Yukon Point 10×56 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Yukon Point 10×56, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Yukon Point 10×56 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Yukon Point 10×56. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Yukon Point 10×56 should contain:
- informations concerning technical data of Yukon Point 10×56
- name of the manufacturer and a year of construction of the Yukon Point 10×56 item
- rules of operation, control and maintenance of the Yukon Point 10×56 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Yukon Point 10×56 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Yukon Point 10×56, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Yukon service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Yukon Point 10×56.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Yukon Point 10×56 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    www .yukonopticsglobal.com[...]

  • Page 2

    36 Об ерег айт е бин окль о т па дения с высоты и други х ме хан ическ их по вреж дений . Хран ите бино кль в чехл е, в сухо м, о тап лива емом и про ве трив аем ом пом еще нии. v .0 7 12[...]

  • Page 3

    Binocular POINT 8x 56 /10x 56/15x56 ..........................................................................................1 - 6 J umelles POINT 8x 56 /10x 56/15x56 ................................................ ...........................................7-12 F erngläser POINT 8x 56 /10x 56/15x56 ..............................................[...]

  • Page 4

    MODEL T ype Objective lens diameter , mm Magnification, x Eye relief, mm Exit pupil diameter , mm Angle of view , angular degree, not less than Field of view at 1000 m distance, m T wilight factor Resolution, sec Close- up range , m Focusing range of the right eyepiece, diopter Operating temperatures Degree of protection, IP code ( IEC 60529) Dimen[...]

  • Page 5

    2 FEA TURES OVERVIEW B inocular s Point are designed for amateur and professional uses and are indispensable for: Hunting, fishing, sports events Wildlife observation Security and guarding T ourism, rescue operations, equipment maintenance 33 Внимание! Берегите глаза. Не смотрит е через бинокль на сол[...]

  • Page 6

    Бинокли Point предназна чены для любите льского и профессиональног о применения, они являю тся незаменимым средством для: 3 Before using your binoculars for the first time, please review all of the instructions contained within the instruction manual. [...]

  • Page 7

    4 Special characters “+ | -“ near the adjustment ring ( 3 ) facilitate adjustment of the r ight eyepiece. 31 Т ип Диаметр об ъектива, мм У величение, кра т У даление выходного зра чк а, мм Диаметр вых одного зра чк а, мм Поле зрения, уг л. град.[...]

  • Page 8

    5 Aim to keep the lenses free of any dirt accumulation, as much as the conditions allow. Before cleaning the lenses, blow on them to remove sizable particles of sand and dust. When wiping optical surfaces, please use the lens cloth which comes standard with the set. If a lens cloth is not available , you can use any soft, clean fabric (soft cotton [...]

  • Page 9

    6 29 Per quanto le condizioni d'uso lo permettano, mantenere le lenti il più possible pulite. Prima di pulire le lenti, soffiare per rimuovere eventuale polvere o sabbia dale lenti. Nel pulire le parti ottiche, utilizzare lo straccetto in dotazione al binocolo. In alternativa è possibile utilizzare qualsiasi tessuto pulito e morbido (cotone [...]

  • Page 10

    28 7 MODÈLE T ype Diamètre de l'objectif, mm Grossissement, x Dégagement oculaire, mm Diamètre de la pupille de sortie, mm Angle de vision, degrés angulaire, pas moins de Champ de vision à une distance de 1000m, m Indice crépusculaire Résolution, sec Distance de mise au point minimale, m Champ de mise au point de l'oculaire droit,[...]

  • Page 11

    8 CARACTÉRISTIQUES DIFFÉRENCIA TRICES DESCRIPTION Les jumelles Point sont conçues pour des utilisations de type amateur ou professionnel et seront indispensables pour: Chasse, pêche, évènements sportifs Observation de la nature Sécurité et protection T ourisme, opérations de sauvetage, maintenance d'équipement 27 Prima di utilizzare [...]

  • Page 12

    26 CARA TTERISTICHE DISTINTIVE Schema ottico a prismi di roof Sistema ottico con trattamento al nitrogeno Fattore di ingrandimento ottimale a 8x , 10x y 15x Qualità dell'immagine elevata Regolazione centrale della messa a fuoco Corpo ergonomico e compatto T rattamento delle lenti multistrato T appi copri-lente con magneti Borsa da trasporto r[...]

  • Page 13

    25 MODELLO Tipo Diametro obiettivo, mm Ingrandimento, x Estrazione pupillare, mm Diametro pupilla d'uscita, mm Angolo di campo, m Campo visivo a 1000 m, m V alore crepuscolare Risoluzione, sec Minima distanza di messa a fuoco, m Scala di regolazione del oculare destro, diottrie T emperatura di funzionamento Grado di protezione, codice IP ( IEC[...]

  • Page 14

    1 1 STOCKAGE ET ENTRETIEN DE VOS JUMELLES Faites en sorte de garder vos lentilles toujours propres, évitez l'accumulation de saletés, autant que possible. Avant de nettoyer les lentilles, soufflez les pour enlever les particules de sable et de poussière. Lorsque vous essuyez les optiques, veuillez utiliser la chif fonnette fournie. Si vous [...]

  • Page 15

    12 Les jumelles sont des instruments optiques fragiles, ne pas les laisser tomber . Garder les en sécurité hors de danger . Ne pas exposer les jumelles à la lumière du soleil directe ou à des températures trop hautes. Ne jamais les laisser à côté d'un chauffage ou d'appareils de chauffage. Lorsqu'elles sont hors fonction, co[...]

  • Page 16

    22 Los c aracteres “+ | -“ cerca del anillo de ajuste di ó ptrico (3) aligerarán el ajuste del o cular derecho. 13 MODELL Bauart Objektivlinsendurchmesser , mm V ergrößerung, x Austrittspupillenabstand, mm Austrittspupillendurchmesser , mm Sehfeld, Winkelgrad, nicht weniger als Sehfeld auf 1000m, m Dämmerungszahl Auflösung, sec Minimale F[...]

  • Page 17

    21 Antes de utilizar los prism á ticos por la primera vez, lea por favor todas las instrucciones que contiene el manual de instrucciones. Cuidadosamente siga las instrucciones, usted obtendr á lo mejor de este instrumento de precisi ó n. Proteja sus prismáticos con precaución mientras los esté utilizando en compañía de niños o personas que[...]

  • Page 18

    15 BESONDERHEITEN DES BETRIEBES FOKUSSIEREN UND DIOPTRIENAUSGLEICH Das Fernglas aus dem Futteral herausnehmen, die Objektivdeckel (1) aufmachen. Die unteren Oberfl ä chen des Geh ä uses sind mit Magneten ausgestattet, die die Objektivdeckel in der offenen Lage fixieren. Achtung! Die Objektivd eckel lassen sich nicht dreh en . Das Fernglas auf ein[...]

  • Page 19

    MODELO Tipo Diámetro de lente, mm Aumentos, x Alivio pupilar , mm Diámetro de salida de pupila, mm Ángulo de visión, grado angular no menor de Campo de visión a 1000 m de distancia, m Factor crepuscular Resolución, sec Distancia de enfoque mínima, m Corrector de enfoque central, dioptrías Corrector del ocular derecho, dioptrías T emperatur[...]

  • Page 20

    18 17 W ARTUNG UND AUFBEW AHRUNG Die Reinigung der optischen T eile (Linsen) sollte mit einem speziell für beschichtete Linsen geeigneten weichen T uch oder anderen weichen sauberen Stoffen (W atte, Flanell und Seide passen am besten) erfolgen. Bevor die Linsen auszuwischen, sollte Staub und Sand vorsichtig abgeschüttelt oder fortgepustet werden.[...]