Yamaha PSR-540 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Yamaha PSR-540, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Yamaha PSR-540 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Yamaha PSR-540. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Yamaha PSR-540 should contain:
- informations concerning technical data of Yamaha PSR-540
- name of the manufacturer and a year of construction of the Yamaha PSR-540 item
- rules of operation, control and maintenance of the Yamaha PSR-540 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Yamaha PSR-540 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Yamaha PSR-540, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Yamaha service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Yamaha PSR-540.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Yamaha PSR-540 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    [...]

  • Page 2

    Página 15 La NOT A “Mientras se r eproduce la canción de demostración nº 001, intente interpr etar los Multi Pad (página 43) …” debe corr egirse de la siguiente manera: • Mientras se reproduce la canción de demostración nº 001, intente interpretar los Multi Pad (página 45)… Página 35 La NOT A “La sección MAIN A se…” situa[...]

  • Page 3

    2 This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power sup- ply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha[...]

  • Page 4

    3 391 (4)-4 PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR * Guarde estas precauciones en un lugar seguro para su referencia futura. PRECAUCIÓN Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias[...]

  • Page 5

    4 392 ¡Felicidades! Es usted el propietario de un excelente teclado electrónico. El PortaT one PSR-540 Y amaha combina la más avanzada tecnología de generación de tonos con los más recientes componentes electrónicos digitales para ofrecerle una sorprendente calidad de sonido y el máximo disfrute musical. El visualizador gráfico de gran tam[...]

  • Page 6

    5 393 Cómo utilizar este manual Instalación página 12 Antes de nada le recomendamos que lea esta sección del manual, donde se explica cómo empezar a tocar y utilizar su nuevo PSR-540. Características importantes página 8 Cuando haya instalado el PSR-540, lea esta sección — y explore las referencias de páginas oportunas — para familiari[...]

  • Page 7

    6 394 Contenido Lista de artículos embalados 4 Cómo utilizar este manual 5 Características importantes 8 Los logotipos del panel ................................. 9 Controles y terminales de los paneles 10 Controles del panel superior ....................... 1 1 Controles del panel posterior ...................... 1 1 Instalación 12 Conexiones [...]

  • Page 8

    7 395 Contenido Reproducción de canciones desde discos 68 Reproducción de canciones .................................. 68 Silenciamiento de pistas de canciones .................. 70 Control del volumen de la canción ......................... 70 Reproducción desde el compás especificado ....... 71 Repetición de la reproducción ...............[...]

  • Page 9

    8 396 Características importantes Puesto que el PSR-540 dispone de numerosas características y funciones avanzadas, tal vez esté algo desorientado y no sepa cómo explorar sus posibilidades y utilizarlas para interpretar su música. No tiene por qué preocuparse, ya que el PSR-540 es muy fácil de tocar y todas las funciones, incluso las más av[...]

  • Page 10

    9 397 Características importantes Los logotipos del panel Los logotipos que aparecen impresos en el panel de control del PSR-540 indican las normas/formatos que admite el instrumento y características especiales incluidas en el mismo. GM System Level 1 “GM System Level 1” es una incorporación a la norma MIDI que asegura que todos los datos m[...]

  • Page 11

    10 398 Controles y terminales de los paneles C1 CLICK 36 T 37 S 39 F1 41 R G1 43 L D2 50 M E2 52 H 42 44 A1 45 L B1 47 M C2 48 H 51 F2 L 53 G2 H 55 54 56 A2 57 L D3 62 H B2 59 M L C3 60 M H 58 61 C 1 A3 69 C 2 63 R 1 B3 71 R 2 E3 64 F3 65 R 66 G3 67 S 68 70 C4 72 H 73 L D4 74 75 H E4 76 L F4 77 H 78 L G4 79 H 80 L A4 81 82 B4 83 H C5 84 L 85 S 87 D[...]

  • Page 12

    11 399 Controles del panel superior q Interruptor de la alimentación [ST ANDBY/ON] .......................................... 15 w Control de volumen principal [MASTER VOLUME] .................................. 15 e Botón de demostración [DEMO] ................ 15 r Botón de grabación [RECORD] ......................... 17, 25, 78, 92, 96 t Bot[...]

  • Page 13

    12 400 Instalación En esta sección se explica cómo instalar y preparar el PSR-540 para empezar a tocarlo. Asegúrese de leer esta sección atentamente antes de encender el teclado. CUIDADO • No interrumpa nunca la fuente de alimentación (es decir , no retire las pilas ni desconecte el adaptador de CA) mientras el PSR-540 está realizando oper[...]

  • Page 14

    13 401 Instalación Notas importantes sobre el uso de las pilas • Puesto que el PSR-540 consume una cantidad considerable de energía, Y amaha recomienda utilizar un adaptador de alimentación de CA en lugar de las pilas. Las pilas deben considerarse como una fuente de alimentación auxiliar para la protección de los datos. • La unidad de disc[...]

  • Page 15

    14 402 Conexión de dispositivos MIDI externos Atril Instalación El PSR-540 se suministra con un atril que se puede montar en el instrumento introduciéndolo en la ranura de la parte posterior del panel de control. Para obtener más información sobre la utilización de MIDI, consulte la página 107.[...]

  • Page 16

    15 403 Reproducción de canciones de demostración Una vez que esté preparado el PSR-540, pruebe a escuchar las canciones de demostración programadas. Está provisto de un total de 5 canciones de demostración. CUIDADO • Aunque el interruptor se encuentre en la posición “ST ANDBY”, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de electric[...]

  • Page 17

    16 404 Indicaciones del panel El PSR-540 incorpora un gran visualizador multifunción que muestra todos los ajustes importantes del instrumento. En la sección siguiente se explican brevemente los diversos iconos e indicaciones que aparecen en el visualizador . q Visualizador de menús/mensajes Muestra el menú de cada función del PSR-540. T ambi?[...]

  • Page 18

    17 405 Funcionamiento básico En esta sección se describen las operaciones básicas que son comunes a las diversas funciones del PSR-540. Concretamente, aprenderá a utilizar el visualizador de menús/mensajes situado en el centro del panel frontal. • Presentación de las visualizaciones ..........................................................[...]

  • Page 19

    18 406 CHORD dim mM 6 7 augsus4 119 513 BACK NEXT KEYBOARD ST ART/STOP /YES TRACK(1~16) PA RT DIAL 0~9 FUNCTION SONG STYLE VOICE LR12 EASY NAVIGA TOR 00 1 CLUB XG _ Cómo leer el visualizador de menús/mensajes y “Easy Navigator” Dependiendo de la función u operación seleccionada, el PSR-540 muestra una variedad de visualizaciones e indicacio[...]

  • Page 20

    19 407 ● Disk Selección de menús Para realizar determinadas operaciones en el PSR-540 (como seleccionar voces, canciones de demostración y estilos), tendrá que seleccionar diferentes menús en el visualizador . Por ejemplo, la visualización siguiente (para seleccionar la función) aparece cuando se presiona el botón [FUNCTION] . En este cas[...]

  • Page 21

    20 408 Cambio (edición) de valores En esta sección se explica cómo ajustar valores numéricos en el PSR-540, como el número de la voz, el número de la canción/estilo y diversos parámetros. Los valores se introducen utilizando los botones numéricos [1] -[ 0] o los botones [+/YES] / [-/NO] . Introducción de valores numéricos NOT A • Los n[...]

  • Page 22

    21 409 Asignación de nombres Puede crear sus propios datos originales, como canciones, estilos y ajustes, en la memoria de registros. T ambién puede asignar nombres libremente a los datos. Puede asignar nombres a los siguientes tipos de datos. Para introducir un nombre original, utilice el teclado. Acceso directo Utilizando el botón [DIRECT ACCE[...]

  • Page 23

    22 410 Árbol de funciones Botón Visualizador de menús/mensajes Función V er la página DEMO 01 MyHeartGoOn .................. Selección de canción de demostración ....................................... 15 VOICE R1 001 Grand Piano ................... Selección de la voz R1 ................................................................ 26 [...]

  • Page 24

    23 411 Árbol de funciones Botón Visualización de menús/mensajes Función V er la página FUNCTION F1 Multi Pad Bank ............................ Selección de banco de pulsadores múltiples ..... 4 .............. 44 C.Match ........................ Ajuste de activación/desactivación de correspondencia de acordes ......................... 5 ..[...]

  • Page 25

    24 412 Diagrama de acceso directo Árbol de funciones Nº de árbol de funciones/función Operación: + botón indicado a continuación 1 Ajuste del volumen de la voz L P ART ON/OFF [VOICE L] 2 Ajuste del volumen de la voz R1 P ART ON/OFF [VOICE R1] 3 Ajuste del volumen de la voz R2 P ART ON/OFF [VOICE R2] 4 Selección de banco de pulsadores múlti[...]

  • Page 26

    25 413 Modos Dependiendo de la operación del panel que se esté utilizando, el PSR-540 ofrece varias condiciones (o métodos de funcionamiento) fundamentalmente diferentes. Cada una de estas condiciones se denomina “modo”. En esta sección se explican los principales modos del instrumento. Modo de estilo página 32 Modo de canción página 68 [...]

  • Page 27

    26 Reproducción de voces El PSR-540 dispone de una enorme selección de diversas v oces de instr umentos musicales que puede reproducir . Pr uebe las diferentes v oces consultando la lista de voces que aparece al final de este manual (página 134). Seleccionar y reproducir las voces de distintos instrumentos musicales • Selección de una voz ...[...]

  • Page 28

    27 Reproducción de dos voces (R1, R2) simultáneamente 1 Presione el botón [P ART ON/OFF V OICE R2]. Selección de una voz para VOICE R2 2 Seleccione una v oz. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] , el botón [-/NO] o los botones numéricos [1] - [0] . Consulte la lista de voces (página 134). Las voces que puede seleccionar aquí (V OICE[...]

  • Page 29

    28 Reproducción de voces diferentes con las manos izquierda (L) y derecha (R1, R2) 1 Presione el botón [P ART ON/OFF V OICE L]. 2 Reproduzca las voces. Las notas que toque con las manos derecha e izquierda reproducirán dos voces diferentes. NOT A • El punto del teclado que divide las voces L y R1 se denomina “punto de división” (página 2[...]

  • Page 30

    29 Punto de división Funciones del teclado T al y como se explicó anteriormente, el teclado del PSR-540 puede reproducir tres v oces diferentes. A continuación se resumen las diversas maneras de reproducir las voces. ● Reproducir una sola voz ● Reproducir dos v oces ● Reproducir v oces diferentes con las manos derecha e izquierda Además, [...]

  • Page 31

    30 T ransposición Esta función permite transponer el tono general del PSR-540 hacia arriba o hacia abajo en un máximo de una octav a en incrementos de semitono. El margen de tr ansposición está comprendido entre -12 y +12. • La función de transposición no puede aplicarse cuando se selecciona una voz de juego de batería (página 31). • P[...]

  • Page 32

    31 Percusión de teclado 1 Presione el botón [VOICE R1]. 2 Seleccione “StandardKit1”. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] , el botón [-/NO] o los botones numéricos [1] - [0] . 3 Reproduzca la v oz. Consulte la figura siguiente y la lista de juegos de batería que aparece al final del manual (página 140). Los sonidos de batería y d[...]

  • Page 33

    32 Acompañamiento automático La característica del acompañamiento automático pone a su disposición una orquesta de sopor te completa. Para utilizar esta función todo lo que tiene que hacer es tocar los acordes con la mano izquierda mientras interpreta la canción, y el estilo de acompañamiento seleccionado correspondiente a la música inter[...]

  • Page 34

    33 1 Presione el botón [STYLE]. 2 Seleccione un estilo. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] , el botón [-/NO] o los botones numéricos [1] - [0] . Consulte la lista de estilos (página 142). 3 Active el acompañamiento automático. Presione el botón [A CMP ON/OFF] de manera que se encienda su indicador . La sección especificada de la i[...]

  • Page 35

    34 Acompañamiento automático Secciones del acompañamiento Hay diversos tipos de secciones del acompañamiento automático que le permiten modificar el arreglo del acompañamiento para adaptarlo a la canción que está interpretando. Se trata de las siguientes: Intro, Main A y B, Fill-in y Ending. Si cambia de una a otra mientras toca, podrá pro[...]

  • Page 36

    35 Acompañamiento automático 5 Presione el botón [MAIN A]. 6 Presione el botón [INTRO]. 7 El acompañamiento automático se iniciará tan pr onto como toque un acorde con la mano izquierda. En este ejemplo, toque un acorde en C mayor (tal y como se muestra a continuación). Para obtener información sobre la manera de introducir acordes, consul[...]

  • Page 37

    36 Acompañamiento automático T empo/pisada de interruptor de pedal Cada estilo del PSR-540 se ha programado con un tempo predeterminado o estándar; sin embargo, puede cambiarlo mediante el botón [TEMPO/T AP] . Puede cambiar el tempo a cualquier valor comprendido entre 32 y 280 tiempos por minuto. Los pasos enumerados a continuación se pueden s[...]

  • Page 38

    37 Acompañamiento automático Silenciamiento de la pista de acompañamiento El PSR-540 dispone de ocho pistas de acompañamiento (RHYTHM SUB, RHYTHM MAIN, BASS, CHORD 1, CHORD 2, P AD, PHRASE 1 y PHRASE 2) que puede controlar fácilmente para modif icar la “orquestación” y , por consiguiente, el sonido general del acompañamiento. Cuando se s[...]

  • Page 39

    38 Acompañamiento automático Digitado de acordes La manera en que se tocan o se indican los acordes con la mano izquierda (en la sección del acompañamiento automático del teclado) se denomina “digitado”. Hay 5 tipos de digitado, que se describen a continuación. • Multi Finger (V ar ios dedos) ............................................[...]

  • Page 40

    39 Acompañamiento automático C Cm 7 C ( ) CM ( ) 7 C (9) C ( ) (9) 6 Caug Cm 6 Cm 7 ( ) Cm b 5 7 CmM b 5 7 Cm ( ) (9) 7 Cm (9) CmM 7 ( ) CmM (9) 7 ( ) Cdim Cdim 7 C (9) 7 ( ) C (13) 7 ( ) C ( b 9) 7 ( ) C ( b 13) 7 Csus 4 C 1+2+5 C b 5 7 C 6 ( ) ( ) CM 7 (9) 7 CM ( # 11 ) ( ) 7 CM b 5 C ( b 5) ( ) C ( # 11) 7 C ( # 9) 7 ( ) C aug 7 Cm 7 (11) ( ) [...]

  • Page 41

    40 Acompañamiento automático Modo de digitado 2 Punto de división del acompañamiento El punto del teclado que separa la sección del acompañamiento automático de la sección de la derecha del teclado se denomina “punto de división”. El ajuste inicial (de fábrica) del punto de división es la tecla “F # 2”; sin embargo, puede ajustar[...]

  • Page 42

    41 Acompañamiento automático Parada sincronizada Si se activa la función de parada sincronizada, la reproducción del acompañamiento se detendrá por completo cuando se suelten todas las teclas de la sección del acompañamiento automático del teclado. La reproducción del acompañamiento se reiniciará tan pronto como se toque un acorde. Los [...]

  • Page 43

    42 Acompañamiento automático Ajuste de una pulsación El ajuste de una pulsación es una función potente y práctica que le permite reconfigurar al instante prácticamente todos los ajustes del panel de control relacionados con el acompañamiento automático, con sólo presionar un botón. 1 Presione el botón redondo One T ouch Setting para sel[...]

  • Page 44

    43 Los pulsadores múltiples Los Multi Pad (pulsadores múltiples) del PSR-540 pueden utilizarse para tocar diversas secuencias rítmicas y melódicas cortas pregrabadas y añadir así impacto y variedad a las piezas interpretadas con el teclado. T ambién podrá grabar sus propias frases de Multi Pad de la manera descrita en la sección “Grabaci[...]

  • Page 45

    44 Selección de un banco de Multi Pad 1 Presione el botón [FUNCTION]. 3 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla MUL TI P AD BANK. 2 Seleccione “Multi Pad.” Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . 4 Seleccione un banco. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] , el botón [-/NO] o los botones numéricos[...]

  • Page 46

    45 ● Lista de bancos de Multi Pad Banco Correspondencia de acorde Repetición Puls1 Puls2 Puls3 Puls4 Puls1 Puls2 Puls3 Puls4 Fanfare O O O – – – – – Crystal OOOO – – – – Gothic_V OOOO – – – – T echSyn1 OOOOOOOO T echSyn2 OOOOOOOO T echSyn3 O O – – O O O O T echSyn4 O O – – O O O O PianoSeq OOOO – – – – O[...]

  • Page 47

    46 Efectos digitales Con los efectos digitales incorporados al PSR-540 podrá añadir ambiente y profundidad a su música de varias maneras, como por ejemplo añadiendo reverberación, que hace que el sonido sea como si tocará en una sala de conciertos, o añadiendo notas de armonía para obtener un sonido más pleno y más intenso. ● Reverb ...[...]

  • Page 48

    47 Ajuste la profundidad de la reverberación 3 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla Digital Effect. 4 Seleccione “Reverb”. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . 5 Presione el botón [NEXT]. 6 Seleccione un tipo de reverberación. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . Consult[...]

  • Page 49

    48 Coros Selección de un tipo de coros 5 Presione el botón [NEXT]. 6 Seleccione un tipo de coros. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . Consulte la lista de tipos de coros (página 124). Ajuste la profundidad del efecto de coros ● Chorus Depth (send level) .............................................................[...]

  • Page 50

    49 NOT A • Cuando el tipo de DSP seleccionado sea un efecto de inserción (páginas 49, 124), el efecto DSP se aplica únicamente a la voz R1. DSP Aplicación del efecto de DSP Se iluminará el icono de DSP y se activará el efecto de DSP . El efecto se aplicará cuando se toquen las voces R1, R2 y L desde el teclado. Además, cuando se presiona [...]

  • Page 51

    50 Efectos digitales FUNCTION SONG STYLE VOICE LR12 F3 DigitalEffect RETURN SEND (Profundidad) Efecto de inserción Efecto del sistema Amplificador Altavoz Consola de mezcla Efectos de sistema y efectos de inserción Los efectos de reverberación, coros y DSP se dividen en dos tipos o métodos de funcionamiento diferentes. Hay dos tipos de efectos [...]

  • Page 52

    51 Efectos digitales 4 Seleccione “Harmony”. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . 5 Presione el botón [NEXT]. 6 Seleccione un tipo de armonía/eco. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . Consulte la lista de tipos de armonía/eco (página 125). NOT A • Si la función de ajuste de voces [...]

  • Page 53

    52 Efectos digitales Ajuste del volumen del efecto de armonía/eco 5 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla T ype Selection. 6 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla Harmony/ Echo V olume. NOT A • Si la función de ajuste de voces (V oice Set) está activada (página 120), el volumen del efecto de armonía/eco podrá cambi[...]

  • Page 54

    53 Efectos digitales Cambio de la parte para el efecto de armonía/eco 5 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla T ype Selection. 6 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla Harmony V olume. 7 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla Harmony Part Setting. 8 Ajuste la parte. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] [...]

  • Page 55

    54 Memoria de registros Puesto que el PSR-540 es un instrumento muy avanzado que incluye una gran variedad de controles y funciones (ajustes de voces, estilos, acompañamiento automático y efectos, por mencionar algunos), la característica de memoria de registros es una de las más potentes y prácticas del instrumento. Le permite almacenar prác[...]

  • Page 56

    55 Registro de los ajustes del panel 1 Ajuste los controles del panel de la manera deseada. 2 Presione el botón redondo Registration Memory para seleccionar la función de memoria de registros. NOT A • Cualquier dato que se haya grabado previamente en la ubicación seleccionada de la memoria de registros se borrará y se sustituirá por los ajus[...]

  • Page 57

    56 Memoria de registros Selección de un banco de registro 1 Presione el botón [FUNCTION]. 3 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla Registration Memory Bank. 4 Seleccione un banco. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] , el botón [-/NO] o los botones numéricos [1] - [0] . Designación de los bancos de registro 1 - 3 Siga el mi[...]

  • Page 58

    57 Operaciones con discos El PSR-540 incorpora una disquetera. Basta con introducir un disquete en la misma para tener acceso a una amplia variedad de funciones prácticas, como grabar y reproducir canciones del usuario (página 78) y almacenar y cargar estilos de usuario (página 96), pulsadores de usuario (página 92) y datos de la memoria de reg[...]

  • Page 59

    58 Operaciones con discos Procure utilizar los disquetes y la disquetera con cuidado. Las precauciones detalladas a continuación son importantes y deben seguirse atentamente. ■ Disquetes compatibles Puede utilizar disquetes de 3,5 pulgadas del tipo 2DD (densidad normal) y 2HD (alta densidad). ■ Cómo introducir/expulsar los disquetes ● Para [...]

  • Page 60

    59 Operaciones con discos 1 REC 2 REC 3 REC 4 REC 5 REC 6 REC 7 REC 8 REC 9 REC 10 REC 11 REC 12 REC 13 REC 14 REC 15 REC 16 REC TRANSPOSE REGIST - RA TION TEMPO MEASURE BEAT 002 TECHNO DSP(FAST) SUSTAIN HARMONY TOUCH CHORD dim mM 6 7 augsus4 119 513 BACK NEXT KEYBOARD ST ART/STOP /YES TRACK(1~16) PA R T DIAL 0~9 FUNCTION SONG STYLE VOICE LR12 EASY[...]

  • Page 61

    60 Operaciones con discos Formato La preparación de los disquetes disponibles en establecimientos especializados para poder utilizarlos con el PSR-540 se denomina formato. Esta función resulta útil para borrar rápidamente los archivos innecesarios de un disco que ya se haya formateado. T enga cuidado cuando utilice esta función, ya que borra a[...]

  • Page 62

    61 Operaciones con discos 3 Seleccione el tipo de archivo. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . Consulte la siguiente lista de tipos de archivos: NOT A • Aunque todos los datos de los estilos de usuario, de los pulsadores de usuario y de la memoria de registros pueden almacenarse agrupados en un mismo archivo, los dat[...]

  • Page 63

    62 Operaciones con discos Carga Después de almacenar los datos de estilos de usuario (107-109), de pulsadores de usuario (juegos 37-40) y de la memoria de registros (bancos 01-32) en un disquete, podrá cargarlos en el PSR-540. 1 Introduzca el disquete en la disquetera. 2 Presione el botón [LOAD]. 3 Seleccione el archivo que desea cargar . Utilic[...]

  • Page 64

    63 Operaciones con discos 6 Presione el botón [NEXT]. 7 Seleccione los datos que desea cargar . Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . 8 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla de selección de destino. 9 Seleccione el destino. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . 10 Presione el bo[...]

  • Page 65

    64 Operaciones con discos Copiado de canciones Esta operación le permite realizar copias de seguridad de sus datos de canciones importantes. Fundamentalmente, esto le resultará útil cuando grabe y edite datos de canciones. Por ejemplo, si está cuantizando la pista de una canción (página 86), lo cual realiza cambios permanentes en la pista, un[...]

  • Page 66

    65 Operaciones con discos 7 Seleccione el archivo de canciones fuente. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . 8 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla del nombre. 9 Introduzca el nombre de la canción de destino directamente desde el teclado (página 21). 10 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla d[...]

  • Page 67

    66 Operaciones con discos Copiado de datos a otra ubicación del mismo disco 1 - 4 Siga el mismo procedimiento descrito en la sección “Copiado de datos desde un disquete a otro” (página 64). 5 Seleccione “Same”. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . 6 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla de selecc[...]

  • Page 68

    67 Operaciones con discos Borrado Puede borrar archivos individuales (canciones del usuario, estilos de usuario, pulsadores de usuario o memoria de registros) del disquete. 1 Introduzca el disquete en la disquetera. 3 Seleccione “Delete”. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . 4 Presione el botón [NEXT] para mostrar [...]

  • Page 69

    68 Reproducción de canciones desde discos 002 TECHNO CHORD dim mM 6 7 augsus4 119 513 BACK NEXT KEYBOARD ST ART/STOP /YES TRACK(1~16) PA R T DIAL 0~9 FUNCTION SONG STYLE VOICE LR12 EASY NAVIGA TOR 00 1 CLUB XG _ Reproducción de canciones 1 Introduzca en la disquetera el disco que contiene los datos de la canción. El PSR-540 pasará automáticame[...]

  • Page 70

    69 Reproducción de canciones desde discos 4 Seleccione “PlyMode”. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . 5 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla “Song Play Mode”. 6 Seleccione el modo de reproducción deseado. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . ● Single (Una) ........[...]

  • Page 71

    70 Reproducción de canciones desde discos Silenciamiento de pistas de canciones 1 Presione el botón [ST ART/STOP] para iniciar la canción. 2 Presione uno de los botones TRACK situados debajo del visualizador . Aparecerá el icono [M] y se silenciará la pista seleccionada. Si se vuelve a presionar el mismo botón de pista podrá volver a oírse [...]

  • Page 72

    71 Reproducción de canciones desde discos Reproducción desde el compás especificado 1 Presione el botón [SONG]. 2 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla “Song Menu”. 3 Seleccione “Measure”. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . 4 Presione el botón [NEXT] pata mostrar la pantalla “Song Start Mea[...]

  • Page 73

    72 Reproducción de canciones desde discos Repetición de la reproducción 1 Presione el botón [SONG]. 2 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla “Song Menu”. 3 Seleccione “AbRepeat”. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . 4 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla “Repeat”. Los indicadore[...]

  • Page 74

    73 Reproducción de canciones desde discos T ransposición de canciones 1 Presione el botón [SONG]. 2 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla “Song Menu”. NOT A • Esta operación no afecta al tono de las voces reproducidas con el teclado. • Los cambios realizados en el ajuste de la transposición (en la página 30) afectan a tod[...]

  • Page 75

    74 462 Ajustes de partes Además de las voces que se reproducen con el teclado, el PSR-540 incorpora muchas “partes” instrumentales diferentes, incluidas con el acompañamiento automático y la reproducción de canciones. Podrá utilizar las funciones siguientes para cambiar los ajustes de cada parte: ● Cambio de voces .......................[...]

  • Page 76

    75 463 NOT A ● V oz R1, R2, L • Si se selecciona uno de los tipos de DSP pertenecientes al efecto de inserción (página 50), el efecto se aplicará exclusivamente a la voz R1 y no a la voz R2/L. Por consiguiente, no se puede cambiar la profundidad de DSP para la voz R2/L. Además, y dependiendo del tipo de efecto de inserción seleccionado, no[...]

  • Page 77

    76 Volume Ph 1 =120 Volume Ph 1 =110 464 Mezclador 1 Presione el botón [MIXER]. Se encenderá la lámpara [MIXER]. 2 Seleccione la parte para la que desea ajustar el volumen. Las partes se pueden seleccionar mediante los siguientes botones (dependiendo del modo seleccionado: estilo o canción): ● V oz ...................................... boton[...]

  • Page 78

    77 FUNCTION SONG STYLE VOICE LR12 F6 ParameterEdit Octave R 2 = 2 Pan R2 = 40 RevDepth R2 =120 ChoDepth R2 =108 DspDepth R2 =112 Botón [BACK] Botón [NEXT] Botón [BACK] Botón [NEXT] Botón [BACK] Botón [NEXT] Botón [BACK] Botón [NEXT] 465 Edición de parámetros 1 Presione el botón [FUNCTION]. 2 Seleccione “Parameter Edit”. Utilice el di[...]

  • Page 79

    78 466 Grabación de canciones Con las potentes funciones de grabación de canciones de fácil uso podrá grabar sus propias interpretaciones en un disco como una canción del usuario y crear sus propias composiciones completamente orquestadas. Cada canción del usuario le permite grabar un máximo de 16 pistas independientes, que incluyen no sólo[...]

  • Page 80

    79 467 ■ Pistas de canciones del usuario Las pistas que se pueden grabar en canciones del usuario se organizan de la manera mostrada en la tabla siguiente. NOT A Las notas y precauciones siguientes son puntos importantes que debe tener presentes mientras graba. • Si utiliza la función de metrónomo (página 1 18), sus sesiones de grabación se[...]

  • Page 81

    80 001 New Song RecMenu=Song RecMode=QuickRec Rec Tr =Melody 468 Grabación rápida 1 Introduzca el disquete en la disquetera. 2 Presione el botón [RECORD] para activar el modo de grabación. 3 Seleccione “Song”. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . 4 Presione el botón [NEXT]. 5 Presione de nuevo el botón [NEXT] [...]

  • Page 82

    81 BEA T Song Recording Sv ? SONG 001.MID – 469 9 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla “Record ready”. Los puntos del indicador de tiempo se iluminarán intermitentemente al tempo ajustado en ese momento, indicando que está activado el modo de grabación preparada (inicio sincronizado). 10 Inicie la grabación. • Si ha sel[...]

  • Page 83

    82 001 New Song RecMode=MultiRec RecPart T01 =R1 470 Grabación de pistas múltiples 1 - 3 Siga el mismo procedimiento descrito en la sección “Grabación rápida” (página 80). 4 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla “Song selection”. 5 Presione de nuevo el botón [NEXT] para mostrar la pantalla “RecMode”. 6 Seleccione “[...]

  • Page 84

    83 BEA T Rehearsal Sv ? SONG 001.MID – 471 9 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla “Rehearsal”. Desde esta visualización podrá ajustar voces y estilos. Después de realizar los ajustes deseados, presione el botón [EXIT] para volver a mostrar esta visualización. 10 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla “Recor[...]

  • Page 85

    84 RecMenu=Song 002 UserSong1 RecMode=MultiRec 12345678 12345678 La grabación empienza (Punch In) La grabación se detiene (Punch Out) Datos jugados previamente Nue vos datos jugados Datos jugados previamente ● Antes de volver a grabar ● Después de volver a grabar 472 Repetición de grabación — Entrada/salida de inserción y compás inicia[...]

  • Page 86

    85 Punch In/Out=On Punch In = 3 Punch Ou t = 5 Re c Start = 2 473 8 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla “Punch In/Out”. 9 Seleccione “On”. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . 10 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla “Punch In measure”. 11 Ajuste el compás de entrada de inserció[...]

  • Page 87

    86 002 UserSong1 RecMode=Edit Ed Menu= Quantize Q.Track = 5 474 Cuantización La cuantización le permite “limpiar” o “ajustar” la sincronización de una pista grabada anteriormente. Por ejemplo, el siguiente pasaje musical se ha escrito con valores exactos de negra y de corchea. Aunque usted piense que ha grabado el pasaje con precisión, [...]

  • Page 88

    87 Quantize OK ? Q.Size = 1/4 475 12 Presione el botón [NEXT]. 13 Seleccione el valor (resolución) de cuantización. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . Ajuste la resolución de cuantización para que se corresponda con las notas más pequeñas de la pista con la que esté trabajando. Por ejemplo, si los datos se gra[...]

  • Page 89

    88 002 UserSong1 RecMode=Edit Ed Menu=Setup Dt 476 Edición de datos de ajustes Esta función le permite modificar los diversos parámetros relacionados con las voces (datos de ajustes) para cada pista de una canción grabada. Podrá editar los siguientes parámetros: ● V o z .................................... Asigna un número de voz a la pist[...]

  • Page 90

    89 Sv ? SONG 001.MID – 477 11 Edite los datos de ajustes. Presione los botones [NEXT] y [BACK] para cambiar entre las distintas visualizaciones (tal y como se muestra a continuación). • Seleccione una pista presionando uno de los botones [TRACK1] - [TRACK16] . • Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] , el botón [-/NO] o los botones[...]

  • Page 91

    90 002 UserSong1 RecMode=Edit Ed Menu=Name Na m=UserSong1 _ 478 Cursor Denominación de canciones de usuario 1 - 4 Siga el mismo procedimiento descrito en la sección “Repetición de grabación” (página 84). 5 Seleccione el archivo (canción) cuyo nombre desea cambiar . Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . 6 Presio[...]

  • Page 92

    91 Ed Menu=Clear Clear Track=13 Clear OK ? 479 Borrado de datos de canciones de usuario 1 - 4 Siga el mismo procedimiento descrito en la sección “Repetición de grabación” (página 84). 5 Seleccione el archivo de canciones que desea borrar . Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . 6 Presione de nuevo el botón [NEXT][...]

  • Page 93

    92 480 Grabación Multi Pad La interpretación de teclado (utilizando la voz R1) se graba en el pulsador de usuario. T ambién pueden grabarse los datos de la correspondencia de acordes (página 43). • Grabación Multi Pad ............................................................................ página 92 • Correspondencia de acordes ......[...]

  • Page 94

    93 481 5 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla RecMode. 6 Seleccione “Record”. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . 7 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla de selección del número de pulsador . 8 Seleccione un número de pulsador para grabar . Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] [...]

  • Page 95

    94 Botón [NEXT] ChMatch Pad1=Off ChMatch Pad2=Off Botón [BACK] Botón [NEXT] Botón [BACK] 482 Correspondencia de acordes 1 - 5 Siga el mismo procedimiento que el indicado en el apartado “Grabación Multi Pad” anterior . 6 Seleccione “Edit”. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . 7 Presione el botón [NEXT] para[...]

  • Page 96

    95 483 10 Introduzca el nombre que desee para el banco. Utilice el teclado para introducir el nombre (página 21). Se pueden utilizar hasta ocho letras o caracteres. 11 Presione el botón [RECORD] para salir del modo de grabación. Eliminación de los datos de pulsador de usuario 1 - 7 Siga el mismo procedimiento que el indicado en el apartado “C[...]

  • Page 97

    96 484 Grabación de estilos El PSR-540 le permite grabar hasta tres estilos de usuario originales que se pueden utilizar para el acompañamiento automático de la misma forma que los estilos predeterminados. Los datos de estilo de usuario también se pueden obtener a partir de discos flexibles o guardar en los mismos (página 57). Puede crear un e[...]

  • Page 98

    97 485 ■ Acerca de la grabación de estilos de usuario Al grabar una canción de usuario, el PSR-540 graba su interpretación de teclado como datos MIDI. No obstante, la grabación de estilos de usuario se lleva a cabo de distinta forma. A continuación se indican algunos de los aspectos en los que la grabación de estilos difiere de la grabació[...]

  • Page 99

    98 486 Grabación de estilos — Pista de ritmo Esta operación le permite crear sus propias modalidades de ritmo originales modificando los datos de pista existentes (percusión) de un estilo preajustado. 1 Presione el botón [RECORD] para activar el modo de grabación. 2 Seleccione “Style”. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el bo[...]

  • Page 100

    99 487 10 Seleccione la pista de ritmo que desea grabar . Seleccione “RHYTHM MAIN” o “RHYTHM SUB” con el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . NOT A • Sólo es posible grabar una pista al mismo tiempo. 11 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla Record ready . Los puntos del indicador de tiempo parpadearán al t[...]

  • Page 101

    100 488 Salir del modo de grabación de estilos Para salir del modo de grabación de estilos, siga las instrucciones que se indican en la tabla. En esta sección se explica la forma grabar todas las pistas (que no sean el ritmo) utilizando los estilos preajustados. Al contrario que en la grabación de la pista de ritmo, en este método es preciso b[...]

  • Page 102

    101 489 12 Seleccione una voz para la pista que se va a grabar . Seleccione la voz que desee presionando el botón [VOICE R1] (página 26). Para volver a la pantalla anterior , presione el botón [EXIT] . 13 Inicio de la grabación. Puede iniciar la grabación de una de las tres formas siguientes: • Presione el botón [ST AR T/STOP] . • Presion[...]

  • Page 103

    102 490 Cuantización La cuantización permite “limpiar” o “atar” la sincronización de una pista grabada previamente. Por ejemplo, el siguiente pasaje musical se ha escrito con los valores exactos de nota negra y corchea. Aunque crea que se ha grabado el pasaje de forma precisa, la interpretación actual puede ser ligeramente anterior o po[...]

  • Page 104

    103 491 13 Presione el botón [NEXT]. 14 Seleccione el tamaño de la cuantización (resolución). Utilice el dial de datos , el botón [-/NO] o el botón [+/YES] . Ajuste la resolución de la cuantización de forma que corresponda a las notas más bajas de la pista con la que está trabajando. Por ejemplo, si los datos se grabaron con negras y corc[...]

  • Page 105

    104 492 Asignación de nombres a los estilos de usuario 1 - 7 Utilice el mismo procedimiento que el indicado en el apartado “Cuantización” (página 102). 8 Seleccione “Name”. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . 9 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla Name. 10 Introduzca el nombre que desee para el[...]

  • Page 106

    105 493 13 Presione el botón [NEXT] para mostrar la pantalla Clear . 14 Presione el botón [+/YES] para ejecutar la operación de borrado. Para cancelar la operación, presione el botón [-/NO] . 15 Presione el botón [RECORD] para salir del modo de grabación. Para obtener más información sobre la forma de salir del modo de grabación, consulte[...]

  • Page 107

    106 Funciones MIDI 494 En el panel posterior del PSR-540 se encuentran los terminales MIDI (MIDI IN, MIDI OUT), un terminal T O HOST y un selector HOST SELECT . Con las funciones MIDI puede ampliar sus posibilidades musicales. En esta sección se explica lo que es MIDI y lo que puede hacer , así como la forma en que puede utilizarlo en su PSR-540.[...]

  • Page 108

    107 Funciones MIDI 495 MIDI son las siglas de Musical Instrument Digital Interface (interfaz digital para instrumentos musicales), que hace posible la comunicación entre instrumentos musicales electrónicos mediante la transmisión y recepción de notas, cambio de control, cambio de programa y otros tipos de datos o mensajes MIDI compatibles. El P[...]

  • Page 109

    108 Funciones MIDI 496 El PSR-540 es un instrumento musical electrónico que puede transmitir y recibir a través de dieciséis canales. Imagínese que hay dieciséis conductos diferentes en el cable MIDI conectado. Al transmitir datos MIDI desde el PSR-540 a un dispositivo externo, los datos se envían a través del conducto asignado (o canal MIDI[...]

  • Page 110

    109 Funciones MIDI 497 Compatibilidad de datos MIDI En esta sección se incluye información básica sobre la compatibilidad de los datos: si otros dispositivos MIDI pueden reproducir los datos grabados por el PSR-540 o si éste puede reproducir canciones disponibles comercialmente o creadas para otros instrumentos o en un ordenador . Según el tip[...]

  • Page 111

    110 Funciones MIDI 498 Conexión a un ordenador personal Podrá disfrutar del software musical del ordenador personal si conecta el terminal T O HOST o los terminales MIDI del PSR-540 a un ordenador personal. Hay dos formas de establecer la conexión. • Conexión con los terminales MIDI del PSR-540 • Cone xión con el ter minal TO HOST ● Si u[...]

  • Page 112

    111 Funciones MIDI 499 Conecte el puerto serie del ordenador personal (terminal RS-232C o terminal RS-422) al terminal T O HOST del PSR-540. En lo que respecta al cable de conexión, utilice el cable siguiente (que se vende por separado) que corresponda al tipo de ordenador personal. Conexión con el terminal TO HOST ● Serie IBM-PC/A T Conecte el[...]

  • Page 113

    112 Funciones MIDI 500 Plantilla MIDI El PSR-540 puede transmitir y recibir datos MIDI a través de dieciséis canales independientes. Para un correcto funcionamiento MIDI, hay que determinar qué datos se adjudican a cada canal. Con la función de plantilla de MIDI puede configurar de inmediato todos los ajustes de transmisión y recepción adecua[...]

  • Page 114

    113 Funciones MIDI 501 7 Presione el botón [NEXT]. 8 Cargue la plantilla MIDI seleccionada. Presione el botón [+/YES] para cargar los ajustes de la plantilla MIDI seleccionada. Para cancelar la operación, presione el botón [-/NO] . Midi Temp Load? ● Lista de plantillas MIDI Keyboard Out Los canales de transmisión se definen de la siguiente f[...]

  • Page 115

    114 Funciones MIDI 502 Ajuste de transmisión MIDI El PSR-540 puede transmitir datos a través de los 16 canales MIDI de forma simultánea. Las funciones de canal de transmisión y pista de transmisión determinan los datos que van a transmitirse y a través de qué canales MIDI. 1 Presione el botón [FUNCTION]. 2 Seleccione “Midi”. Utilice el [...]

  • Page 116

    115 Funciones MIDI 503 Ajuste de recepción MIDI El PSR-540 puede recibir simultáneamente datos en los 16 canales MIDI por lo que puede funcionar como un generador de tonos de varios timbres de 16 canales. Las funciones de canal de recepción y modo de recepción determinan cómo responderá cada canal a los datos MIDI recibidos. 1 Presione el bot[...]

  • Page 117

    116 Funciones MIDI 504 Control local “Control local” se refiere al hecho de que, normalmente, el teclado del PSR-540 controla el generador de tonos interno, lo que permite tocar las voces internas directamente desde el teclado. Esta situación es la de “control local activado” porque el generador de tonos interno se controla localmente medi[...]

  • Page 118

    117 Funciones MIDI 505 3 Pulse el botón [NEXT] para que aparezca la pantalla MIDI. 4 Seleccione “Ext Clock”. Utilice el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . Envío de datos iniciales T ransmite todos los ajustes actuales del panel a otro PSR-540 o a un dispositivo de almacenamiento de datos MIDI. Para reproducir la canción c[...]

  • Page 119

    118 506 Otras funciones (Utility) En esta sección del manual se describen algunas funciones importantes del PSR-540 que no se han explica- do en secciones anteriores. T odas ellas se combinan en el menú Utility (utilidad) de la sección “Function”. • Metrónomo ................................................................................[...]

  • Page 120

    119 507 Octava de partes Determina los ajustes de octava relativos para las voces reproducidas con el teclado R1, R2 y L. • Seleccione la parte (R1, R2, L) presionando uno de los botones P AR T ON/ OFF (V OICE R1, V OICE R2, VOICE L). • Ajuste el valor con el dial de datos , el botón [+/YES] o el botón [-/NO] . Afinación principal Esta funci[...]

  • Page 121

    120 508 Sensibilidad de pulsación El teclado del PSR-540 dispone de una función de respuesta de pulsación que permite controlar de forma dinámica el nivel de las voces con la fuerza aplicada al tocar las teclas — lo mismo que en un instrumento acústico. El parámetro de sensibilidad de pulsación le ofrece un control detallada sobre la funci[...]

  • Page 122

    121 509 ● Funciones que pueden controlarse con el pedal Sustain Al pisar el interruptor de pedal, se aplica el sostenido a las notas del teclado. Sostenuto Al pisar el interruptor de pedal, se aplica el efecto de sostenuto a las notas del teclado. Soft Al pisar el interruptor de pedal, se aplica un efecto suave a las notas del teclado. Regist + A[...]

  • Page 123

    122 510 Margen de inflexión del tono Determina el margen máximo de inflexión del tono para la rueda PITCH BEND . El margen va de “0” a “12”. Cada incremento corresponde a un semitono. • Ajuste el margen de inflexión del tono con el dial de datos , el botón [+/YES] , el botón [-/NO] o los botones numéricos [1]-[0] . Otras funciones [...]

  • Page 124

    123 ● Reverb (efecto del sistema) El tipo y profundidad del efecto de reverberación pueden ajustarse mediante el panel. Al seleccionar un estilo diferente, se seleccionará también el tipo de reverberación adecuado. ● Chorus (efecto del sistema) El tipo y la profundidad del efecto de coros pueden ajustarse mediante el panel. Al seleccionar u[...]

  • Page 125

    124 ● Lista de tipos de reverb (reverberación) Tipo de reverb Sistema/inserción Descripción Hall1-5 Sistema Reverberación de sala de conciertos. Room1-7 Sistema Reverberación de sala pequeña. Stage1-4 Sistema Reverberación para instrumentos de solo. Plate1-3 Sistema Reverberación de plancha de acero simulada. White Room Sistema Una reverb[...]

  • Page 126

    125 Lista de tipos de armonía/eco Categoría Tipo Descripción Harmony Duet Se añade una nota a la nota tocada en el teclado para producir una armonía de tipo dúo. 1+5 Se genera una voz paralela una quinta por encima de la nota tocada en el teclado. Country Se añade una nota encima de la nota tocada en el teclado para obtener una armonía esti[...]

  • Page 127

    126 Resolución de problemas CAUSA POSIBLE/SOLUCIÓN Esto es normal y no es causa de alarma. La utilización de un teléf ono móvil cerca del PortaT one puede producir interferencias. P ara evitarlo , desactive el móvil o utilícelo más lejos del P or taT one. Posiblemente haya que cambiar las pilas. Sustituya las seis pilas o utilice un adaptad[...]

  • Page 128

    127 Respaldo e inicialización de datos ■ Respaldo o copia de seguridad de los datos A excepción de los datos que se enumeran abajo, todos los ajustes del panel PSR-540 recuperan sus valores iniciales siempre que se enciende el dispositivo. Los datos que se relacionan a continuación se respaldan, es decir , se guardan en la memoria, siempre y c[...]

  • Page 129

    128 Lista de mensajes de aviso No File Unformatted Disk Error Write-protected File Protected No Disk Disk Removed Disk Full Wrong Disk Same Name Maximum 60 Songs Memory full El archiv o está protegido contra copia. No se puede ejecutar la función de copia (Copy). El disco no tiene archiv os par a cargar , copiar o borrar . Inser te un disco que c[...]

  • Page 130

    129 Backup Error Now Initializing Cannot Operate Cannot Set MIDI CannotTurnHar.On CannotTurnDSP On Lista de mensajes de aviso Este mensaje aparece cuando se intenta editar , cuantificar o borrar una pista que no tiene datos en el modo Record (grabación). Este mensaje indica que no se puede iniciar la grabación de un nuevo estilo de usuar io cuand[...]

  • Page 131

    130 Índice A Acceso directo .......................................................... 21, 24 ACMP ............................................................................. 33 Acompañamiento ............................................................ 32 Acompañamiento automático ......................................... 32 Acorde .........[...]

  • Page 132

    131 Índice H HOST SELECT .................................................... 1 10, 1 11 I Indicador del tiempo ....................................................... 16 Inflexión del tono ........................................................... 30 Inicialización ................................................................ 127 Inicio sin[...]

  • Page 133

    132 520 S Sección ........................................................................... 34 Sensibilidad de pulsación ............................................. 120 Signatura de tiempo ........................................................ 80 SLOW ................................................................. 16, 46, 49 Sobredoblaje [...]

  • Page 134

    133 Specifications/T echnische Daten/Spécifications/Especificaciones Keyboar ds • 61 standard-size keys (C1 — C6) with touch response. Display • Large multi-function LCD display Setup • ST ANDBY/ON • Master V olume : MIN — MAX Demo • 5 Songs Realtime Controls • Pitch Bend wheel Control & Number Buttons • FUNCTION • SONG •[...]

  • Page 135

    134 PSR-540 V oices The PSR-540 actually includes two v oice sets: the “panel” voices and percussion kits, and the XG voices . The panel v oices include 215 “pitched” v oices and 12 drum kits, while the XG voice set includes 480 v oices. The panel voices are specially recorded and prog rammed voices e xclusive to the PSR-540 and other P or [...]

  • Page 136

    135 Bank Select MIDI V oice Program V oice Name Number MSB LSB Change Number Bank Select MIDI V oice Program V oice Name Number MSB LSB Change Number V oice List/Stimmenliste/Liste de voix/Lista de voces P anel V oice List/Liste der Bedienfeld-Stimmen/Liste de v oix de panneau/Lista de voces del panel 58 0 115 25 Campfire 59 0 112 26 Jazz Guitar 60[...]

  • Page 137

    136 V oice List/Stimmenliste/Liste de voix/Lista de voces 117 0 113 52 V ocal Ensbl 118 0 112 53 V ox Humana T rumpet 119 0 115 56 SweetT r umpet 120 0 112 56 Solo T rumpet 121 0 114 56 Soft T rumpet 122 0 113 56 Flugel Horn 123 0 112 59 MutedT rumpet 124 0 112 57 T rombone 125 0 114 57 Mel.T rombone 126 0 112 60 F rench Hor n 127 0 112 58 T uba Br[...]

  • Page 138

    137 V oice List/Stimmenliste/Liste de voix/Lista de voces XG V oice List/XG-Stimmenliste/Liste de v oix XG/Lista de voces XG 228 0 0 0 Grand Piano 229 0 1 0 Gr ndPianoKSP 230 0 18 0 Mello wGrPno 231 0 40 0 PianoStrings 232 0 41 0 Dream 233 0 0 1 Bright Piano 234 0 1 1 Br itePnoKSP 235 0 0 2 ElecGrandPno 236 0 1 2 ElecGrPnoKSP 237 0 3 2 2 Detuned CP[...]

  • Page 139

    138 V oice List/Stimmenliste/Liste de voix/Lista de voces 432 0 0 53 V oice Oohs 433 0 0 54 Synth V oice 434 0 40 54 SynthV oice2 435 0 4 1 54 Choral 436 0 64 54 Analog V oice 437 0 0 55 OrchestraHit 438 0 35 55 OrchestrHit2 439 0 6 4 55 Impact 440 0 0 56 T r umpet 441 0 16 56 T r umpet 2 442 0 1 7 56 BriteT rumpet 443 0 32 56 Warm T rumpet 444 0 0[...]

  • Page 140

    139 V oice List/Stimmenliste/Liste de voix/Lista de voces 636 0 96 112 Bonang 637 0 97 112 Altair 638 0 98 112 GamelanGongs 639 0 99 112 StereoGamlan 640 0 100 112 Rama Cymbal 641 0 101 112 Asian Bells 642 0 0 113 Agogo 643 0 0 114 Steel Drums 644 0 97 114 Glass P erc. 645 0 98 114 Thai Bells 646 0 0 115 W oodblock 647 0 96 115 Castanets 648 0 0 11[...]

  • Page 141

    140 Bank MSB Bank LSB Prgram Number Note # Note 13 C # -1 14 D-1 15 D # -1 16 E-1 17 F-1 18 F # -1 19 G-1 20 G # -1 21 A-1 22 A # -1 23 B-1 24 C0 25 C # 0 26 D0 27 D # 0 28 E0 29 F0 30 F # 0 31 G0 32 G # 0 33 A0 34 A # 0 35 B0 36 C1 37 C # 1 38 D1 39 D # 1 40 E1 41 F1 42 F # 1 43 G1 44 G # 1 45 A1 46 A # 1 47 B1 48 C2 49 C # 2 50 D2 51 D # 2 52 E2 [...]

  • Page 142

    141 Bank MSB Bank LSB Prgram Number Note # Note 13 C # -1 14 D-1 15 D # -1 16 E-1 17 F-1 18 F # -1 19 G-1 20 G # -1 21 A-1 22 A # -1 23 B-1 24 C0 25 C # 0 26 D0 27 D # 0 28 E0 29 F0 30 F # 0 31 G0 32 G # 0 33 A0 34 A # 0 35 B0 36 C1 37 C # 1 38 D1 39 D # 1 40 E1 41 F1 42 F # 1 43 G1 44 G # 1 45 A1 46 A # 1 47 B1 48 C2 49 C # 2 50 D2 51 D # 2 52 E2 [...]

  • Page 143

    142 Style List/Style-Liste/Liste de styles/Lista de estilos 8BEA T 1 8Beat 1 2 8Beat 2 3 8Beat Adria 4 8Beat P op 5 British P op 6 8Beat Soft 16BEA T 7 16Beat 1 8 16Beat 2 9 16Beat 3 10 16Beat 4 11 Soft Fusion 12 Hip Hop P op 13 16Beat Funk 14 Funky P op 15 16Beat 5 8BEA T BALLAD 16 Piano Ballad 17 U .S. Ballad 18 Slow Rock 19 Modern 6/8 20 Guitar [...]

  • Page 144

    143 Many MIDI messages listed in the MIDI Data F or mat are expressed in decimal numbers, binary numbers and hexadecimal numbers. Hexadecimal numbers may include the letter “H” as a suff ix. Also, “n” can freely be def ined as any whole number . T o enter data/values, refer to the table belo w . Decimal Hexadecimal Binary 0 00 0000 0000 1 0[...]

  • Page 145

    144 PITCH FINE BnH,63H,19H,62H,rrH,06H,mmH LEVEL BnH,63H,1AH,62H,rrH,06H,mmH P ANPOT BnH,63H,1CH,62H,rrH,06H,mmH REVERB SEND BnH,63H,1DH,62H,rrH,06H,mmH CHORUS SEND BnH,63H,1EH,62H,rrH,06H,mmH V ARIA TION SEND BnH,63H,1FH,62H,rrH,06H,mmH RPN LSB BnH,64H RPN MSB BnH,65H PITCH BEND SENS. BnH,65H,00H,64H,00H,06H,mmH FINE TUNING BnH,65H,00H,64H,01H,06H[...]

  • Page 146

    145 This parameter specifies relative change with the value of 64 producing 0 adjustment. As values get higher the sound becomes increasingly eccentric. Note that for some voices the effecti ve parameter range is narrower than the leg al parameter range. • RELEASE TIME applies adjustment to the env elope release time set b y the v oice. This para[...]

  • Page 147

    146 (3-6-1-2) TEMPO CONTROL binary hexadecimal 11110000 F0 Exclusive status 01000011 43 Y AMAHA ID 01111110 7E Style 00000000 01 0ttttttt TT T empo4 0ttttttt TT T empo3 0ttttttt TT T empo2 0ttttttt TT T empo1 11110111 F7 End of Exclusi ve The internal clock will be set to the receiv ed T empo value. T empo Meta Event is a large data block (24-bit),[...]

  • Page 148

    147 (3-6-4) CLA VINO V A MIDI COMPLIANCE (3-6-4-1) DOC MUL TI TIMBRE ON / OFF (Receive only) binary hexadecimal 11110000 F0 Exclusive status 01000011 43 Y AMAHA ID 01110011 73 Clavinov a ID 00000001 01 Clavinova commmon ID 0001000n 1N N: 3(DOC Multi T imbre Off),4(DOC Multi T imbre On) 11110111 F7 End of Exclusive (3-6-4-2) MIDI F A CANCEL(Receive [...]

  • Page 149

    148 < T able 1-4 > MIDI Parameter Change table (EFFECT) Address Size Data Prameter Name Description Default V alue (H) (H) (H) (H) 02 01 00 2 00..7F Reverb T ype MSB Refer to the Ef. T ype List 01(=HALL1) 00..7F Re verb T ype LSB 00 : basic type 00 02 1 00..7F Rev erb Parameter 1 Refer to the Ef . Parameter List Depend on Reverb type 03 1 00.[...]

  • Page 150

    149 < T able 1-5 > MIDI Parameter Change table (MUL TI P ART) Address Size Data Prameter Name Description Default V alue (H) (H) (H) (H) 08 nn 00 1 00..20 Element Reserv e 0..32 0(Part10),2(Others) nn 01 1 00..7F Bank Select MSB 0..127 7F(Part10),00(Others) nn 02 1 00..7F Bank Select LSB 0..127 00 nn 03 1 00..7F Program Number 1..128 00 nn 04[...]

  • Page 151

    150 XG ESSENTIAL EFFECT Same as LSB=0 XG OPTION EFFECT Expanded type for PSR-540 * If the received value does not contain an eff ect type in the TYPE LSB, the LSB will be directed to TYPE 0. * Panel Eff ects are based on the “[Number] Effect Name”. < T able 1-6 > MIDI Parameter Change table (DRUM SETUP) Address Size Data Prameter Name Des[...]

  • Page 152

    151 < T able 1-8 > Effect Parameter List HALL1,HALL2, R OOM1,ROOM2,ROOM3, STA GE1,ST AGE2, PLATE (re verb, variation, insertion bloc k) No. Parameter Display V alue See T able Control 1 Reverb Time 0.3-30.0s 0-69 table#4 2 Diffusion 0-10 0-10 3 Initial Delay 0.1mS-99.3mS 0-63 table#5 4 HPF Cutoff Thru-8.0kHz 0-52 table#3 5 LPF Cutoff 1.0k-Thr[...]

  • Page 153

    152 DIST ORTION, OVERDRIVE (v ariation, insertion block) No. Parameter Display Value See T able Control 1 Drive 0-127 0-127 ● 2 EQ Low F requency 50Hz-2.0kHz 8-40 tab le#3 3 EQ Low Gain -12-+12dB 52-76 4 LPF Cutoff 1.0k-Thru 34-60 table#3 5 Output Level 0-127 0-127 6 7 EQ Mid Frequency 500Hz-10.0kHz 28-54 table#3 8 EQ Mid Gain -12-+12dB 52-76 9 E[...]

  • Page 154

    153 T OUCH W AH 1 (variation, insertion bloc k), TOUCH W AH+DIST (variation block) No. Parameter Display V alue See T able Control 1 Sensitive 0-127 0-127 2 Cutoff Frequency Offset 0-127 0-127 ● 3 Resonance 1.0-12.0 10-120 4 5 6 EQ Low Frequency 32Hz-2.0kHz 4-40 table#3 7 EQ Low Gain -12-+12dB 52-76 8 EQ High Frequency 500Hz-16.0kHz 28-58 table#3[...]

  • Page 155

    154 T able#11 Reverb Width;Depth;Height Data Value Data Value Data V alue Data Value 0 0.5 32 8.8 64 17.6 96 27.5 1 0.8 33 9.1 65 17.9 97 27.8 2 1.0 34 9.4 66 18.2 98 28.1 3 1.3 35 9.6 67 18.5 99 28.5 4 1.5 36 9.9 68 18.8 100 28.8 5 1.8 37 10.2 69 19.1 101 29.2 6 2.0 38 10.4 70 19.4 102 29.5 7 2.3 39 10.7 71 19.7 103 29.9 8 2.6 40 11.0 72 20.0 104 [...]

  • Page 156

    155 MIDI Implementation Chart/MIDI-Implementierungstabelle/ Feuille d’implémentation MIDI/Gráfica de implantación de MIDI [P or table K eyboard] Date :3-MAR-1999 Model : PSR-540 MIDI Implementation Chart V ersion : 1.0 Function... T ransmitted Recognized Remarks Basic Default 1 - 16 *1 1 - 16 *2 Channel Changed 1 - 16 *1 1 - 16 *2 Default 3 3 [...]

  • Page 157

    156 MIDI Implementation Chart/MIDI-Implementierungstabelle/Feuille d’implémentation MIDI/ *1 The tracks f or each channel can be selected on the panel. See page 114 for more inf ormation. *2 Incoming MIDI messages control the PSR-540 as 16 channel multi timbral tone gener ator when initially shipped (f actor y set). The MIDI messages don’t aff[...]

  • Page 158

    157 545 *1 Les pistes pour chaque canal peuvent être sélectionnées sur le panneau. Repor tez-vous à la page 114 pour plus d’inf ormations. *2 Le réglage initial du PSR-540 ( à sa sor tie d’usine) lui per met de recev oir des messages sur tous les 16 canaux MIDI et de fonctionner comme un génér ateur de sons à timbre multiple. Les messa[...]

  • Page 159

    Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands) Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune. (battery) FCC INFORMA TION (U .S.A.) 1. IMPORTAN[...]

  • Page 160

    For details of products, please contact your nearest Yamaha or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Nie- derlassung und bei Yamaha Ve[...]

  • Page 161

    M.D.G., EMI Division, Yamaha Corporation © 1999 Yamaha Corporation ??????? ???POTY???.?-01A0 Printed in China[...]