Ventus V193-5 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Ventus V193-5, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Ventus V193-5 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Ventus V193-5. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Ventus V193-5 should contain:
- informations concerning technical data of Ventus V193-5
- name of the manufacturer and a year of construction of the Ventus V193-5 item
- rules of operation, control and maintenance of the Ventus V193-5 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Ventus V193-5 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Ventus V193-5, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Ventus service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Ventus V193-5.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Ventus V193-5 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    VENTUS W193-5 ENGLISH ………………………………………………………………………P AGE 02 GERMAN ………………………………………………………………………P AGE 06 DANISH ………………………………………………………………………P AGE 1 1 SWEDISH ……………………………?[...]

  • Page 2

    Owner ’ s Manual W193-5 WIRELESS COLOR WEA THER ST A TION Name and Functions of Buttons: Press Functions Hold 3 seconds SNOOZE/CHANNEL Select indoor , Channel 1,2,3, auto scroll Search for remote sensor /LIGHT T rigger snooze alarm & extend ba cklight CLOCK Read time, calendar and day-of-week Set Clock, Ca lendar & Weat her ALARM Read ala[...]

  • Page 3

    (Refer “WEA THER FORECAST” section for detail s) SETTING UP THE WIRELESS THERMOMETER:  For the first installation, always turn on the home unit and then the remote sen sor . Set Channel 1 for the first remote sensor . Set channel 2 and channel 3 for the 2 nd and 3 rd sensor .  Press and hold [SNOOZE/CHA NNEL/LIGHT] button on main unit unt[...]

  • Page 4

    IN/OUT TEMPERA TURE Indoor temperature reading is located on the lowe r left of the display and out door tempe rature is on the lower right. Press [C/F] button to select temperature unit C/ F . Press [SNOOZE/CHANNE L/LIGHT] button to select indoo r , Ch1, Ch2, Ch3 and auto-channel scrolling display modes. COLOR BAR GRAPHS The color g raphs are desi[...]

  • Page 5

    values and press [ALARM] to confirm set ting. SNOOZE & BACKLIGHT Whe n alarm is going of f, press [SNOOZE/CHANNEL/L IGHT] to trigger snooze al arm and “Zz” icon will appear . T o stop alarm for one day , press [ALARM] key . Press [SNOOZE/CHANNE L/LIGHT] for an extended backlight if adapter i s not connected. Press [LIGHT ON/OFF] to turn on [...]

  • Page 6

    Bedienungsanleitung W 193-5 KABELLOSE WETTERST A TION IN F ARBE Bezeichnungen und Fun ktionen der T asten: Funktion T astendruck Funktion T aste für 3 Sekunden gedrückt halten CHANNEL Wählen Sie Kanal (’channel’) Automatische Suche nach dem 1,2, 3 oder automatische Suche Außensensor SNOOZE Alarmaktivieren, Hintergrundbeleuchtun g bei Batter[...]

  • Page 7

     Drücken Sie auf die “Tx”-T aste hinten auf dem Außensensor , um das RF-Signal zu übertragen (Funkfrequenz).  Wenn die RF -V erbindung eingerichtet ist, werden T emperatur & Luftfeuchtigkei t für den ausgewählten Kanal (”channel”) auf de m Hauptap ap arat angezeigt. EINSTELLUNG DER WETTERSYMB ONEN Wen n die Macht verbunden is[...]

  • Page 8

    aktuelle Außentemperatur an. Wen n sich die Me ssungen verändern, ändert sich die Anzahl der beleuchteten Säulen automatisch. MAXIMUMS-/MINIMUMSSPEICHER Drücke n Sie mehrmals auf die ”MEMOR Y”-T as te, um die Maximal-/Minimalmessungen von T emperatur . Halten Sie die ”MEMOR Y”-T aste g edrückt, um frühere Messungen zu lösch en. ANZE[...]

  • Page 9

    Sie auf “ALARM“, um die Einstellungen zu be stätigen. SNOOZE & HI NTERGRUNDBELEU CHTUNG Drücke n Sie auf ”SNOOZE/ CHANNEL”, wenn der Alarm startet, um den ”Snooze”-Alarm zu aktivieren. Die Ikone “Zz” wird erscheinen. Um de n Alarm bis zum nächsten T ag auszuschalten, müssen Sie auf “ALARM” drücken. Falls der Adapter nic[...]

  • Page 10

    kostenfrei entgegenge nommen werden. Möglicherwei se holen die rechtli chen Entso rgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab. Bitte informieren Sie sich über ih ren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer S tadt- oder Ihrer Gemeindeverwaltung übe r die in Ihrem Gebiet zur V erfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe ode[...]

  • Page 11

    Brugervejledning W193-5 V ejrstation med LCD farvedisplay Knappernes nav ne og funktioner: Funktion ved enkelt tryk Funktion ved tryk i 3 sekunder CHANNEL/ Vælg kanal (channel) 1, 2, 3 Søgning efter fjernsensor eller auto k analskift SNOOZE V ed tryk på (snooze), udløses slumrefunktionen i alarmen . CLOCK Viser tid, dato og ugedag Indstil tid, [...]

  • Page 12

     Hold ”SNOOZE/CHA NNEL”-knappen n ede på hovedapp ar atet, til der høres et bip, som indikerer , at der søges ef ter fjernsensoren.  T ryk på “Tx”-knappen bag på fjernsensoren for at transmittere RF-signalet (radi ofrekvens).  Når RF-forbindelsen e r etableret, vil temperatur for den valgte kanal (’channel’) blive vist p?[...]

  • Page 13

    gældende ude-temperatur . Når må lingerne ændrer sig, ændrer ant allet af oplyste søjler sig automatisk. MAKSIMUMS-/MINIM UMSHUKOMMELSE T ryk på ”MEMOR Y”-knappen gent agne gange for at se ma ksimal/minimal-måli nger af temperatur . Hold ”MEMOR Y”-knappen nede for at slette tidligere måling er . ANGIVELSE AF TEMPERA TUR FORANDRINGE[...]

  • Page 14

    T ryk på ”LIGHT ON/OFF” for at slå ba ggrundl ys fra, virker kun når adapte r er tilsluttet. LA VT BA TTERINIVEAU Når indi katoren viser , at batteri niveauet er lavt, skiftes batteri erne ud, og indst illingsproceduren i denne brugermanual følges. KASSERING AF BA TTERIERNE Erst at batterierne med samme sla gs eller en tilsvarende type som[...]

  • Page 15

    A n v ä n d a r m a n u a l W 193-5 TRÅDLÖS VÄDERST A TION I FÄRG Knapp arnas namn och funktioner: Funktion vid enkelt try ck Funktion vid tryck i 3 sekunder CHANNEL/ Välj kanal (’channel’) 1, 2, 3 Sökning efter fjärrsensorer eller autosökning SNOOZE Aktiverar ‘snoo ze’-alarmet, aktiverar bakgrundsljuset vid användning av batterie[...]

  • Page 16

     När RF-förbin delsen är etablerad, kom mer temperatur & fuktighet för den vald a kanalen ('channel'') visas på huvud enheten. VÄDERSYMBOLE R När strömmen är ansl uten till blinka vädersymbolerne. Tryck /+ og ZONE/- för att växla mellan de olika vädersymboler. Välj vädersymbol för din lo kala vädret just nu oc[...]

  • Page 17

    ANGIVELSE A V TEMPERA TURFÖRÄNDRINGAR Ikonerna [pilen högst upp till vänster] anger "Ri sing" (stigande), "S teady" (jämn), "Falling" (fallande), om temparturförändringa rna är större än 1 grad C ino m en timme. TID & DA TUM T ryck på "CLOCK" för att växla mellan visning av tid, datum och vec[...]

  • Page 18

    FÖRBRUKADE BA TTERIER Ersätt batterierna med samma slags eller mot svara nde typ som rekommenderas av tillverkaren. Släng förbrukade batterier på miljövänli gt sätt i enlighet med gällande lagstif tning. SPECIFIKA TIONER Inomhustemperatur : 0 till 50 grader Fjärrsensor : -20 till +60 grader T olerans : T emperatur +/-1 grad Kanaler : max.[...]

  • Page 19

    B r u k s a n v i s n i n g W 193-5 TRÅDLØS VÆRST ASJON I F ARGER Knappenes navn og funksjoner : Funksjon ved enkelt tryk Funksjon ved trykk i 3 sekunder CHANNEL/ V elg kanal (’channel’) 1, 2 og 3 Søkning etter fjernsensor eller auto-søkning SNOOZE Slår på ‘snooze’-alarmen, slår bakgrunnsbelysning en på ved bruk av batteri CLOCK Vi[...]

  • Page 20

    VÆRSYMBOLER Når strømmen er koblet til vil værsymbolerne bli nke. Trykk /+ og ZONE/- for å bytte mellom de ulike værikoner. Velg værsymbol passende for din lo kale været a kkurat nå og bekreft ved å trykke på CLOCK. Du kan også sette værvarsel opp på et senere tidspunkt. Dette gjøre s ved å holde CLOCK-knappen, og når tallene blin [...]

  • Page 21

    temperaturenendrer seg m er enn 1 grad på en time. TID OG DA TO T rykk på “CLOCK” for å skifte mellom tid, dato og ukedag. Hold ”CLOCK”-knappen ne de for å st ille inn tid, dato og ukedag. Bruk /+ ZONE/- for å stille inn og “CLOCK” til å bekrefte. T id og dato stilles inn i rekkefølgen: 12/24-time rsvisni ng > ‘Hr ’ (timer[...]

  • Page 22

    SPESIFIKASJONER Innendørstemperatur : 0 til 50 grader Fjernsensor : -20 til +60 grader T oleranse : T emperatur +/- 1 grad Kanaler : maks. 3 fjernsensorer Overføring : opp til 30 m i åpent landskap, RF 434 MHz Intervaller : 0,1 grad for temperatur Klokke : Quartz reserve S trømforsyning : 6,0 V -adapter og 3 stk. AA-batterier til hoveddelen 2 s[...]

  • Page 23

    Käyttöohje W193-5 LANGA TON SÄÄASEMA VÄRINÄYTÖLLÄ Painikkeet ja niiden käyttöt a rkoitus : T oiminnot painalluksella Pidä p ainettuna 3 sekuntia SNOOZE/CHANNEL V alitse sisätila, kanavat 1,2,3, kaikki en Kaukoantu rin etsintä /LIGHT ka navien vaihtuva näyttö T orkkuherätys & taustaval on pidennys CLOCK Aika, kalenteri ja viikonp[...]

  • Page 24

    ALKUASETUS Kun vastaanottimeen on lai tettu paristot, sää merkit vilkkuvat näytöllä sen merkiksi. V alitse senhetkinen p aikallissää alkua setukseksi “UP”- ja “D OWN”-paini kkeilla. V armista valinta ja p oistu näkymästä [CLOCK]-painikkeell a. (Ks. kohta “SÄÄENNUSTE”, jost a löytyy tarkempaa tietoa) LANGA TTOMAN LÄMP ÖMIT[...]

  • Page 25

    mittauspaikka esim. sisämaassa vai ra nnikolla. Mikäli laitteen antama sääenn uste näyttää jatkuvasti esimerkiksi sadetta tai ukkosta eikä ennuste pid ä paikkaansa, laite pitää kalibroida edell ä annettujen ohjeiden mukaisesti. Tällöin laite antaa taas tarkan en nusteen. SISÄ/ULKOLÄMPÖTILA Sisälämpötila näkyy näytöllä alhaal[...]

  • Page 26

    aikavyöhyke ei ole käytössä, aset a vyöhyke koht aan ”0”. HÄL YTYKSEN ASETT AMINEN Kun painat [ALARM]-p ainiketta, hälytysaika ja “AL. ”-teksti tulevat nä kyviin. Paina painikett a uudest aan aktivoidaksesi tai poistaaksesi hälytyksen. Kellon kuva “ ” tulee näkyviin hälytyksen ollessa päällä. Pidä [ALARM]-painike p ainett[...]

  • Page 27

    TEKNISET TIEDOT Sisälämpötila : 0 °C – 50 °C (+32 °F – +122 °F) Kaukoanturi : -20 °C – +60 °C (-4 °F – +140 °F) Kanava : enint. 3 kaukoanturia Kantama : 30 metriä vapaassa tilassa, RF434 MHz Mittausväli : 0.1 °C Kello : varmistettu kvartsilla Virt alähde : 6.0V verkkolaite ja 3 kpl AAA-paristoja vast aanottimelle 2 kpl AAA-pa[...]