01 ÎNTREBUINŢ AREA ZDROBIT ORULUI DE GHEA ŢĂ Caracteristicile aparatului Mixerul de mână Zelmer este dotat cu zdrobitor de gheaţă, care se foloseşte la zdrobirea gheţii şi, de exemplu, a fruc - telor congelate. Zdrobitorul de gheaţă poate  folosit numai cu vasul şi capacul minimalaxorului! Întrebuinţarea accesoriilor[...]

  • Page 27

    33 491-01 1_v01 Îndepărtaţi produsele de pe pereţii malaxorului. – Montaţi aparatul, aşa cum este descris mai sus şi – continuaţi să lucraţi. Exemple de întrebuinţare a aparatului Produsele mărunţite cu ajutorul zdrobitorului de gheaţă (de exemplu fructele) pot  folosite pentru pregătirea înghe - ţatelor , iaurtului, deser[...]

  • Page 28

    34 491-01 1_v01 Уважаемые Клиенты, Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и при - ветствуем среди пользователей товарами Zelmer . Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать [...]

  • Page 29

    35 491-01 1_v01 ЭЛЕМЕНТЫ ПРИСТАВКИ ДЛЯ КОЛКИ ЛЬДА 13 Чаша для колки льда 14 Двухсторонний дисковый нож-терка для колки льда с измельчением первой степени «I» (меньшего размера A ) и второй степени «II» (б[...]

  • Page 30

    36 491-01 1_v01 Прибор работает только в том случае, когда нажаты кнопки (2) или «turbo». Отжа - тие какойлибо кнопки приводит к немед - ленному выключению привода блендера. Подг отовка блендера к работ [...]

  • Page 31

    37 491-01 1_v01 РАБОТА С МИНИМАЛАКСЕРОМ Ручной блендер ZELMER оснащен малаксером служит для резания мяса, сыра, орехов, лука, чеснока, моркови, сушеных слив. Перед установкой и снятием привода блендера [...]

  • Page 32

    38 491-01 1_v01 Назначение элементов малаксера Двухсторонняя терка для нарезки ломтиками – пред - назначена для нарезки овощей и фруктов толстыми и тонкими ломтиками. Терка для ломтиков и шинковки[...]

  • Page 33

    39 491-01 1_v01 Ориентировочное время обработки выбранных пищевых продуктовдля заданной скорости Продукт Рекомендуемая скорость Время обработки Диск для ломтиков огурец 350 г 15 25 – 30 c морковь 30 – 3[...]

  • Page 34

    40 491-01 1_v01 Очистить стенки стакана минималаксера от при - – липшего продукта. Установить все элементы на место, как это опи - – сано выше, и продолжать работу. Примеры использования прибора Изме[...]

  • Page 35

    41 491-01 1_v01 Экология – Забот а о окруж ающей среде Kаждый пользователь может внести свой вклад в охрану окружающей среды. Это не требует особенных усилий. С этой целью: Картонные упаковки сдавай?[...]

  • Page 36

    42 491-01 1_v01 Уважаеми Клиенти, Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потре - бителите на продукти Zelmer За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксе[...]

  • Page 37

    43 491-01 1_v01 ЕЛЕМЕНТИ НА ТРОШАЧКАТА ЗА ЛЕД 13 Купа на трошачката за лед 14 Двустранен диск на трошачката за лед с гранули от първа степен„I” (по-малък размер от A ) и втора сте - пен „II” (размер по-гол?[...]

  • Page 38

    44 491-01 1_v01 Уредът работи само тогава, когато е натиснат бутонът (2) или „turbo”. Спира - нето на натиска, на който и да е от буто - ните, предизвиква веднага изключване на електрозадвижването на паса?[...]

  • Page 39

    45 491-01 1_v01 Ниво на намиращите се в съда продукти не трябва да превишава височина на работ - ната част на бъркачката (L). 3 cм L РАБОТА С МИНИМИКСЕРА Ръчният пасатор ZELMER с минимиксер служи за раз - дро[...]

  • Page 40

    46 491-01 1_v01 Продукт Препоръ - чан ход Време на пре - работване орехи 200 г (500 мл) 15 / ТУРБО 15 c + 5 c билки 20 г (500 мл) ТУРБО 30 c Времето на преработка може да се съкрати в зависимост от нуждите на потребител[...]

  • Page 41

    47 491-01 1_v01 Ориентационно време на преработване на избраните хранителни продукти за препоръчания ход Продукт Препоръчан ход Време на преработване Диск за филии краставица 350 г 15 25 – 30 c морков 30[...]

  • Page 42

    48 491-01 1_v01 По време на работа на електрозадвижването на блендера с трошачката за лед използвайте функ - цията TURBO. Указания по експлоатацията Максималното ниво на запълване на купата на тро - ● ?[...]

  • Page 43

    49 491-01 1_v01 Замърсяванията в отворите и улеите отстранете ● с четка за миене на съдове. Под влияние на дълготрайното използване може да ● се появи потъмняване на елементите, изработени от пласт[...]

  • Page 44

    50 491-01 1_v01 Шановні Клієнти, Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво про - симо до спільноти користувачів товарів Zelmer . Для того, щоб отримати найкращі результати, ми реко - мендуємо вик?[...]

  • Page 45

    51 491-01 1_v01 14 Двобічний диск роздрібнювача для льоду з першим ступенем грануляції „I” (менший розмір A ) та дру - гого ступеня„II” (розмір більший B ) 15 Веретено ЕЛЕМЕНТИ ЗМІШУВАЧА 16 Кришка змішува[...]

  • Page 46

    52 491-01 1_v01 Підгот овлення блендера до праці Перед першим використанням промийте теплою водою з додаванням засобу для миття посуду елементи обладнання, що знаходяться в контакті з харчовими пр[...]

  • Page 47

    53 491-01 1_v01 РОБОТА З МІНІ-МАЛАКСЕРОМ Ручний блендер ZELMER оснащений міні-малаксером, котрий призначений для різання м’яса, сиру, горіхів, цибулі, часнику, моркви, сушених слив. Перед встановленням[...]

  • Page 48

    54 491-01 1_v01 Двобічний диск для стружки та протирання – служить для роздрібнювання на стружку та протирання овочів, фруктів. Диск для стружки та протирання має круглу форму, двобічні леза (один б[...]

  • Page 49

    55 491-01 1_v01 Орієнтовний час переробки вибраних харчових продуктів для рекомендованої швидкості Продукт Рекомендована швидкість Час переробки Диск для пластівців огірок 350 г 15 25 – 30 с морква 30 ?[...]

  • Page 50

    56 491-01 1_v01 Чищення і зберіг ання Після кожного використання оснащення приводу ● блендера старанно помийте частини оснащення, які контактують із продуктом, котрий переробляється. Привід бленд[...]

  • Page 51

    57 491-01 1_v01 Виробник не відповідає за можливі пошкодження, спричинені використанням пристрою не за призначенням або неправиль - ною експлуатацією. Виробник залишає за собою право у будь-який мо[...]

  • Page 52

    58 491-01 1_v01 Dear Customer , Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read this instruction manual carefully . Pay special attenti[...]

  • Page 53

    59 491-01 1_v01 T echnical data T echnical parameters are quoted at product nameplate. Appliance noise with the (L WA ): blending attachment 89 dB/A – beaters 70 dB/A – mini food processor 80 dB/A – food processor 87 dB/A – ice crusher 74 dB/ – A Blenders are manufactured in II insulation class, they do not require grounding . ZELMER blen[...]

  • Page 54

    60 491-01 1_v01 2 T ake the rubber lid off and place the mixing attachment onto the drive in an open position following the instructions on the drive and lid’s case. Then twist the drive shaft clockwise (the direction is shown by the arrow) until you hear that it has clicked (the indicator on the coupling should be in a closed position. 3 Plug th[...]

  • Page 55

    61 491-01 1_v01 When nished, turn the appliance off and unplug it by ● disconnecting the cable cord from the power outlet. The dismantling process should be done in reverse order ● to assembly . 8 Y ou can keep food in the work bowl (12) . T o do so, place the lid– mat (12a) onto the work bowl to protect the processed food. The mini food p[...]

  • Page 56

    62 491-01 1_v01 5 Lock the lid. 6 Insert the blender drive (assembling of the drive is possible only when the container lid is closed). Then lock it. 7 Set the desired gear using the speed control knob. 8 Insert processed products into the lid chute. 9 Hold the pusher to the chute, so that it does not press the product before start – up of the ap[...]

  • Page 57

    63 491-01 1_v01 9 Connect the plug into the mains supply outlet. Start-up the appliance pressing TURBO switch of the blender motor drive. After operation, switch off the appliance and unplug it ● from the socket. Disassembling the ice crusher , proceed reverse to its ● assembling. 10 Y ou can keep food in the work bowl (12) . T o do so, place t[...]

  • Page 58

    64 491-01 1_v01 Cleaning and maintenance After each use of the blender drive wash carefully the ● parts in contact with processed product. Clean the drive of the blender , the whisk gear, the mini ● food processor cover with transmission, and the base of the food processor with a damp cloth with the addition of a dishwashing liquid. Do not imme[...]

  • Page 59

    Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Page 60

    Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]