Vitek VT-1455 BK manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Vitek VT-1455 BK, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Vitek VT-1455 BK one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Vitek VT-1455 BK. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Vitek VT-1455 BK should contain:
- informations concerning technical data of Vitek VT-1455 BK
- name of the manufacturer and a year of construction of the Vitek VT-1455 BK item
- rules of operation, control and maintenance of the Vitek VT-1455 BK item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Vitek VT-1455 BK alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Vitek VT-1455 BK, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Vitek service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Vitek VT-1455 BK.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Vitek VT-1455 BK item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    1 VT-1455_IM.indd 1 31.05.2013 16:39:58[...]

  • Page 2

    VT-1455_IM.indd 2 31.05.2013 16:39:59[...]

  • Page 3

    VT-1455_IM.indd 3 31.05.2013 16:40:01[...]

  • Page 4

    4 ENGLISH HAND BLENDER SET Blender set is intended for chopping products, mixing or beating them. DESCRIPTION 1. Attachment rotation speed control knob with oper a- tion indicator 2. ON button 3. T urbo mode button «T» 4. Motor unit 5. Release buttons 6. Blender attachment 7. Whisk gear 8. Whisk for beating/mixing of liquid products 9. Measuring [...]

  • Page 5

    5 E N G L I S H BEFORE USING THE UNIT After unit tr ansportation or storage at low tempera - ture it is necessar y to keep it for at least two hours at room temperatur e before switching on. – Unpack the blender set and remove any sticker s that can pr event unit oper ation. – Check the unit for damages; do not use it in case of damages. [...]

  • Page 6

    6 ENGLISH • Remove stems of herbs, peel the nuts. • Remove bones, veins and cartilage from meat. Note: T o achieve the best results refer to the table below. Attention: The blades of chopping knife (1 1) are ver y sharp! Always hold the knife only by the upper plastic end. – Set the chopping knife (1 1) on the axis in the chop- per b[...]

  • Page 7

    7 E N G L I S H – Use a slightly damp cloth to clean the motor unit (4) and the gears (7, 1 0, 1 4), then wipe them dr y . – After processing of salty or sour pr oducts it is nec- essary to rinse the used attachments with water . – While possessing products with strong dyeing pr op- erties (for instance, carrot or beetroot) the at - [...]

  • Page 8

    8 DEUTSCH ST ABMIXER-SE T Das Stabmixer-Set ist für Zerkleinerung, Mischen oder Schlagen von Nahrungsmitteln geeignet. BESCHREIBUNG 1. Regler der Aufsatzdrehgeschwindigke it mit Be - triebskontrolleuchte 2. Einschalttaste 3. T aste des T urbo-Betriebs «T» 4. Motorblock 5. Halterungstasten 6. Stabmixeraufsatz 7. Schlagbesengetriebe 8. Schlagbesen[...]

  • Page 9

    9 D E U T S C H – berühr en Sie das Wasser nicht; – ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose her aus, er st danach holen Sie das Gerät aus dem Wasser; – wenden Sie sich an einen autorisierten (bevoll- mächtigten) Kundendienst, um den Stabmixer zu prüfen oder zu r eparier en. • Es ist nicht gestattet, das Gerät Ki[...]

  • Page 10

    10 DEUTSCH – Bei der Nutzung des Stabmixeraufsatzes (6) halten Sie das Ger ät senkrecht, vermeiden Sie die Ablen- kung von der Ver tikalebene (Abb. 1). – Ziehen den Netzstecker aus der Steckdose nach der Nutzung des Geräts her aus und nehmen Sie den Stabmixeraufsatz (6) ab, indem Sie die Halte- rungstasten (5) drücken. Achtung! – Es [...]

  • Page 11

    11 D E U T S C H geeignet. Das Zerkleinerungsmesser (1 6) ist für die Zerkleinerung von Fleisch, hartem Käse, Zwiebel, Ar o- makräuter , Knoblauch, Möhren, Walnüssen, Mandeln und Früchten bestimmt. Achtung! Es ist nicht gestat tet, den Zerkleinerer (1 6) für die Zerkleinerung von sehr har ten Nahrungsmitteln, wie Muskatnüsse, Eis, Kaf feebo[...]

  • Page 12

    12 DEUTSCH – W ickeln Sie das Netzkabel um den Motorblock nicht auf. – Bewahr en Sie das Stabmixer-Set an einem trocke- nen, kühlen und für Kinder unzugänglichen Ort auf. Beispiel der Nahrungsmittelzubereitung Mayonnaise Um Mayonnaise zu zubereiten, benutzen Sie den Stab- mixeraufsatz (6) Zutaten: 200-250 ml Pflanzenöl 1 Ei (Eigelb u[...]

  • Page 13

    13 р усский БЛЕНДЕРНЫЙ НАБОР Блендерный набор предназначен для измельчения продуктов, смешивания или взбивания. ОПИСАНИЕ 1. Регулят ор ск орости вращения насадок с инди- кат ором работы 2. Кноп?[...]

  • Page 14

    14 р усский – обратит есь в авторизованный сервисный центр для его осмотра или ремонта блен- дера. • Не разрешайте детям использовать устройство в качестве игрушки. • Будь те особенно вн?[...]

  • Page 15

    15 р усский – Чтобы не повредить лезвия не перераба ты- вайте слишком твёрдые продукты, такие как крупы, рис, кофе, лёд, замороженные про- дукты. – Время непрерывной работы не должно пре- выша[...]

  • Page 16

    16 р усский – Уст ановит е крышку-редуктор (1 4) на чашу (18) так, чтобы метка находилась напротив кнопки (1 7). Поверните крышку-редуктор (1 4) по часовой стрелке до упора. – Уст ановит е моторный бл[...]

  • Page 17

    17 р усский Продукты, используемые насадки и приблизительное время переработки продуктов Тип продукт а Вес Тип насадки Время работы Мясо (без жировых прослоек) 250 г . Нож-измель читель (1 6) 1 5 сек[...]

  • Page 18

    18 ҚазаҚша    Блендер лік жинақ тағамдарды ұсату , араластыру не - месебұлғау үшінарналған.    1. Жұмыс істеу көрсе ткіші б ар айналу[...]

  • Page 19

    19 ҚазаҚша олар дың қауіпсіздігі үшін жауап бере тін тұлғаның оныдұрыс пайдаланбағанкез дегі пайда бола ала - тынқауіптертуралы оларғатүсініктінұсқаулықтар бер[...]

  • Page 20

    20 ҚазаҚша ЕСКЕР ТУ: Құрастыру алдында, желілік баудың айыртетігі ашалыққа салынбағанына көз жеткізіңіз. – Бұлғауышты(8) бәсеңдеткішке(7)салыңыз. – Бәсеңдеткішті (7)[...]

  • Page 21

    21 ҚазаҚша – ба тырманы (2) басып ұстап тұрыңыз, реттегіш тұтқасын (1) бұрапқондырма-б лендерпышағының қажетті жұмыс жылдамдығын белгілеңіз немесе «Т » турборежим?[...]

  • Page 22

    22 ҚазаҚша            [...]

  • Page 23

    23 romÂnĂ/ Moldovenească  Set blendereste destinat pentru tocarea alimentelor , amestecareasau baterea.  1. Regulatorul vitezei de rotaţie a duzelorcu indica - torulde lucru 2. Buton de conectare 3. Buton de conectare[...]

  • Page 24

    24 romÂnĂ/ Moldovenească – nuatingeţi apa; – extrageţi imediat fişa cablului de alimentare din priza electrică, şi numai atunci puteţi scoatedispozitivul din apă; – adresaţi-vă la un centru autorizat de service pentruverificarea sau repara[...]

  • Page 25

    25 romÂnĂ/ Moldovenească – După finisarea utilizării dispozitivului extrageţi fişa cablului de alimentare din priza electrică şi detaşaţi duza-blender (6), apăsând butoanele fi - xatoarelor(5). Atenţie! – Seinterzice detaşareaduzei-blender(6) înt[...]

  • Page 26

    26 romÂnĂ/ Moldovenească Atenţie! Se interzice utilizarea cuţitului de tocare (16) pentu tocarea produselor foarte dure, cum ar fi nucade muscat, boabelede cafea saucereale. – Instalaţi duza-răzătoare (19) sau duza-tocatoare (20) în suportul?[...]

  • Page 27

    27 romÂnĂ/ Moldovenească   Pentru prepararea maionezei se utilizează duza- blender (6). Ingrediente: 200-250 ml de ulei vegetal 1 ou (gălbenuş şi albuş) 1 lingură de suc de lămîie sau oţet Sa[...]

  • Page 28

    28 Česk ý MIXÉROVA SOUPRAVA Mixérova souprava je určena pro změlnění potravin, míchání nebo šlehání. Popis 1. Regulátor r ychlosti rotace násad s indikátorem práce (kontr olkou) 2. Tlačítko zapnutí 3. Tlačítko zapnutí turbor ežimu „T“ 4. Motorová jednotka 5. Fixační tlačítka 6. Násada- šlehač 7. Reduktor šleha?[...]

  • Page 29

    29 Česk ý PŘÍPRAVA K PROVOZU Po přepr avě nebo skladování přístroje při nízké teplotě je nutno nechat ho bez provozu při pokojové teplotě po dobu nejméně dvou hodin . – Rozbalte mixérovou soupr avu a odstraňte všechny nálepky , kter é brání provozu přístroje. – Zkontrolujte celistvost zařízení, pokud jsou ta[...]

  • Page 30

    30 Česk ý Než začnete změlčení : • T řeba pokrájet maso, sýr , cibuli, česnek, mrkev na plátky přibližně stejné velikosti. • Odstraňte stébla trá vy, u ořechů skořápky . • Odstraňte kosti, šlachy a chrupa vky z masa. Poznámka : P ro dosažení optimálních výsledků použijte údajů uv edených v tabulce. Pozor: B[...]

  • Page 31

    31 Česk ý – Př ed čištěním odpojte přístroj od elektrické sítě. – Demontujte všechny nástavce. – K čištění bloku motoru (4) a r eduktorů (7, 1 0, 1 4) po - užijte lehce navlhčený hadřík, pak otř ete dosucha. – Po zpracování slaných nebo kyselých potravin oka- mžitě opláchněte vodou použité nás[...]

  • Page 32

    32 УКР АЇНЬСК А  Блендерний набір призначений для подрібнення продуктів,змішуванняабо збивання.  1. Р егулюв альник швидк ості обертання наса?[...]

  • Page 33

    33 УКР АЇНЬСК А – зверніться в авторизований  (уповноважений) сервісний центр для огляду або ремонту б лендеру . • Не дозволяйте дітям використовува ти пристрій в?[...]

  • Page 34

    34 УКР АЇНЬСК А     Використовуйте віночок(8) лишедлязбив аннякрему , приго тування бісквітного тесту або перемішування [...]

  • Page 35

    35 УКР АЇНЬСК А – Утримуючи кнопку включення (2),поворо том ручки регулювальника (1) виберіть необхідну швидкість оберт ання насадки або натисніть і утримуйте кноп?[...]

  • Page 36

    36 УКР АЇНЬСК А     Тип продукту Ваг а Т ип насадки Час робо ти М‘ясо (без жирови[...]

  • Page 37

    37 Бе ларуск ая БЛЭНД АРНЫ НАБОР Блэндарны набор прызначаны для драбнення прадуктаў , змешвання ці ўзбівання. АПІСАННЕ 1. Рэгулят ар хуткасці кручэння насадак з індыкат арам працы 2. Кнопка ўклю[...]

  • Page 38

    38 Бе ларуск ая – неадкладна выцягніце вілку сеткавага шнура з электрычнай разеткі, і толькі пасля г эт аг а можна дастаць прыбор з вады; – звярніцеся ў аў тарызаваны (упаўнаважаны) сэрвісн?[...]

  • Page 39

    39 Бе ларуск ая разеткі і зніміце насадку-блэндар (6), націснуўшы кнопкі фіксатара ў (5). Увага! – Забараняецца здымаць насадку -блэндар (6) падчас працы блэндара. – Каб не пашкодзіць лёзы, не пе[...]

  • Page 40

    40 Бе ларуск ая – Уст анавіце дыскавы трымальнік (2 1) на вось чары (1 8). Нат атка: Калі вы будзеце выкарыстоўваць нож- здрабняльнік (1 6), то перад устаноўкай яго ў чару (1 8) не забудзьце зняць ахоўн?[...]

  • Page 41

    41 Бе ларуск ая (6) да дна ёміс т асці. Уключыце блэндар, абраўшы максімальную хуткасць кручэння, націснуўшы і ўтрымліваючы кнопку турбарэжыму (3) «T», дачакайцеся ператварэння алею ў эмульсію. За[...]

  • Page 42

    42 O ’zbekcha  Blеndеr to’plаmi mаsаlliqni mаydаlаsh, аrаlаshtirish yokiko’pirtirishgа ishlаtilаdi.  1. Ishlаyotgаnini ko’rsаtаdigаn chirоq qo’yilgаn  birikmаlаri аylаnаdigаn tеzlikni o’zgаrtirа[...]

  • Page 43

    43 O ’zbekcha – tеkshirtirish yoki tа’mirlаtish uchun vаkоlаtli хizmаtmаrkаzigа оlib bоring. • Bоlаlаrjihоznio’yinchоq qilibo’ynаshlаrigа ruхsаt bеrmаng. • Ishlаyotgаn jihоz yaqinidа bоlаlаr yoki imkоniyati chеklаngаn insоnlаr[...]

  • Page 44

    44 O ’zbekcha – Tig’i shikаstlаnmаsligi uchun dоn, guruch, zirаvоr , qаhvа, muz, muzlаgаn mаhsulоtgа o’хshаsh judа qаttiq mаsаlliqni mаydаlаmаng. – Jihоz to’хtаmаsdаn ishlаydigаn vаqt 1 dаqiqаdаn оshmаsligi kеrаk, kеyin yanа ishlаtishdаn оldin kаmidа 3 dаqiqа o’tishi kеrаk. [...]

  • Page 45

    45 O ’zbekcha idishgа (18) qo’ying. Rеduktоr qоpqоqni (14) охirigаchаsоаt militоmоngа burаng. – Mоtоr blоkini (4) rеduktоr qоpqоqqа (14) bi - riktiring, to’g’ri biriksа mаhkаmlаgichdаn (5) shiqillаgаnоvоz eshitilаdi. – Ishlаtish?[...]

  • Page 46

    46 O ’zbekcha          ?[...]

  • Page 47

    GB A pr oduction date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606х хх хх хх means that the item was manufactur ed in June (the sixth month) 2006. DE Das Pr oduktionsdatum ist i[...]

  • Page 48

    VT-1455_IM.indd 48 31.05.2013 16:40:06[...]