Unold Asia Foundue manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Unold Asia Foundue, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Unold Asia Foundue one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Unold Asia Foundue. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Unold Asia Foundue should contain:
- informations concerning technical data of Unold Asia Foundue
- name of the manufacturer and a year of construction of the Unold Asia Foundue item
- rules of operation, control and maintenance of the Unold Asia Foundue item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Unold Asia Foundue alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Unold Asia Foundue, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Unold service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Unold Asia Foundue.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Unold Asia Foundue item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Bedienungsanleitung Instructions for use - Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones - Návod k obsluze AsiA Fondue[...]

  • Page 2

    Impressum: Bedienungsanleitung Modell 48746 Stand: Oktober 2009 /nd Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim T elefon +49 (0) 62 05/94 18-0 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www .unold.de[...]

  • Page 3

    SERVICE-HOTLINE Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere Beraterin Frau Blum wenden: Montag und Dienstag von 8 bis 12 Uhr und 13 bis 17 Uhr Rufnummer: 0 18 05/94 18 99* *derzeit 0,14 EUR/Minute aus dem Festnetz der Deutschen T elekom. Bei Anrufen aus Mobilfunknetzen und aus dem Ausland (+49 18 05/94[...]

  • Page 4

    INHAL TSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 48746 T echnische Daten ............................................................................................................... 8 Sicherheitshinweise ............................................................................................................ 8 In Betrieb nehmen ................[...]

  • Page 5

    INHAL TSVERZEICHNIS Recepten voor de grillplaat .................................................................................................. 37 Recepten voor dips en sausjes ............................................................................................. 37 Ingrediënten van de aziatische keuken ..................................[...]

  • Page 6

    einzel teile 6 1 2 3 4 7 5 9 8[...]

  • Page 7

    1 D Deckel GB Lid F Couvercle NL Deksel I Coperchio E T apa CZ Poklice 2 D Grillplatte GB Grill plate F Plaque du grill NL Grillplaat I Piastra grill E Placa de la parrilla CZ Grilovací deska 3 D T opf GB Pot F Bassine NL Pan I Pentola E Olla CZ Hrnec 4 D Heizbasis GB Heating base F Base chauffante NL V erwarmingsbasis I Base scaldante E Base cale[...]

  • Page 8

    8 BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 48746 sicherheitshinweise technische dA ten Leistung: 1.350 W + 600 W , 230 V~, 50 Hz Maße: Ca. 30 cm Durchmesser , H 22 cm Zuleitung: Ca. 150 cm Gewicht: Ca. 4,5 kg Ausstattung: Abnehmbare Grillplatte Fondue- und Grillfunktion getrennt schaltbar 2-Stufenschalter für Fonduefunktion Glasdeckel Fonduetopf aus Edelstahl.[...]

  • Page 9

    9 in BetrieB nehmen V erschieben Sie das Gerät nicht, solange es 24. in Betrieb ist, um Verletzungen zu vermei- den. Auf die Heizbasis dürfen nur der mitgelieferte 25. T opf und die mitgelieferte Grillplatte gesetzt werden, niemals für andere Zwecke nutzen. Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer 26. Hersteller oder Marken benutzt werden, um [...]

  • Page 10

    10 Bedienen - GrillFunktion zu schneiden, legen Sie das Fleisch 2 bis 3 Stunden vorher in den Gefrierschrank. W ährend Sie die Brühe aufwärmen, können 12. Sie den Deckel auf dem Gerät lassen, sofern Sie die Grillfunktion nicht nutzen. Beim Fondue zubereiten darf der Deckel jedoch nicht auf das Gerät gesetzt werden. Die Flüssigkeit soll nicht[...]

  • Page 11

    11 rezepte Für Fondue reiniGen und pFleGen Reinigen des Gerätes Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es 1. reinigen. V or dem Reinigen stets das Gerät ausschalten 2. und den Stecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät und die Zuleitung dürfen nicht in 3. W asser oder eine andere Flüssigkeit einge- taucht oder in der Spülmaschine gerein[...]

  • Page 12

    12 mit Sherry auf höchster Stufe auf dem Fondue erhitzen. Sobald die Brühe heiß ist, auf kleine Stufe zurückschalten, so dass die Brühe nur noch leicht siedet. Fleisch, Fisch, Innereien und Gemüse und in der Brühe garen. Bei Bedarf zwi- schendurch etwas Brühe nachfüllen. Servieren Sie dazu Fonduesaucen, z. B. Currysauce oder Cocktailsauce [...]

  • Page 13

    13 rezepte Für Fondue-einlAGen Garnelen-Bällchen Für ca. 25 Stück 30 Garnelen, ohne Kopf, Darm und Schale entfernen, 1 EL geschälter Sesam, 1 Frühlings- zwiebel, 1 EL Sesamöl, 1 TL Speisestärke, Salz, Pfeffer , abgeriebene Schale einer Zitrone Garnelen fein hacken, den Sesam ohne Fett- zugabe in einer Pfanne goldbraun rösten. Die Frühling[...]

  • Page 14

    14 zut A ten der AsiA tischen küche Sojasauce: wird aus vergorenen Sojabohnen her- gestellt. Helle Sojasauce schmeckt mild, dunkle Sojasauce ist salziger und meist mit Zuckercou- leur gefärbt. Eine indonesische Variante ist die sehr süße Ketjap manis. Agar -Agar: natürliches Geliermittel aus Meeres- algen (kann durch Gelatine ersetzt werden). [...]

  • Page 15

    15 Siamreis (Klebreis): nach dem Kochen haften die Körner aneinander . Ideal, wenn mit Stäbchen gegessen wird. Wildreis: ist kein Reis, sondern das Samen- korn einer nordamerikanischen Grasart. Er ist schwarz und eignet sich zum Mischen mit den vorher genannten Sorten. Wildreis hat einen ausgeprägten nussigen Geschmack. Morcheln: schwarze Pilze,[...]

  • Page 16

    16 INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 48746 sAFety inFormA tion technicAl speciFicA tions Power: 1.350 W + 600 W , 230 V~ ,50 Hz Dimensions: Appr . 30 cm diameter , H 22 cm Power cord: Appr . 150 cm W eight: Appr . 4.5 kg Features: Removable grill plate Separately controlled fondue and grill function 2-level switch for fondue function Glass lid Stainless s[...]

  • Page 17

    17 prep ArinG the AppliAnce For operA tion Do not use the appliance with accessories 26. of other manufacturers or brands, to prevent damage. Never use the pot with other appliances, a 27. stove, etc. to prevent damage. Unplug the appliance from the power supply 28. after use and prior to cleaning. Never leave the appliance unattended when it is pl[...]

  • Page 18

    18 operA tion - Grill Function Place the heating base on a suitable level 1. surface. Open the cover of the appliance. 2. Lightly oil the grill plate with high heat 3. cooking oil, such as sunflower oil. Place the pot on the heating base. 4. Lay the grill plate on the heating base. 5. Now connect the power cord to the 6. appliance. Connect the appl[...]

  • Page 19

    19 recipes For the Fondue cleAninG And cAre Cleaning the appliance Allow the appliance to cool before cleaning it. 1. Before cleaning, always turn off the appliance and 2. unplug it from the power supply. Do not immerse the appliance and power 3. cord in water or other liquids or wash them in the dishwasher . Wipe off the base with a damp cloth and[...]

  • Page 20

    20 Japanese prawn fondue For 4-6 servings 800 g prawns (remove digestive tract, peel and cook), 1/8 l lime juice, 150 ml soy sauce, 5 Shiitake mushrooms, 250 g tofu, 125 g leaf spinach, 150 g carrots, 150 g button mushrooms, 1 bunch spring onions, ca. 1 l fish broth (avail-able in jars). Sprinkle prawns with lemon juice and marinate 1 hour . Soak S[...]

  • Page 21

    21 recipes For Fondue side dishes Prawn balls Appr . 25 balls 30 prawns, peeled and with heads and digestive tract removed, 1 tbsp peeled sesame seeds, 1 spring onion, 1 tbsp sesame oil, 1 tsp corn starch, salt, pepper , grated peel of one lemon Chop prawns finely, roast sesame in a dry pan until golden brown. Wash the spring onion and chop finely.[...]

  • Page 22

    22 inGredients in AsiAn cuisine Soy sauce: made from fermented soybeans. Light soy sauce has a mild flavor, dark soy sauce is more salty and usually colored with caramel. A very sweet Indonesian variant is Ketjap manis. Agar -agar: a natural gelling agent made of sea- weed (gelatin can be substituted). Bamboo sprouts: young sprouts of the bamboo pl[...]

  • Page 23

    23 Wild rice: not actually rice, but the seeds of a North American grass. It is black and is suitable for mixing with the varieties of rice described above. Wild rice has a distinct nutty flavor . Morels: black mushrooms, usually dried; soak in liquid overnight. T ongu mushrooms: dark brown, usually dried; soak in warm water for about 10 minutes be[...]

  • Page 24

    24 NOTICE D´UTILISA TION MODÈLE 48746 consiGnes de sécurité spéciFicA tion technique Puissance: 1.350 W + 600 W , 230 V~ ,50 Hz Dimensions: Env . 30 cm de diamètre, H = 22 cm Câble d’alimentation: Env . 150 cm Poids: Env . 4,5 kg Équipement: Plaque du grill amovible Les fonctions fondue et grill peuvent être activées séparément 2 inte[...]

  • Page 25

    25 mise en service Ne touchez pas la plaque du grill tant qu‘elle 22. est encore chaude - Risque de brûlure ! T ant que l’appareil est chaud, touchez-le 23. uniquement au niveau des poignées. Pour ce faire, utilisez des maniques afin d’éviter les brûlures. Ne déplacez pas l’appareil tant qu’il est en 24. marche, afin d’éviter les [...]

  • Page 26

    26 utilisA tion - Fonction Grill Posez la base chauffante sur une surface de 1. travail appropriée et plane. Ouvrez le couvercle de l’appareil. 2. Huilez légèrement la plaque du grill avec 3. une huile d‘emploi courant et résistante à la chaleur (par ex. de l‘huile de tournesol). Placez la bassine sur la base chauffante. 4. Placez la pla[...]

  • Page 27

    27 recettes pour Fondue nettoy AGe et entretien Nettoyage de l’appareil Laissez l’appareil refroidir avant de le 1. nettoyer . Avant le nettoyage, éteindre systématiquement 2. l’appareil et débrancher la prise. L ’appareil et le câble ne doivent pas être 3. immergés dans l’eau ou un autre liquide, ni être nettoyés au lave-vaissell[...]

  • Page 28

    28 sur le plus haut niveau de l’appareil en mode fondue. Dès que le bouillon est chaud, régler sur le niveau le plus faible, de telle sorte que le bouillon bouille encore légèrement. Cuire la viande, le poisson, les abats et les légumes dans le bouillon. Au besoin, rajouter un peu de bouillon entre- temps. Servez avec des sauces à fondue, p[...]

  • Page 29

    29 recettes pour v AriAntes de Fondues Boulettes de crevettes Pour 25 crevettes 30 crevettes sans la tête et décortiquées, 1 cs de sésame décortiqué, 1 oignon nouveau, 1 cs d’huile de sésame, 1 cc de fécule, sel, poivre, zestes d‘un citron Hacher les crevettes finement; faire brunir le sésame sans ajout de graisse dans une poêle. Lave[...]

  • Page 30

    30 inGrédients de lA cuisine AsiA tique Sauce soja: élaborée à partir de pousses de soja fermentées. La sauce soja clair a un goût doux, la sauce soja foncée est plus salée et est, la plupart du temps, colorée avec du caramel. Une variante indonésienne est la très sucrée Ketjap manis. Agar -Agar: gélifiant naturel à base d’algues ma[...]

  • Page 31

    31 bouillir mais plonger dans l’eau chaude et laisser tremper jusqu’à ce qu’elles soient molles (env . 10 min.), puis égoutter et couper en petits morceaux avec des ciseaux. Nouilles de riz: élaborées à partir de farine de riz et d’eau; préparation identique aux vermicelles. Riz basmati: sorte noble, dégage un agréable parfum lors d[...]

  • Page 32

    32 GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 48746 veiliGheidsinstructies technische GeGevens V ermogen: 1.350 W+600 W , 230 V~ ,50 Hz Afmetingen: Diameter ca. 30 cm, hoogte 22 cm Aansluitkabel: Ca. 150 cm Gewicht: Ca. 4,5 kg Uitrusting: V erwijderbare grillplaat Fondue- en grillfunctie apart schakelbaar 2-standenschakelaar voor fonduefunctie Glazen deksel Fonduepa[...]

  • Page 33

    33 in GeBruik nemen Om verwondingen te voorkomen, mag u het 24. apparaat niet verschuiven, zolang het in werking is. Op de verwarmingsbasis mogen uits-luitend 25. de meegeleverde pan en de meege-leverde grillplaat worden geplaatst; de verwarmings- basis mag nooit voor andere doeleinden gebruikt worden. Om schade te vermijden, mag het apparaat 26. n[...]

  • Page 34

    34 Bedienen - GrillFunctie Zet de verwarmingsbasis op een geschikt, 1. effen oppervlak. Open het deksel van het apparaat. 2. Smeer de grillplaat licht in met normaal in 3. de handel verkrijgbare, hittebestendige olie (bijv . zonnebloemolie). Zet de pan op de verwarmingsbasis. 4. Leg de grillplaat op de verwarmingsbasis. 5. Sluit de aansluitkabel op[...]

  • Page 35

    35 recepten voor Fondue reiniGinG en onderhoud Reiniging van het apparaat Laat het apparaat afkoelen, voordat u het 1. reinigt. V oordat u het apparaat gaat reinigen, scha- 2. kelt u het uit en trekt u de stekker uit het stopcontact. Het apparaat en de aansluitkabel mogen niet 3. in water of een andere vloeistof gedompeld of in de vaatwasser gerein[...]

  • Page 36

    36 Ingrediënten in aparte schalen leggen. Kippenbouillon met sherry op de hoogste stand op de fondue verwarmen. Zodra de bouillon heet is, de fondue op een lage stand zetten, zodat de bouillon nog lichtjes pruttelt. Vlees, vis, levertjes, niertjes en groente in de bouillon gaar laten worden. Zonodig af en toe een beetje bouillon bijvullen. Servere[...]

  • Page 37

    37 recepten voor inGrediënten voor Fondue Garnalenballetjes V oor ca. 25 stuks 30 garnalen, zonder kop, darm en schaal ver- wijderen , 1 el gepelde sesam, 1 lente-ui, 1 el sesamolie, 1 tl maïzena, zout, peper, geraspte schil van een citroen Garnalen fijn hakken, de sesam in een pan zonder vet goudbruin roosteren. De lente-ui wassen en ook fijn ha[...]

  • Page 38

    38 inGrediënten v An de AziA tische keuken Sojasaus: is gemaakt van gefermenteerde soja- bonen. Heldere sojasaus heeft een milde smaak, donkere sojasaus is zoutachtiger en er werd mee- stal karamel aan toegevoegd. Een Indonesische variant is de heel zoete ketjap manis. Agar -Agar: natuurlijk geleermiddel bestaande uit zee-algen (kan door gelatine [...]

  • Page 39

    39 Langkorrelrijst: lekker lange korrels die na het koken niet kleven en beetvast blijven. Siam rijst (kleefrijst): na het koken kleven de korrels aan elkaar . Is ideaal, als er met stokjes wordt gegeten. Wilde rijst: is geen rijst, maar de zaadkorrels van een Noord-Amerikaanse grassoort. Ze zijn zwart en goed geschikt om ze met de eerder geno- emd[...]

  • Page 40

    40 ISTRUZIONI PER L ’USO MODELLO 48746 A vvertenze di sicurezzA dA ti tecnici Potenza: 1.350 W+600 W , 230 V~ ,50 Hz Misure: Diametro circa 30 cm, H 22 cm Cavo di alimentazione: Circa 150 cm Peso: Circa 4,5 kg Dotazioni: Piastra grill rimovibile Funzioni fonduta e grill attivabili separatamente Interruttore a 2 livelli per la funzione fonduta Cop[...]

  • Page 41

    41 messA in Funzione Per evitare di ferirsi non spostare 23. l’apparecchio finché è in funzione. Sulla base scaldante possono essere 24. posizionate soltanto la pentola e la piastra grill fornite a corredo; non usare mai la piastra per altri scopi. Per evitare danni, non usare l’apparecchio 25. con accessori di altri marchi o produttori. Per [...]

  • Page 42

    42 comAndo - Funzione Grill Appoggiare la base scaldante su un piano di 1. lavoro orizzontale idoneo. Aprire il coperchio dell’apparecchio. 2. Oliare leggermente la piastra grill con un 3. normale olio resistente al calore (ad es. olio di semi di girasole). Mettere la pentola sulla base scaldante. 4. Porre la piastra grill sulla base scaldante. 5[...]

  • Page 43

    43 ricette per Fondut A puliziA e curA Pulizia dell‘apparecchio Lasciar raffreddare l‘apparecchio prima di pulirlo. 1. Prima di procedere alla pulizia spegnere sempre 2. l’apparecchio e staccare la spina dalla presa elettrica. L ’apparecchio e il cavo di alimentazione 3. non devono essere immersi in acqua o altri liquidi e non devono essere[...]

  • Page 44

    44 Riscaldare il brodo di pollo con lo sherry al mass- imo livello della funzione fonduta. Non appena il brodo è caldo, abbassarlo al livello minimo di modo da farlo sobbollire leggermente. Far cuo- cere nel brodo la carne, il pesce, le interiora e la verdura. Se necessario di tanto in tanto aggiungere un po’ di brodo. Servire con salsine per fo[...]

  • Page 45

    45 ricette dA mettere nellA Fondut A Polpettine di gamberi 25 polpettine 30 gamberi, senza testa, rimuovere le interiora e sgusciarli, 1 cucchiaio di sesamo sgusciato, 1 ci- pollotto, 1 cucchiaino di amido, 1 cucchiaio di olio di sesamo, sale, pepe, la buccia grattugiata di un limone T ritare finemente i gamberi, tostare il sesamo in una padella se[...]

  • Page 46

    46 inGredienti dellA cucinA AsiA ticA Salsa di soia: È prodotta dai fagioli di soia fermentati. La salsa di soia chiara ha un sapore delicato, quella scura è più salata e solitamente colorata con colorante caramello. Una variante indonesiana è la dolcissima Ketjap manis. Agar -agar: Gelificante naturale ricavato dalle alghe marine (può essere [...]

  • Page 47

    47 bensì versarvi sopra dell’acqua calda e lasciarli impregnare finché sono teneri (circa 10 min.), quindi sgocciolarli e tagliarli a pezzettini con la forbice. Spaghetti di riso: Prodotti con farina di riso e acqua, preparazione come per i glass noodles. Riso Basmati: V arietà pregiata che durante la cottura emana un buon odore. Riso a chicch[...]

  • Page 48

    48 MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 48746 indicAciones de seGuridAd dA tos técnicos Potencia: 1.350 W+600 W , 230 V~ ,50 Hz Medidas: Aprox. 30 cm de diámetro, H 22 cm Cable de alimentación: Aprox. 150 cm Peso: Aprox. 4,5 kg Equipamiento: Placa de parrilla desmontable Funciones de fondue y de parrilla independientes Interruptor de 2 posiciones para[...]

  • Page 49

    49 poner en servicio Mientras esté caliente, asir el aparato sólo 23. de las manijas Emplee agarradores para evitar quemaduras Para evitar lesiones no desplace el aparato 24. mientras esté en funcionamiento. Sobre la base calefactora sólo deben ser 25. ubicadas la olla y la placa de parrilla suministradas, jamás usar para otro fin. Para evitar[...]

  • Page 50

    50 mAnejo - Función de p ArrillA Coloque la base calefactora sobre una 1. superficie adecuada y llana. Abra la tapa del aparato. 2. Aceite ligeramente la placa de la parrilla 3. con un aceite comercial, resistente al calor (p. ej. aceite de semilla de girasol). Coloque la olla sobre la base calefactora. 4. Coloque la placa de parrilla sobre la bas[...]

  • Page 51

    51 recet As pArA Fondue limpiezA y cuidAdo Limpieza del aparato Deje enfriar el aparato antes de limpiarlo. 1. Antes de la limpieza desconectar siempre el 2. aparato y desenchufar la clavija de la red de corriente. El aparato y el cable de alimentación no 3. deben ser sumergidos en agua ni en otro líquido ni ser lavados en el lavavajillas. Limpie[...]

  • Page 52

    52 el caldo siga en ligera ebullición. Cocinar la carne, el pescado, las asaduras y la verdura en el caldo. En caso necesario agregar entremedio algo de caldo. Sirva con salsas de fondue, p. ej. salsa de curry o salsa de cóctel o una salsa agridulce china. Para finalizar agregar los fideos chinos, la verd- ura restante y los huevos batidos al cal[...]

  • Page 53

    53 recet As pArA GuArniciones de Fondue Bolitas de camarones aprox. 25 unidades 30 camarones, sin cabeza, quitar el intestino y la cáscara, 1 cebolla de primavera, 1 cuch- arada de sésamo pelado, 1 cucharada de aceite de sésamo, 1 cucharadita de fécula alimenticia, sal, pimienta, cáscara rallada de un limón Picar fino los camarones, dejar dor[...]

  • Page 54

    54 inGredientes de lA cocinA Asiá ticA Salsa de soja: es producida de semillas de soja fermentadas. La salsa de soja clara tiene gusto suave, la oscura es más salada y en la mayoría de los casos de color azucarado. Una variante indonesa es la muy dulce Ketjap manis. Agar -Agar: agente natural de gelatinizar de algas marinas (puede ser reemplazad[...]

  • Page 55

    55 escaldar y dejarlos reposar hasta que estén blandos (aprox. 10 min.), a continuación dejar gotear y cortarlos con una tijera. Fideos de arroz: producidos de harina de arroz y agua, preparación como los fideos chinos. Arroz tipo Basmati: clase noble, despide un excelente aroma al ser hervido. Arroz de grano largo: se hincha de modo granulado y[...]

  • Page 56

    56 NÁ VOD K OBSLUZE MODELU 48746 Bezpečnostní pokyny technické údAje Výkon: 1.350 W+600 W , 230 V~ ,50 Hz Rozměry: Cca 30 cm průměr , V 22 cm Přívod: Cca 150 cm Hmotnost: Cca 4,5 kg Vybavení: Onímatelná grilovací deska Funkce fondue a grilování spínány odděleně 2-stupňový spínač pro funkci fondue Skleněná poklice Fondue h[...]

  • Page 57

    57 Uvedení do provozU Přístroj nesmí být používán s příslušenstvím 26. jiných výrobců nebo značek, aby se předešlo poškození. Nikdy hrnec nepoužívejte na jiných 27. přístrojích, sporáku ap., abyste předešli poškození. Po použití i před čištěním vyndejte síťovou 28. zástrčku ze zásuvky. Nikdy nenechávejte [...]

  • Page 58

    58 oBslUha - FUnkce grilov ání Postavte topnou základnu na vhodnou, 1. rovnou plochu. Sundejte poklici přístroje. 2. Grilovací desku mírně potřete běžným, 3. teplotně odolným olejem (např . slunečnicový olej). Postavte hrnec na topnou základnu. 4. Postavte grilovací desku na topnou 5. základnu. Připojte přívod k přístroji. [...]

  • Page 59

    59 recepty nA Fondue čištění a péče Čištění přístroje Před čištěním přístroje jej nechte 1. vychladnout. Před čištěním přístroj vždy vypněte a vyndejte 2. zástrčku ze zásuvky. Přístroj a přívodní kabel nesmí být 3. ponořovány do vody nebo jiné tekutiny ani čištěny v myčce. Otřete základnu vlhkou utěrk[...]

  • Page 60

    60 Japonské garnátové fondue Pro 4-6 osob 800 g garnátů (vnitřnosti odstraňte, oloupejte a povařte), 1/8 l limetkové šťávy, 150 ml sojové omáčky, 5 hub Shiitake, 250 g tofu, 125 g listo- vého špenátu, 150 g mrkve, 150 g žampiónů, 1 svazek mladého pórku, cca 1 l rybího vývaru ze sklenice Garnáty pokapejte citrónovou šťá[...]

  • Page 61

    61 recepty kousky nA Fondue Garnátové kuličky cca 25 kusů 30 garnátů, bez hlavy, vnitřnosti odstraňte a oloupejte, 1 polévková lžíce loupaného sezamu, 1 jarní cibulka, 1 polévková lžíce sezamové- ho oleje, 1 lžička škrobové moučky, sůl, pepř , strouhaná citrónová kůra Garnáty jemně rozsekejte, sezam nasucho ore- stuj[...]

  • Page 62

    62 přísady asijské kUchyně Sojová omáčka: vyrábí se ze zkvašených sojových bobů. Světlá sojová omáčka chutná jemně, tmavá sojová omáčka je slanější a většinou zbarvená karamelizovaným cukrem. Indonézská varianta je velmi sladká Ketjap manis. Agar -Agar: přírodní želírovací prostředek z mo- řských řas (mů[...]

  • Page 63

    63 Smrž: černá houba, většinou sušená, nechte přes noc namočit. T ongu: tmavohnědá, většinou sušená, před použitím namočte na cca 10 min. do teplé vody. Kukmák sklepní: světlá houba, prodává se v konzervách. T ofu/sýr ze sojových fazolí: tvarohu podobný produkt ze sojového mléka, zkvašený a ferm- entovaný. Víno:[...]

  • Page 64

    64 GArAntieBestimmunGen GuArAntee conditions conditions de GArAntie GArAntievoorw AArden Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Ga- rantiezeit beheben wi[...]

  • Page 65

    65 condiciones de GArAntiA zárUční podmínky Otorgamos garantía de 24 meses sobre nuestros aparatos a partir de la fecha de compra por daños que durante su uso comprabadamente tengan que ver con errores de fábrica. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparació[...]

  • Page 66

    MENAGROS SA Route der Servion CH - 1083 Mezières T elefon +41 (0) 21 9 03 01-15 T elefax +41 (0) 21 9 03 01-11 E-Mail info@menagros.ch Internet www .menagros.ch service-Adressen deutschlAnd Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Kundendienst-Annahme Österreich Friedrich W agner Werksvertretungen Kirchstetterngasse 25-29 A-1160 Wien T elefon +43 (0[...]

  • Page 67

    This appliance complies with the European Directives for electromagnetic compatibility (EMC) 2004/108/EC and its revisions, as well as Low Voltage Directive (L VD) 2006/95/EC and its revisions. This appliance complies with the RoHS Directive 2002/95/EC on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipm[...]

  • Page 68

    68 entsorGunG / umwel tschutz w Aste disposAl / environment Al protection trAitement des déchets / protection de l ’environnement verwijderen v An AFv Al / milieuBescherminG Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst[...]

  • Page 69

    69 disposición / protección del medio AmBiente smAl timento / tutelA dell ’AmBiente likvidace / ochrana životného prostředí Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento regular y las repa- raciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la durac[...]