Vivanco FMH 6050 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Vivanco FMH 6050, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Vivanco FMH 6050 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Vivanco FMH 6050. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Vivanco FMH 6050 should contain:
- informations concerning technical data of Vivanco FMH 6050
- name of the manufacturer and a year of construction of the Vivanco FMH 6050 item
- rules of operation, control and maintenance of the Vivanco FMH 6050 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Vivanco FMH 6050 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Vivanco FMH 6050, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Vivanco service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Vivanco FMH 6050.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Vivanco FMH 6050 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    [...]

  • Page 2

    2 Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Instruction manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Mode d`emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Istruzioni per l´uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Page 3

    D D 5 3 Bedienelemente Sender (A) 1 Betriebsbereitschaftsanzeige 2 Akkuladeanzeige 3 Frequenzwahlschalter 4 Audio-Eingangsbuchse 5 Niederspannungsbuchse (Steckernetzteilanschluß) 6 Akkuladebuchse Kopfhörer (B) 7 Ein-/ Ausschalter 8 Lautstärkeregler 9 T uning-Rad 10 Betriebsbereitschaftsanzeige 11 Akkuladebuchse 12 Akkufach 3.1 Beschreibung der B[...]

  • Page 4

    D D 3. Entfernen Sie sich mit dem Kopfhörer ungefähr 3 Meter von dem Sender . Falls Störgeräusche oder andere Sender empfangen werden, drehen Sie erneut das T uning-Rad (B9). 4. Nach Gebrauch schalten Sie den Ein-/Ausschalter (B7) am Hörer auf "Off". Hinweis Sie sollten nun mit dem Kopfhörer frei von Raum zu Raum gehen können ohne [...]

  • Page 5

    D D 9 V on jeglichen Garantieansprüchen ausgeschlossen sind:  Eingriffe in die Geräte durch nicht autorisierte Personen  Schäden durch unsachgemäße Behandlung der Geräte, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung sowie Schäden durch ausgelaufene Batterien. Als Qualitätsprodukt erfüllt der FMH 6050 selbstverständlich alle nationalen und[...]

  • Page 6

    GB GB 11 3 Operating elements T ransmitter (A) 1 Power -on lamp 2 Battery pack charge indicator 3 Frequency selector switch 4 Audio input socket 5 Low-voltage socket (AC adapter connection) 6 Battery pack charge socket Headphones (B) 7 On/Off switch 8 V olume control 9 T uning knob 10 Power-on lamp 11 Battery pack charge socket 12 Battery pack comp[...]

  • Page 7

    GB GB 13 Please note Y ou should now be able to move from room to room wearing the headphones without any reception interference Should the signal break off or be disturbed, fine-tune the trans- mission frequency again by turning the tuning knob (B9) (see section 4.2.3). When receiving over long distances, the signal becomes gradually weaker . This[...]

  • Page 8

    GB GB 15 8 Hotline Contact Germany: T elephone hotline 01805 / 404910 (0.12 € / min.) or http://www .vivanco.de. European contacts can be found at http://www .vivanco.com. 9 T echnical data T ransmission frequency 863 - 865 MHz T ransmission channels 3 T ransmitting power , max 10 mW Frequency range 20-20,000 Hz Signal-to-noise ratio > 45dB No[...]

  • Page 9

    F F 17 3 Eléments de commande Emetteur (A) 1 Indicateur de disponibilité 2 Indicateur de charge d’accus 3 Sélecteur de fréquence 4 Prise d’entrée audio 5 Prise basse tension (prise pour adaptateur secteur) 6 Prise de recharge des accus Casque (B) 7 Commutateur Marche/Arrêt 8 Réglage du volume 9 Roulette de sélection de stations 10 Indic[...]

  • Page 10

    F F 19 Remarque V ous devriez maintenant pouvoir vous déplacer librement d’une pièce à l’autre avec votre casque sans la moindre perturbation dans la réception. Si le signal s’interrompt ou s’il est perturbé, tournez de nouveau la roulette de sélection de stations (voir chap. 4.2.3.) pour une syntonisation optimale (B9). Plus vous vou[...]

  • Page 11

    F F 21 8 Hotline Contact Allemagne : hotline téléphonique 01805 / 404910 (0,12 € /Min.) Ou : http://www .vivanco.de V ous trouverez votre contact en Europe sous http://www .vivanco.com 9 Fiche technique Fréquence de transmission 863 - 865 MHz Canaux d’émission 3 Puissance émise maxi 10 mW Gamme de fréquence 20-20.000 Hz Rapport signal/bru[...]

  • Page 12

    E E 23 3 Elementos de manejo Emisor (A) 1 Indicador de disposición a servicio 2 Indicador de carga de acumuladores 3 Conmutador selector de frecuencias 4 Conector de entrada audio 5 Conector de baja tensión (conexión del bloque de alimentación enchufable ) 6 Conector de carga de acumuladores Auriculares (B) 7. Interruptor de conexión/desconexi[...]

  • Page 13

    E E 25 3. Aléjese con los auriculares unos 3 metros del emisor . Caso que reciban ruidos perturbadores u otras emisoras debe accionar nuevamente la rueda de sintonización de emisora (B9) . 4. Después del uso, sitúe el interruptor de conexión/desconexión (B7) de los auriculares en la posición "off". Advertencia Ahora, Ud. debería p[...]

  • Page 14

    E E 27 26 6 Eliminación de fallos Problema Solución 6.1 No hay sonido Compruebe si el interruptor de conexión/desconexión de los auriculares (B7) se encuentre en la posición "ON". ¿Brillan permanentemente los indicadores de disposición de servicio en el emisor (A1) y en los auriculares (B10)? En caso contrario, compruebe la conexi?[...]

  • Page 15

    I I 29 3 Elementi di comando T rasmettitore (A) 1 Indicatore di pronto all’uso 2 Spia di carica degli accumulatori 3 Selettore di frequenza 4 Presa di ingresso audio 5 Presa per bassa tensione (connettore per l’alimentatore a spina) 6 Presa di carica per accumulatori Cuffia (B) 7 Interruttore On/Off 8 Regolatore del volume 9 Rotella di regolazi[...]

  • Page 16

    I I 31 Avvertenza Adesso deve essere possibile muovervi liberamente da una stanza all’altra con la cuffia senza alcun disturbo di ricezione. Se il segnale scompare o la ricezione è disturbata, girare di nuovo la rotella di regolazione della sintonia (riferirsi al capitolo 4.2.3.) per effettuare una regolazione precisa del trasmettitore (B9). In [...]

  • Page 17

    I I 33 Esclusi da qualsiasi diritto alla garanzia sono:  l’apertura degli apparecchi da parte di persone non autorizzate;  i danni provocati da errori di manipolazione degli apparecchi o dal non rispetto delle istruzioni d’uso, nonché i danni causati dalla fuoriuscita di liquido dalle pile. T rattandosi di un prodotto di qualità, l’FM[...]

  • Page 18

    NL NL 35 3 Bedieningselementen Zender (A) 1 Standby-aanduiding 2 Batterij-ladingindicatie 3 Frequentiekeuzeschakelaar 4 Audio-ingangsbus 5 Laagspanningsbus (stekkernetdeel-aansluiting) 6 Batterijlaadbus Koptelefoon (B) 7 Aan/Uit-schakelaar 8 V olumeregelaar 9 T uning-wieltje 10 Standby-aanduiding 11 Batterijlaadbus 12 Batterijvak 3.1 Beschrijving v[...]

  • Page 19

    NL NL 37 Ti p U moet nu met de koptelefoon vrij van kamer naar kamer kunnen gaan, zonder een storing van de ontvangst. Wanneer het signaal afbreekt of gestoord is, draaid u opnieuw aan het tuning-wieltje (zie hoofdstuk 4.2.3.) voor het fijn afstemmen van de zender (B9). Bij de ontvangst over zeer grote afstanden wordt het signaal langzamerhand zwak[...]

  • Page 20

    NL NL 39 8 Hotline Contact Duitsland: T elefoon-hotline 01805 / 404910 (,12 € / min.) of http://www .vivanco.de Uw contact in Europa vindt u onder http://www .vivanco.com 9 T echnische gegevens T ransmissiefrequentie 863 - 865 MHz Zendkanalen 3 Zendvermogen, max 10 mW Frequentiebereik 20-20.000 Hz Signaal-/ruisafstand >45dB V ervormingsfactor [...]

  • Page 21

    DK DK 41 3 Betjeningselementer Sendeenhed (A) 1 Visning af driftsklar tilstand 2 Visning af akku-opladning 3 Frekvenssøgningskontakt 4 Audio-indgangsbøsning 5 Lavspændingsbøsning (netdelens tilslutning) 6 Akku-opladningsbøsning Hovedtelefon (B) 7 Afbryder 8 Lydstyrkeregulering 9 T uning-hjul 10 Visning af driftsklar tilstand 11 Akku-opladnings[...]

  • Page 22

    DK DK 43 5 Akkumulatorbatterier 5.1 Opladning af medfølgende akkumulatorbatterier 1. Sættet FMH 6050 indeholder 2 akkumulatorbatterier (mikro – AAA), som inden brug skal oplades i dette apparat. 2. Slå først øretelefonen fra. (B7). 3. Forbind batteriopladerens ledning med senderens (A5) og øretelfonens (B11) opladningsstik. Displayet til ba[...]

  • Page 23

    DK DK 45 10 Godkendelse Dette tråløse Vivanco-produkt overholder det europæiske R&TTE direktiv for trådløse systemer i harmoniserede frekvensområder . Salg og drift af disse systemer er tilladt i EU og EFT A-landene. I alle ikke nævnte stater er driften ikke tilladt. Overensstemmelseserklæringen findes i slutningen af dette hæfte. 44 6[...]

  • Page 24

    SF SF 47 3 Käyttölaitteet Lähetin (A) 1 Käyttövalmiusilmaisin 2 Akkulatausilmaisin 3 T aajuusvalintakytkin 4 Audio-tuloliitin 5 Matalajänniteliitin (pistokeverkkolaitteen liitäntä) 6 Akkulatausliitin Kuulokkeet (B) 7 Päälle/pois-kytkin 8 Äänenvoimakkuussäädin 9 Virityspyörä 10 Käyttövalmiusilmaisin 11 Akkulatausliitin 12 Akkuloker[...]

  • Page 25

    SF SF 49 Ohje T eidän tulisi nyt voida kulkea kuulokkeiden kanssa tilasta toiseen ilman minkäänlaisia vastaanottohäiriöitä. Jos signaali katkeaa tai on häiriöinen, kiertäkää virityspyörää uudelleen (kts, kappale 4.2.3.) lähetinhienoviritystä varten (B9). Hyvin pitkien matkojen päästä tapahtuvassa vastaanotossa signaali heikkenee [...]

  • Page 26

    SF SF 51 8 Asiakaspalvelu Saksassa: puhelinpalvelu 01805-404910 (0,12 € /min.) tai http://www .vivanco.de Yhteydet Euroopassa löytyvät osoitteesta http://www .vivanco.com. 9 T ekniset tiedot Siirtotaajuus 863 - 865 MHz Lähetyskanavat 3 Lähetysteho, maks 10 mW T aajuusalue 20–20 000 Hz Signaali/kohina-etäisyys >45dB Särökerroin < 1,[...]

  • Page 27

    52 53 FMH 6050 FMH 6050 ✎[...]