Zanussi ZBA15020SV manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Zanussi ZBA15020SV, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Zanussi ZBA15020SV one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Zanussi ZBA15020SV. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Zanussi ZBA15020SV should contain:
- informations concerning technical data of Zanussi ZBA15020SV
- name of the manufacturer and a year of construction of the Zanussi ZBA15020SV item
- rules of operation, control and maintenance of the Zanussi ZBA15020SV item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Zanussi ZBA15020SV alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Zanussi ZBA15020SV, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Zanussi service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Zanussi ZBA15020SV.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Zanussi ZBA15020SV item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    NL Gebruiksaanwijz ing 2 EN User manual 10 FR Notice d'utilisation 17 DE Benutzerinformation 25 Koelkast Refrigerator Réfrigérateur Kühlschrank ZBA15020SV[...]

  • Page 2

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Nuttige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Proble[...]

  • Page 3

    Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen (net- snoer, stekker, compressor) mogen om gevaar te voorkomen uitsluitend worden vervangen door een erken- de onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudsperso- neel. 1. Het netsnoer mag niet verlengd worden. 2. Verzeker u ervan dat de stekker niet platgedrukt of beschadigd wordt door de achterkant van he[...]

  • Page 4

    Bescherming van he t milieu Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag kunnen beschadigen, niet in het koelcircuit e n even- min in de isolatiematerialen. Het apparaat mag niet wor- den weggegooid bij het normale huishoudelijke afval. Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen: het apparaat moet weggegooid worden conform de van toepassing zijn[...]

  • Page 5

    Dagelijks gebruik Verplaatsbare schappen De wanden van de ko el- kast zijn voorzien van een aanta l ge leide rs z odat d e schappen op de gewenste plaats gezet kunnen wor- den. Belangrijk! Verwijder de glasplaat boven de groen- tela en het flessenrek niet om een goede luchtcircu- latie te garanderen. Het plaatsen van de deurschappen Om het bewaren [...]

  • Page 6

    Onderhoud en reiniging Let op! Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekker uit het stopcontact trekken. Het koelcircuit van dit apparaat bevat koolwaterstof- fen; onderhoud en herladen mag alleen uitgevoerd worden door bevoegde technici. Periodieke reiniging Het apparaat moet regelmatig worden schoongemaakt: • maak de binnenk[...]

  • Page 7

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het lampje brandt niet. Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. De stekker zit niet goed in het stop- contact. Steek de stekker goed in het stopcon- tact. Het apparaat krijgt geen stroom. Er staat geen spanning op het stopcon- tact. Sluit een ander elektrisch apparaat aa [...]

  • Page 8

    Het lampje vervangen Volg onderstaande aanwijzingen om het lampje te vervan- gen: 1. Koppel het apparaat los van de stroomtoevoer. 2. Draai de schroef voor de afdekking van het lampje los. 3. Haak het bewegende deel los door erop te drukken, zoals afgebeeld. 4. Vervang het lampje met één van hetzelfde vermogen dat specifiek ontworpen is voor huis[...]

  • Page 9

    Het apparaat moet geaard zijn. De netsnoerstekker is voor- zien van een contact voor dit doel. Als het stopcontact niet geaard is, sluit het apparaat dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming met de geldende regels, raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd elektricien. De fabrikant neemt geen verantwoordelijkheid op zich als de bovenst[...]

  • Page 10

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 What to[...]

  • Page 11

    2. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A squash- ed or damaged power plug may overheat and cause a fire. 3. Make sure that you can come to the mains plug of the appliance. 4. Do not pull the mains cable. 5. If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric[...]

  • Page 12

    Operation Switching on Insert the plug into the wall socket. Turn the Temperature regulator clockwise to a medium setting. Switching off To turn off the appliance, turn the Temperature regulator to the "O" position. Temperature regulation The temperature is automatically regulated. To operate the appliance, proceed as follows: • turn th[...]

  • Page 13

    Helpful hints and tips Normal Operating Sounds • You may hear a faint gurgling and a bubbling sound when the refrigerant is pumped through the coils or tubing. This is correct. • When the compressor is on, the refrigerant is being pumped around and you will hear a whirring sound and a pulsating noise from the compressor. This is correct. • Th[...]

  • Page 14

    Defrosting of the refrigerator Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compartment every time the motor com- pressor stops, during normal use. The defrost water drains out through a trough into a special container at the back of the appliance, over the motor compressor, where it evap orat es. It is important to per[...]

  • Page 15

    Problem Possible cause Solution The product temperature is too high. Let the product temperature decrease to room temperature before storage. The room temperature is too high. Decrease the room temperature. Water flows on the rear plate of the refrigerator. During the automatic defrosting proc- ess, frost defrosts on the rear plate. This i s correc[...]

  • Page 16

    Technical data Dimension of the recess Height 880 mm Width 560 mm Depth 550 mm Voltage 230 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label. Installation Caution! Read the "Safety Information" carefully for your safety and correct operation of t[...]

  • Page 17

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 En [...]

  • Page 18

    Avertissement Les éventuelles réparations ou inter- ventions sur votre appareil, ainsi que le remplace- ment du câble d'alimentation, ne doivent être effectuées que par un professionnel qualifié. 1. Ne branchez pas le cordon d'alimentation à une rallonge. 2. Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l&ap[...]

  • Page 19

    Protection de l'environnement Le système frigorifique et l'isolation de votre appa- reil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures mé nagères et les déchets ur- bains. La mousse d'isolation contient des gaz inflamma- bles : l&[...]

  • Page 20

    Utilisation quotidienne Clayettes amovibles Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de glissières pour que les clayettes puissent être pla- cées en fonction des be- soins. Important Pour permettre une bonne circulation de l'air, n'enlevez pas la clay - ette en verre au-dessus du bac à légumes ni le bal- connet[...]

  • Page 21

    Bananes, pommes de terre, oignons et ail ne se conser- vent pas au réfrigérateur, s'ils ne sont pas correctement emballés. Entretien et nettoyage Attention débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien. Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la recharge ne doi- vent[...]

  • Page 22

    Important Certains bruits pendant le fonctionnement (compresseur, système réfrigérant) sont normaux. Anomalie Cause possible Remède L'appareil ne fonctionne pas. L'ampoule ne fonctionne pas. L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'appareil en fonctionnement. La fiche n'est pas correctement bran- chée sur la prise de [...]

  • Page 23

    Anomalie Cause possible Remède La température du produit est trop éle- vée. Laissez le produit revenir à température ambiante avant de le ranger dans l'appa- reil. Trop de produits ont été introduits si- multanément. Introduisez moins de produits en même temps. L'air froid ne circule pas dans l'appa- reil. Assurez-vous que [...]

  • Page 24

    Installation Attention Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, veuillez lire attentivement les "Consignes de sécurité" avant d'installer l'appareil. Emplacement Pour le bon fonctionnement de l'appareil, il est impératif de respecter les températures ambiantes du local où doit être placé l&a[...]

  • Page 25

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Praktische Tipps und Hinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Was tun, wenn[...]

  • Page 26

    Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen zur Vermeidung von Gefahren nur vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt werden. 1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. 2. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht von der Geräterückseite geklemmt oder beschä- digt wird. Ein geklemmter oder besch?[...]

  • Page 27

    Betrieb Einschalten des Geräts Stecken Sie den Stecker in die Wandsteckdose. Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn auf ei- ne mittlere Einstellung. Ausschalten des Geräts Drehen Sie den Temperaturregler zum Aus schalten des Geräts in die Position "O". Temperaturregelung Die Temperatur wird automatisch geregelt. Bedienen Sie [...]

  • Page 28

    Täglicher Gebrauch Verstellbare Ablagen Die Wände des Kühl- schranks sind mit einer Reihe von Führungsschie- nen ausgestattet, die ver- schiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Abla- gen bieten. Wicht ig! Die Glas ablage über der Gemüseschubla- de und die Flaschenablage sollten jedoch nicht ver- stellt werden, um eine kor- rekte Luftzi[...]

  • Page 29

    Milchflaschen: bitte bewahren Sie Milchflaschen stets mit Deckel im Flaschenregal in der Tür auf. Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden, außer diese sind dafür speziell verpackt. Reinigung und P flege Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdos[...]

  • Page 30

    Was tun, wenn … Warnung! Ziehen Sie vor der Fehlersuche immer den Netzstecker aus der Steck dose. Die Fehlersuche, die in der vorliegenden Gebrauchsanweisung nicht beschrieben ist, darf nur von einem qualifizierten Elektriker oder einer kompetenten Person durchgeführt werden. Wicht ig! Während das Gerä t in Betrieb ist, entstehen bestimmte Ger[...]

  • Page 31

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Gerät ist zu hoch. Die Temperatur ist nicht richtig einge- stell t. Stellen Sie eine niedrigere Temperatur ein. Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Siehe hierzu „Schließen der Tür“. Die Temperatur der einzufrierenden Lebensmittel ist zu hoch. Lassen Sie Lebensmittel auf Raumtem- peratu[...]

  • Page 32

    Montage Vorsicht! Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der Aufstellung des Geräts durch, um Gefahren für Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten. Aufstellung Dieses Gerät kann auch in einer trockenen, gut belüfteten Garage oder in einem Keller installiert werden, doch für[...]

  • Page 33

    33[...]

  • Page 34

    34[...]

  • Page 35

    35[...]