Ufesa FR1860 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Ufesa FR1860, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Ufesa FR1860 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Ufesa FR1860. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Ufesa FR1860 should contain:
- informations concerning technical data of Ufesa FR1860
- name of the manufacturer and a year of construction of the Ufesa FR1860 item
- rules of operation, control and maintenance of the Ufesa FR1860 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Ufesa FR1860 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Ufesa FR1860, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Ufesa service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Ufesa FR1860.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Ufesa FR1860 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    ES INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE USO GB OPERATING INSTRUCTIONS FR MODE D'EMPLOI PT INSTRUÇÕES DE USO DE GEBRAUCHSANLEITUNG HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS RU Р УKОВОДСТВО ПО ЭК СПЛУ А Т АЦИИ CZ NÁVOD K POUÎITÍ BU УКАЗАНИЯ ЗА УПО ТРЕБА RO INSTRUC INSTRUC INSTRUC T IUNI DE FOL[...]

  • Page 2

    Fig. 1 Fig. 2 1 2 8 4 11 13 10 14 14 12 9 3 7 5 6 14 FR1860.indd 2 14/10/05 09:38:25[...]

  • Page 3

    Fig. 7 Fig. 8 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 FR1860.indd 3 14/10/05 09:38:30[...]

  • Page 4

    ESPAÑOL 1 . T a pa de l a freido ra 2. Viso r de f ritur a 3. F iltro antigr asa pe rm ane nte 4. Ce stillo 5. As a cestillo 6. Pulsa dor f ijació n del cestillo 7 . Cub et a 8. Cuer po de l a freido ra 9 . P ulsad or d e ape rt ura d e la tap a 10. M ód ulo de con trol ex traible 1 1. M and o term ost ato con fu nción a paga do 12. Pilo to de [...]

  • Page 5

    Coloq ue el cestillo e n la posició n de es curr ido. Not a: Si des ea rea lizar va ria s fr itura s, entre una y otra espe re a qu e el aceite alcan ce la tem pera - tura a decu ada. Co mpr ueb e siemp re el nivel de inme rsió n de la fritur a ante s de cada uso. El ni vel de aceite deb e situa rse e ntre los límites M IN y M A X gra bad os en [...]

  • Page 6

    ENGLISH 1 . Fr y er Lid 2. Insp ectio n wind ow 3. P erm an ent gre ase f ilter 4. B as ket 5. Bas ket H andle 6. Bas ket rele ase bu tto n 7 . Pa n 8. Fr yer bo dy 9 . Lid - ope n but ton 10. D et acha ble control m odu le 1 1. Th er mos tat cont rol with of f fu nc tion 12. O n / Of f pilot lam p 13. The rmos tat pilo t lamp 14 . C ar r ying h an[...]

  • Page 7

    Do th e followin g whe n using s olid fat fo r fr y ing: 1 . Befo re the firs t fr y , melt the fat for the fr yer in a sepa rate s aucep an on a l ow hea t. 2. Pou r th e liquid fat i nto th e f r yer ’s pa n. Avoid splas hing it. 3. Check that the liquid fa t covers the minimum level mar k. Sw itch the f r yer on a nd car r y o ut th e fr y ing[...]

  • Page 8

    FRANÇAIS 1 . Co uve rcle de la fr iteuse 2. Hublo t de la f riteus e 3. F iltre anti- grais se per ma nen t 4. P anier 5. Poigné e pani er 6. Bou ton fix ation d u pani er 7 . Cu vet te 8. Corps d e la fr iteuse 9 . B outo n d’ouve rt ure du cou vercle 10. M od ule de con trôle am ovible 1 1. B outo n the rmos tat a vec fon ctio n ex tinc tion[...]

  • Page 9

    Placez le pa nier s ur la p osition é gout ta ge. Note : Po ur faire p lusieu rs frit ures, at tendre ent re les fritu res que l’huile soit à la températ ure requi- se. Ava nt chaqu e u tilisation, vérif iez toujour s le nivea u imme rsio n de la f ritu re. Le nive au d’hu ile doit se trou ver entre MIN et M A X gra vés dan s la cuve d e l[...]

  • Page 10

    PORTUGUES 1 . Tamp a da fr itad eira 2. Viso r de f ritur a 3. F iltro anti- gordu ra pe rma ne nte 4. Ce sto 5. Pega ces to 6. Botã o pa ra fixa r o cesto 7 . Cub a 8. Corp o da f ritad eira 9 . B otã o par a abri r a tam pa 10. M ód ulo de con trolo ex traí vel 1 1. S electo r de temp era tura com f unç ão de desliga ção 12. L âm pad a- [...]

  • Page 11

    Ao te rmin ar de frit ar, pon ha o com and o d o te r- mós tato na posição “0” e desligue o apa relho da rede eléct rica. Coloqu e o ces to n a posição de escor rer. Not a: Se d esej ar f rita r v ária s veze s, ent re cad a uma del as dev erá esp era r q ue o ó leo alcan ce a tempe ratu ra adequ ad a. Dever á c omp rovar sem- pre o n[...]

  • Page 12

    DEUTSCH 1 . D eckel d er Friteus e 2. Kontrollfe nste r 3. D au er-Fe tt filter 4. Ko rb 5. Grif f de s Kor bs 6. Dr uck tas te zum Be fes tigen de s Kor bs 7 . Frit tier be hälter 8. Geh äu se 9 . D ru ck tas te zum Öf fn en de s Deck els 10. Ab ne hmba res Steu er mod ul 1 1. Th er mos tat schalte r mit AUS -Fun ktio n 12. B et riebsle uchte 1[...]

  • Page 13

    erreicht hat. Übe rprüfen Sie bei jedem Frittiergang, dass das Frittiergut au sreic hend in Öl getaucht ist. Das Niveau de s eingefüllt en Öls muss z wis- chen d en M arkieru ngen MIN und M A X a uf der Innenseite des F rittierbehälters liegen. EM P FE H LU NG EN Ufesa empfiehlt fü r diese s G erät die Ver wendung von Öl anstatt Fett. A uc[...]

  • Page 14

    MAGYAR 1 . S ütŒ fed Œ 2. Vizsg áló abla k 3. Á lland ó zsír szırŒ 4. Ko sár 5. Kosár fo gan t yú 6. Kosár k ioldó ny omóg omb 7 . S erp enyŒ 8. SütŒte st 9 . Fe dŒ nyitóg omb 10. L eveh etŒ vezé rlŒm odul 1 1. Termo sztá t szabá lyzó kik ap csoló f un kcióval 12. B e / Ki kijelzŒ lám pa 13. Be / Ki ter moszt át kije[...]

  • Page 15

    TANÁC SOK UFES A a készülé k hasz nála ta sor án ajá nlja az ola j haszn álat át zsír hely et t. Zsír haszn álat a is le he t- sége s, de a men nyibe n a szilárd z sír ha sznál ata mellet t d öntö tt figyelm ébe ajánlju k a köve tkezŒ óvintéz kedés eket a zsír megolv aszt ásá nál elŒfor- duló ki csa pód ás elke rül[...]

  • Page 16

    РУССКИЙ 1 . К р ышк а фр итю рн иц ы 2. Ко нт ро ль но е окош ко 3. П ос то янн ый ф ил ьтр дл я жи ра 4. Ко р зин ка 5. Р у чка ко рз ин ки 6. К но пк а ра зб лок и ро вки ко р зи нки 7 . Раб оча я ё мкос ть 8. Ко рп у?[...]

  • Page 17

    По ме ст ите ко рз ин к у в по ложен ие с ли ва. Пр име ча ни е: Ес ли не о бходи мо п оо че рёд но пр иг ото вит ь не ско лько блю д, п одож ди те, по ка мас ло н е н аг ре етс я д о у ст ано вл ен но й тем пе [...]

  • Page 18

    âESKY 1 . V íko f ritovacíh o hr nce 2. Kontroln í prÛ zor 3. P erm an entní p rotitukov ˘ filtr 4. Fr itovací ko‰ 5. Rukoj eÈ ko‰ e 6. Pojistk a k upe vn ûní ko‰ e 7 . Fritova cí nád rÏ 8. Vlas tní tûlo f ritovacíh o hr nce 9 . Tl aãítko na o tev fie ní vík a 10. V yjím ateln˘ ko ntrolní m odul 1 1. O vla daã te rmos[...]

  • Page 19

    DO PO R UâE NÍ UFES A d opo ru ãuje v tomto spot fiebiãi p ouÏív at rad ûji ol ej n eÏ tu k. Tuh˘ t uk lze t aké po uÏít, ale je tfie ba u dílet zv ˘‰en ˘ pozor tom u, aby n a vá s rozpu‰tûn ˘ tuk n ev y stfi íkl. Pfieje te-li si pfii fritová ní po uÏít tuh˘ tuk, postu - pujte ná sledujícím zp Ûso bem : 1 . Pfi[...]

  • Page 20

    БЪЛГ АРИЯ 1 . К ап ак 2. П ро з ор че 3. П ос то яне н фи лт ъ р за м аз ни на 4. Ко шн иц а 5. Д р ъж ка на ко шн иц ата 6. Бу т он з а ос во бож д ава не н а кошн иц ат а 7 . Т и га н 8. Тяло на ф ри тю рн ика 9. Бу т он ?[...]

  • Page 21

    из пол зв ате и мас в тв ър до с ъс то яни е, но тр яб ва да в з еме те с пе ци а лни ме рк и, з а да н е п ръ ск а, кога то с е топ и. Ког ато из пол зв ате мас в твъ рдо съ с тоя ни е, нап ра ве те сл едн от о: [...]

  • Page 22

    ROMÂN 1 . Ca pacul f riteu zei 2. Vizor de com and ã 3. F iltru p erm ane nt pe ntr u grãsim e 4. S itã 5. Mâne rul sitei 6. Buton ul de de bloca re a sitei 7 . Oal a friteu zei 8. Carcasa f riteu zei 9 . Bu tonu l de de schide re a capa cului 10. M od ul de coma nd ã det a s abil 1 1. B uton ul term ost atului cu f un c t ie „op rit” 12.[...]

  • Page 23

    RE CO MA NDÃ RI Ufes a recoman dã folosire a uleiului în locul gr ã- simii la aces t apa rat. Gr ãsime a so lidã se p oate folosi d e ase men ea, d ar treb uie lu ate mã sur i special e pe ntru a p reveni st ropiri î n mo men tul topirii ei. Cân d folositi grãsime solidã pe ntr u fr igere, pro - cedati în fel ul urm ãtor : 1 . Î naint[...]

  • Page 24

    .ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ .ﺔﻴﻔﺼﺘﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﻲﻠﻘﻟﺍ ﺔﻠﺳ ﻊﺿﻮﺑ ﻢﻗ ﺮﻈﺘﻨﺗ ﻥﺃ ﻚﻴﻠﻋ ﺩﺪﻌﺘﻣ ﻲﻠﻘﺑ ﻡﺎﻴﻘﻟﺍ ﺕﺩﺭﺃ ﺍﺫﺇ :ﺔﻈﺣﻼﻣ ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﻰﻟﺇ ﺖﻳﺰﻟﺍ ﻞﺼﺗ ﻰﺘﺣ ﻯﺮﺧﺃﻭ ﻲﻠﻗ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﲔ?[...]

  • Page 25

    ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا ﺓﻼﻘﳌﺍ ﺀﺎﻄﻏ . 1 ﻲﻠﻘﻟﺍ ﺔﺒﻗﺍﺮﻣ ﺓﺬﻓﺎﻧ . 2 ﻢﺤﺸﻠﻟ ﺔﻣﻭﺎﻘﻣ ﺓﺎﻔﺼﻣ . 3 ﻲﻠﻘﻟﺍ ﺔﻠﺳ . 4 ﻲﻠﻘﻟﺍ ﺔﻠﺳ ﺾﺒﻘﻣ . 5 ﻲﻠﻘﻟﺍ ﺔﻠﺳ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺩﻮﻘﻣ . 6 ﺖﺸﻃ . 7 ﺓﻼﻘﳌﺍ ﻞﻜﻴﻫ . 8 ﺀﺎ?[...]

  • Page 26

    BSH PAE, S.L . Portal de Gamarra, 60 01013 Vitoria - Spain Tel. 945 12 93 00 - Fax: 945 27 07 88 41-05 100% recycled paper FR1860.indd 26 14/10/05 09:38:41[...]