Unold Snake 87049 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Unold Snake 87049, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Unold Snake 87049 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Unold Snake 87049. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Unold Snake 87049 should contain:
- informations concerning technical data of Unold Snake 87049
- name of the manufacturer and a year of construction of the Unold Snake 87049 item
- rules of operation, control and maintenance of the Unold Snake 87049 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Unold Snake 87049 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Unold Snake 87049, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Unold service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Unold Snake 87049.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Unold Snake 87049 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Bedienungsanleitung Modelle 87042–87049 Instructions for use Notice d´utilisation - Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso - Manual de instrucciones Návod k obsluze - Instrukcja obsługi H a a r t r o c k n e r S n a k e[...]

  • Page 2

    Impressum: Bedienungsanleitung Modell 87042–87049 Stand: Sep 2013 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim T elefon +49 (0) 62 05/94 18-0 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www .unold.de[...]

  • Page 3

    [...]

  • Page 4

    INHAL TSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 87042-87049 T echnische Daten ............................................................................................................... 8 Für Ihre Sicherheit .............................................................................................................. 8 Bedienen ................[...]

  • Page 5

    INHAL TSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso Modello 87042-87049 Dati tecnici ....................................................................................................................... 24 Per la vostra sicurezza ......................................................................................................... 24 Uso ..............[...]

  • Page 6

    6 EINZEL TEILE 2 3 4 1 5[...]

  • Page 7

    7 EINZEL TEILE 1 D Ondulierdüse GB Concentrator nozzle F Buse d‘ondulation NL Blaasmond I Bocchetta ondulante E Boquilla concentradora del aire CZ Ondulační tryska PL Dysza do ondulacji 2 D Lufteinlassgitter GB Air intake grille F Grille d‘entrée de l‘air NL Luchtinlaatrooster I Griglia di entrata dell‘aria E Rejilla de entrada de aire [...]

  • Page 8

    Leistung: 800–1.000 W att, 220–240 V~, 50/60 Hz Abmessungen: Ca. 18,0 x 6,8 x 22,0 cm Gewicht: Ca. 0,32 kg Kabellänge: Ca. 180 cm Gehäuse: Kunststoff Farben: Modell 87042 neongrün, Modell 87048 lila-metallic, Modell 87049 orange, Modell 87046 silber , Modell 87043 rot-metallic Ausstattung: Cool-Air Kühltaste, Überhitzungsschutz, Knickschut[...]

  • Page 9

    9 13. Das Gerät darf nicht draußen benutzt werden. 14. Halten Sie während des Betriebs ausreichend Abstand zu W änden und brennbaren Gegenständen wie z. B. Vorhängen. 15. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von W ärmequellen. 16. Sorgen Sie dafür , dass das Luft- einlassgitter des Geräts stets frei ist. Reinigen Sie das Lufteinlass[...]

  • Page 10

    10 1. Entfernen Sie alle V erpackungs- materialien und T ransportsiche- rungen. Halten Sie Kinder wegen der Erstickungsgefahr von den V erpackungsmaterialien fern. 2. T rocknen Sie die Haare nach dem W aschen gut mit einem Handtuch ab. 3. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose (220–240 V~, 50/60 Hz). 4. Schalten Sie das Gerät am Schalter ein [...]

  • Page 11

    11 garantIeBeStIMMungen Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda- tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Re[...]

  • Page 12

    12 MENAGROS SA Route der Servion CH - 1083 Mezières T elefon +41 (0) 21 9 03 01-15 T elefax +41 (0) 21 9 03 01-11 E-Mail info@menagros.ch Internet www .menagros.ch ServIce-aDreSSen DeutSchlanD ÖSterreIch SchweIz Polen tSchechIen Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Kundendienst T elefon +49 (0) 62 05/94 18-27 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Ma[...]

  • Page 13

    13 Stück Art.-Nr . Bezeichnung 8704260 Ondulierdüse grün 8704360 Ondulierdüse rot 8704660 Ondulierdüse silber 8704860 Ondulierdüse lila 8704960 Ondulierdüse orange Bitte senden Sie das ausgefüllte Bestellformular an: Abteilung Service Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim BESTELLUNG / ORDER Anrede / T itle T elefon Phone No. V orname / Firs[...]

  • Page 14

    Power: 800-1,000 watt, 220–240 V~, 50/60 Hz Dimensions: Approx. 18.0 x 6.8 x 22.0 cm (LxB/TxH) W eight: Approx. 0.32 kg Power cord length: Approx. 180 cm Housing: Plastic Colours: Model 87042 neon-green, model 87048 purple- metallic, model 87049 neon-orange, model 87046 silver , model 87043 red-metallic Features: Cool-air cooling level, overheati[...]

  • Page 15

    15 16. Ensure that the air intake grille in the appliance is unobstructed at all times. Clean the air inlet grille at regular intervals. 17. Never cover the air inlet grille or the air outlet opening with your hand or other objects. 18. If you have curlers, hairpins or similar items in your hear , ensure that they do not project more than 10 mm, to[...]

  • Page 16

    4. Switch on the appliance and select the desired level. The fol- lowing settings are available: 0 = OFF 1 = Gentle air flow , ideal for styling hair 2 = Moderate air flow , for drying and styling hair 5. The cool shot serves to stabilise the styling and give more body. Keep the cool shot button pressed during operation to obtain a cool air stream.[...]

  • Page 17

    17 w aSte DISPoSal / envIronMent al ProtectIon Our appliances are produced on a high quality level for a long lifetime. Regular maintenance and expert repairs by our after -sales service can extend the useful life of the appliance. If an appliance is defective and repair is not possible we ask you to follow the following instructions for disposal. [...]

  • Page 18

    18 NOTICE D´UTILISA TION MODÈLE 87042-87049 Pour votre SécurIté SPécIFIca tIon technIque 1. V euillez lire les instructions suivantes et les conserver . 2. Cet appareil n’est nullement destiné à être utilisé par des personnes (enfants com- pris) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou manquant d’expérien[...]

  • Page 19

    19 18. Si vous avez des bigoudis, des barrettes ou autres dans les cheveux, veillez à ce qu‘ils ne dépassent pas de plus de 10 mm pour éviter le contact avec les pièces sous tension du sèche-cheveux. 19. Pour des raisons de sécurité, n‘utilisez pas l‘appareil pour sécher des cheveux artifi- ciels. 20. N‘orientez jamais le courant d?[...]

  • Page 20

    20 nettoy age et entretIen 1. Débranchez la prise. 2. Laissez l‘appareil refroidir . 3. Ne plongez en aucun cas l’appareil pour le nettoyer dans de l’eau ou un autre liquide. 4. Essuyez l’appareil avec un chiffon humide. 5. N‘utilisez pas d‘éponges abrasives, ni de laine d‘acier , ni d‘objets métalliques, ni de produits désinfec[...]

  • Page 21

    21 V ermogen: 800 –1.000 Watt, 220–240 V~, 50/60 Hz Afmetingen: Ca. 18,0 x 6,8 x 22,0 cm Gewicht: Ca. 0,32 kg Kabellengte: Ca. 180 cm Behuizing: Kunststof Kleuren: Model 87042 neongroen, model 87048 lila-metallic, model 87049 neonoranje, model 87046 zilver , model 87043 rood-metallic Uitvoering: Cool-Air koelstand, oververhittingsbescherming, k[...]

  • Page 22

    22 De fabrikant is niet aansprakelijk, indien het apparaat verkeerd gemonteerd, ondeskundig of foutief gebruikt of door niet geautoriseerde derden gerepareerd werd. 22. Schakel het apparaat uit, voordat u het neerlegt. 23. Het apparaat is voorzien van een oververhit- tingsbescherming. Indien het apparaat te lang in werking is, schakelt het zich aut[...]

  • Page 23

    23 reInIgIng en onDerhouD 1. T rek de stekker uit het stopcontact. 2. Laat het apparaat afkoelen. 3. Dompel het apparaat nooit in water of in een andere vloeistof om het te reinigen. 4. V eeg het apparaat af met een licht vochtige doek. 5. Gebruik geen schurende sponsjes, schuur- middelen, staalwol, metalen voorwerpen, desinfecterende middelen of h[...]

  • Page 24

    Potenza: 800–1.000 W att, 220–240 V~, 50/60 Hz Misure: Circa 18,0 x 6,8 x 22,0 cm Peso: Circa 0,32 kg Lunghezza cavo: Circa 180 cm Scocca: Plastica Colori: Modello 87042 verde neon, modello 87048 lilla metallizzato, modello 87049 arancio neon, modello 87046 argento, modello 87043 rosso metallizzato Dotazioni: Raffreddamento Cool-Air , protezion[...]

  • Page 25

    25 19. Per ragioni di sicurezza non usare l‘apparecchio per asciugare capelli artifi- ciali. 20. Per evitare ustioni non dirigere mai il flusso d‘aria caldo direttamente sulla faccia. 21. Non usare lacche e spray per capelli finché l‘apparecchio è in funzione. 22. Spegnere l‘apparecchio prima di riporlo. 23. L‘apparecchio è dotato di u[...]

  • Page 26

    26 Quando i capelli sono asciutti spegnere l‘apparecchio portando l‘interruttore ON/ OFF sulla posizione „0“ e staccare la spina dalla presa. Attenzione! L ’apparecchio è molto caldo durante e dopo l’utilizzo! PulIzIa e cura 1. Staccare la spina dalla presa elettrica. 2. Lasciar raffreddare l’apparecchio. 3. Per la pulizia non immerg[...]

  • Page 27

    27 Potencia: 800–1.000 vatios, 220–240 V~, 50/60 Hz Dimensiones: Aprox. 18,0 x 6,8 x 22,0 cm Peso: Aprox. 0,32 kg Longitud del cable: Aprox. 180 cm Carcasa: Plástico Colores: Modelo 87042 verde neón, modelo 87048 lila metálico, modelo 87049 naranjado neón, modelo 87046 plata, modelo 87043 rojo metálico Equipamiento: Nivel de frío (Cool-Ai[...]

  • Page 28

    28 23. El aparato está equipado con un dispositivo de protección contra sobrecalentamiento. El aparato se apaga automáticamente para evitar daños si está en funcionamiento durante demasiado tiempo. T ras un tiempo de enfriamiento razonable, puede volver a poner en marcha el aparato. 24. Después de usar o antes de limpiar el aparato, apáguelo[...]

  • Page 29

    29 lIMPIeza y cuIDaDo 1. A continuación retire la clavija de la toma de corriente. 2. Deje enfriar el aparato. 3. No sumerja nunca el aparato en agua o en otros líquidos para limpiarlo. 4. Limpie el aparato con un paño ligeramente húmedo. 5. No utilice esponjas rasposas, productos abrasivos, lana de acero, objetos metálicos, desinfectantes ni [...]

  • Page 30

    30 NÁ VOD K OBSLUZE MODELU 87042-87049 Pro V aši bezPečnost technIcké úDaje 1. Následující pokyny si přečtěte a uložte. 2. T ento přístroj není určen k používání osobami (včetně dětí) s omezenými tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osobami s nedostatečnými zkušenostmi a/nebo znalostmi, kromě pří[...]

  • Page 31

    31 24. Po použití nebo před čištěním přístroj vždy vypněte, vyndejte zástrčku ze zásuvky a nechte přístroj vychladnout. 25. Dokud se zástrčka nachází v zásuvce, představuje i vypnutý přístroj v blízkosti vody riziko. 26. Do přístroje nestrkejte žádné předměty, hrozí nebezpečí úderu elektrickým proudem v důsled[...]

  • Page 32

    32 čištění a Péče 1.  2.  3. V žádném případě přístroj pro čištění neponořujte do vody nebo do jiné kapaliny. 4. Otřete přístroj mírně navlhčenou utě[...]

  • Page 33

    33 Moc: 800–1.000 W , 220-240 V~, 50/60 Hz Wymiary: Ok. 18,0 x 6,8 x 22,0 cm Ciężar: Ok. 0,32 kg Długość przewodu: Ok. 180 cm Obudowa: T worzywo sztuczne Kolory: Model 87042 neonowy zielony, model 87048 metaliczny lila, model 87049 neonowy pomarańczow , model 87046 srebrny, model 87043 metaliczny czerwony Wyposażenie: Stopień chłodzenia [...]

  • Page 34

    34 20. Nigdy nie kierować strumienia powietrza bezpośrednio na twarz, aby uniknąć poparzeń. 21. Podczas używania urządzenia nie używać lakieru do włosów . 22. Wyłączyć urządzenie przed jego odłożeniem na bok. 23. Urządzenie posiada zabezpieczenie przed przegrzaniem. W przypadku zbyt długiego używania urządzenie automatycznie wy[...]

  • Page 35

    35 Gdy włosy są suche, wyłączyć urządzenie przełączając przycisk WŁ./WYŁ. na „0“ i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.          ?[...]

  • Page 36

    Aus dem Hause[...]