Twinny Load Swing C-XL manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Twinny Load Swing C-XL, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Twinny Load Swing C-XL one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Twinny Load Swing C-XL. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Twinny Load Swing C-XL should contain:
- informations concerning technical data of Twinny Load Swing C-XL
- name of the manufacturer and a year of construction of the Twinny Load Swing C-XL item
- rules of operation, control and maintenance of the Twinny Load Swing C-XL item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Twinny Load Swing C-XL alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Twinny Load Swing C-XL, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Twinny Load service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Twinny Load Swing C-XL.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Twinny Load Swing C-XL item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    T winny Load ® Swing C-XL T winny Load ® Of f-Road Montagevoorschrift en gebr uiksaanwijzing Montage- und Gebr auchsanleitung Installation and use instructions Instructions de montage et mode d’emploi E EC e4*79/ 48 8*8 7/354*0029[...]

  • Page 2

    Noteer voor uw eigen administratie: T ype drager: ❏ T raditional C ❏ T raditional CK ❏ S wing C K ❏ S wing F K ❏ Ergo CK ❏ Ergo FE ❏ Quattro ❏ Off-Road ❏ Serienummer: Aankoopdatum: Bitte notieren Sie zur eigenen Erinnerung: T rägertyp: ❏ P re stige P S ❏ P re stige P A ❏ Compact P A ❏ Compact RP ❏ P re stige ECO ❏ Per[...]

  • Page 3

    3 Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van uw nieuwe T winny L oad ® fietsdrager. U kunt er nu zorgeloos met de auto en fietsen op uit trekken. Gewoon, lekker actief zijn en nieuwe routes verkennen. We wensen u veel plezier met uw nieuwe fietsdrager . Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres neuen Fahrradträgers von T winny L oad ® . Sie können [...]

  • Page 4

    4 Algemeen Kogeldruk Op het typeplaatje van de trekhaak wordt de maximaal toelaatbare kogeldruk aangegeven. Het gewicht van de fietsdrager en fiet sen s amen mag niet hoger zijn dan deze kogeldruk. Het gewicht van de fietsdrager met fiet sen mag de 75 kg nooit overschrijden. Het gewicht van de T winny Load ® Off-Road is 15,2 kg. Het gewicht van uw[...]

  • Page 5

    5 5 Onderdelen T winny Load ® Off-Road W aarschuwingen - Ontvet altijd de kogel van de trekhaak vóór de fietsdrager wordt gemonteerd. - De fietsdrager moet volgens de mont agevoorschriften in elkaar worden gezet. - Drager en fietsen moeten volgens de gebruiks aanwijzing worden gemonteerd. - Er mogen geen wijzigingen worden aangebracht aan het pr[...]

  • Page 6

    6 Monteren cr ankstaanders 12 cm 12 cm Monteren klemmetje De klemmetjes dienen ter beve stiging van de lichtunit in opbergstand. Monteren lichtbalk Plaats de 2 crankst aanders, volgens tekening, om en om op de drager . Bevestig de crankst aanders door de 4 bouten vast te draaien met een steeksleutel van 13 mm en een inbussleutel 6 mm. Schuif de kle[...]

  • Page 7

    7 Monteren k entekenplaat R ES ERV E ‘KLI K’ Schuif de kentekenplaat in de lichtbalk, tot de tweede aanslag. Stop de flensmoer in de wielgoot en draai de vleugel- bout erop vast. Montage wielgoten Breek 4 nokjes uit de lichtbalk en plaat s deze in de uitsparingen. L et op! Korte Belgische kentekenplaat tot de eerste aanslag schuiven. Oostenrijk[...]

  • Page 8

    8 Montage fietsdrager Draai de spindel zover open dat met de pal aan de zijkant de klemdelen naar beneden kunnen worden gedrukt. MAX Plaats de fiet sdrager op de trekhaak en duw de drager naar beneden. Zet de fietsdrager op slot. Zet hem vast door de spindel goed aan te draaien. Houd de fietsdrager hierbij horizont aal. T rek aan de vleugelbout en [...]

  • Page 9

    9 Montage lichtunits max. 320 mm De breedte van uw auto staat vermeld in het instructieboek van de auto. Instelling breedte: druk de rode ontgrendeling in en schuif de lichtunits in st apjes van 1 cm naar buiten. Berg overtollige kabel op. Sluit de stekker aan en controleer de verlichting. Autobreedte Uitschuiven per kant T ot 1,8 0 m niet uitschui[...]

  • Page 10

    10 Schuif de wielgoten tot halverwege uit en zet ze vast. Plaats de eerste fiet s in de wielgoten, het dichtst bij de auto, met het stuur naar links en de linker trapper naar beneden. 1 cm V erstel de wielgoten zodanig dat de fiets ongeveer 1 cm boven de houder zweeft. Uitschuiven = fiet s omhoog; naar binnen schuiven = fiets omlaag. V erwijder de [...]

  • Page 11

    11 V ervolg fietsen plaatsen Fiets raakt achterklep: verstel de houder zodanig dat de fiet s de achterklep niet meer raakt. Fietsen raken elkaar: verstel de houders zodanig dat beide fiet sen schuin naar buiten staan. Plaats de tweede fiet s met de linker trapper naar beneden op dezelfde manier met het stuur naar rechts. Door de wielgoten voor en a[...]

  • Page 12

    12 Druk de rode ontgrendeling in en schuif de lichtunit uit de lichtbalk. T rapperarm is te hoog v oor houder , klem past niet, fietsstandaard zit in de weg. Monteer de houder één positie hoger door de borgclip uit de as te trekken en vervolgens de as en houder in de hogere positie te monteren en de borgclip weer aan te brengen. ‘KLI K’ Duw d[...]

  • Page 13

    13 Garantie Op vertoon van het garantiebewijs en de aankoopbon geeft T winny Load zeven jaar garantie op de T winny L oad ® fietsdrager, te rekenen vanaf de datum van aankoop, zoals vermeld op de aankoopbon. De garantie best aat uit gratis reparatie of vervanging van onderdelen in geval van materiaal- en constructiefouten. De garantie gaat in nada[...]

  • Page 14

    14 Allgemeines Stützlast Auf dem T ypenschild der Anhängerkupplung ist die maximal zulässige Stützlast angegeben. Das kombinierte Gewicht von Fahrradträger und Fahrrädern darf diese Stützlast nicht übersteigen. Der Fahrradträger mit F ahrrädern darf nie mehr als 75 kg wiegen. Das Gewicht des T winny L oad ® Off-Road beträgt 15,2 kg. Wie[...]

  • Page 15

    15 15 Bestandteile des T winny Load ® Off-Road Sicherheitshinweise - V or Mont age des Fahrradträgers muss die Kugel der Anhänger kupplung immer erst entfettet werden. - Der Fahrradträger muss den Montageanweisungen gemäß montiert werden. - T rä ger und Fah rräd er m üssen der Geb rauch anwe isun g gem äß a ngeb racht wer den. - Es dürf[...]

  • Page 16

    16 Montage des Pedaldomes 12 cm 12 cm Montage der Klemmen Die Klemmen dienen zur Fixierung der L euchteinheit in der V erstauposition. Montage des Lichtbalkens Die 2 Pedaldome wie abgebildet versetzt auf dem T räger anbringen. Zur Fixierung der P edaldome die 8 Schrauben mit einem 13-mm- Gabelschlüssel und einem 6-mm-Sechskantschlüssel fe stzieh[...]

  • Page 17

    1 7 Montage des Nummer nschilds E RSA TZ ‘KLI CK’ Nummernschild bis zum zweiten Anschlag in den Lichtbalken schieben. Die Flanschmutter in die Radkufe stecken und die Flügelmutter darin fest drehen. Montage der Radkufen Vier Fixierstücke aus dem L ichtbalken herausbrechen und in die Aussparungen einsetzen. Achtung! Kurzes belgisches Nummernsc[...]

  • Page 18

    18 Die Spindel bis zum Anschlag los drehen, sodass die Halbschalen mit dem Bolzen nach unten gedrückt werden können. MAX Fahrradträger auf die Anhänger kupplung setzen und den T räger nach unten drücken. Fahrradträger verriegeln. Durch Festziehen der Spindel befestigen. Den T räger dabei in der Horizontalen halten. An der Flügelschraube zi[...]

  • Page 19

    19 Montage der Leuchteinheiten max. 320 mm Die Breite Ihres Wagens ist in der zugehörigen Betriebsanleitung angegeben. Breiteneinstellung: Die rote Entriegelungstaste eindrücken und die Lichteinheiten zentimeterweise heraus- schieben. Kabelüberschuss verstauen. Stecker anschließen und die Beleuchtung überprüfen. Fahrzeugbr eite Auszug pro Sei[...]

  • Page 20

    20 Befestigung des F ahrrads Radkufen bis zur Hälfte herausziehen und fest setzen. Das erste Rad mit dem Lenker nach links und dem linken Pedal nach unten am nächsten zum W agen in die Radkufen stellen. 1 cm Radkufen so einstellen, dass das Fahrrad ca. 1 cm über dem Pedaldom schwebt. Auseinander ziehen = Fahrrad geht hoch; Zusammen schieben = Fa[...]

  • Page 21

    21 Fahrrad berührt die Heckklappe: Pedaldom so verstellen, dass das F ahrrad die Heckklappe nicht mehr berührt. Fahrräder berühren einander: P edaldome so verstellen, dass beide Fahrräder sich nach außen neigen. Das zweite Fahrrad in derselben W eise mit dem linken Pedal nach unten befestigen, aber mit dem L enker nach recht s. W enn die R ad[...]

  • Page 22

    22 V erstauen der Leuchteinheit Die rote Entriegelungstaste eindrücken und die L eucht- einheit aus dem Lichtbalken schieben. Der Pedalarm sitzt zu hoch für den P edaldom, die Klemme passt nicht, der Fahrrad- ständer ist im W eg. Pedaldom eine P osition höher montieren. Dazu den Sicherungsclip aus der Achse ziehen und Achse und Anlagebock in de[...]

  • Page 23

    23 Garantie Auf V orlage de s Garantiescheins und de s Kaufbelegs gewährt die T winny Load sieben Jahre Garantie auf den T winny-L oad ® -Fahrradträger ab dem Kaufdatum. Dabei gilt das auf dem Kaufbeleg angegebene Datum. Die Garantie besteht aus der kostenlosen Reparatur oder einem kostenlosen Aust ausch von Best andteilen im Fall von Material- [...]

  • Page 24

    24 Auflagen - D-WER T 1 Das Fahrzeug muss mit einer bauartgenehmigten Anhängekupplung ausgerüstet sein. 2 Die minde st zulässige Stützlast der Anhängekupplung muss gleich oder größer als 50 kg sein. 3 Die Kugel und Kugelstange müssen einteilig geschmiedet sein. Der Bereich zwischen Kugel und der Einspannstelle (Anbindung an das Querrohr , A[...]

  • Page 25

    25 6 Durch die Beladung de s Heckträgers werden die Heckbeleuchtungseinrichtungen des Fahrzeuges ganz oder teilweise verdeckt. Der T räger ist daher mit einem Leuchtenträger ausgerüstet, der die vorgeschriebene Fahrzeugbeleuchtung und das amtliche Kennzeichen wiederholt. Die Sicht auf die hinteren Beleuchtungseinrichtungen entspricht den V orsc[...]

  • Page 26

    26 Gener al Ball pressur e The type plate of the towing hook indicates the maximum permissible ball pre ssure. The total combined weight of the bicycle c arrier and bic ycles may not be higher than this ball pressure and in no c ase may it be higher than 75 kg. The weight of the T winny Load ® Off-Road is 15,2 kg. Y ou can find the weight of your [...]

  • Page 27

    27 27 Components of T winny Load ® Off-Road W arnings - Always degrease the ball of the towing hook before installing the bic ycle carrier. - The bicycle carrier must be assembled according to the inst allation instructions. - The carrier and bicycle must be inst alled according to the use instructions. - No changes may be made to the product. - T[...]

  • Page 28

    28 Installation of crank stands 12 cm 12 cm Assembly of clamp The clamps are used to attach the light unit in storage position. Assembly of light bar Place the 2 crank stands according to the drawing alternately on the carrier. Attach the crank st ands by tightening the 8 bolts with the open- ended spanner of 13 mm and the allen key of 6 mm. Slide [...]

  • Page 29

    29 Installation of number plate SP AR E ‘CLI CK’ Slide the number plate into the light bar up to the second stop. Insert the flange nut into the wheel rail and tighten the wing bolt on it. Installation of wheel rails Break four lugs out of the light bar and place them in the cut-aways. Beware! Slide short Belgian number plate up to the first st[...]

  • Page 30

    30 Installation of bicycle carrier Open the spindle to such an extent that the clamp pieces c an be pushed downwards with the catch on the side. MAX Place the bicycle c arrier on the towing hook and push the carrier downwards. L ock the bic ycle carrier. Fix it by tightening the spindle well. In doing so, hold the bicycle c arrier horizontally. Pul[...]

  • Page 31

    31 Installation of light units max. 320 mm The width of your car is listed in the car’s instruction manual. Width adjustment: press the red unlocking device and slide the light units out in steps of 1 cm. Put away superfluous wiring. Connect the plug and check the lighting. Car width Slide out per side Up to 1,80 m do not slide out Up to 1,84 m 2[...]

  • Page 32

    32 Placing of bicycle Slide out the wheel rails halfway and tighten them. Place the first bicycle in the wheel rails closest to the c ar with the handlebars to the left and the pedal downwards. 1 cm Adjust the wheel rails in such a way that the bicycle float s approximately 1 cm above the holder . Slide out = bic ycle up; slide in = bicycle down. R[...]

  • Page 33

    33 The bicycle touches the lid of the boot: adjust the holder in such way that the bic ycle doesn’t touch the lid of the boot. The bicycles touch each other: adjust the holders in such way that both bic ycles st and obliquely outwards. Place the second bicycle with the handlebars to the right and the left pedal downwards. By adjusting the wheel r[...]

  • Page 34

    34 Storage of light unit Push in the red unlocking device and slide the light unit out of the light bar . The pedal arm is too high, the clamp does not fit, the bicy cle stand is in the way . Install the holder one position higher by pulling the securing clip out of the axle and then inst alling the axle and support in the higher position and apply[...]

  • Page 35

    35 Guarantee On present ation of the guarantee certific ate and purchase ticket, T winny L oad give s a seven-year guarantee on the T winny L oad ® bicycle c arrier , counting from the date of purchase as listed on the purchase ticket. The guarantee consists of free repair or replacement of part s in case of material and construction errors. The g[...]

  • Page 36

    36 Génér alités Poids en flèche Sur la plaque d’identification du crochet d’attelage est indiqué le maximum autorisé du poids en flèche. L e poids total combiné du por te-vélos et de s vélos ne peut être supérieur à ce poids en flèche. L e poids du porte-vélo associé aux vélos ne peut, en toute hypothèse, dépasser les 75 kg. [...]

  • Page 37

    37 37 Accessoires du T winny Load ® Off-Road Av ertissement - V eillez à dégraisser la boule du crochet d’ attelage avant de monter le por te-vélo. - le porte-vélo doit être monté conformément aux instructions de mont age. - L e porte-vélo et le s vélos doivent être placés conformément au mode d’ emploi. - Aucune modification ne do[...]

  • Page 38

    38 Montage des supports de pedale 12 cm 12 cm Montage des fixations L e s fixations sont destinée s au maintien du dispositif d’éclairage dans sa position de rangement. Montage de la rampe d’eclair age Placez les 2 suppor ts de pédales sur le por te-vélos comme indiqué dans le dessin. Fixez les suppor ts de pédale en viss ant 8 boulons av[...]

  • Page 39

    39 Montage de la plaque d’immatriculation RÉSE RV E ‘CLI C’ Glisser la plaque d’immatriculation dans la rampe d’éclairage jusqu’à la deuxième butée. Introduire les écrous à embase dans les gouttière s de roues puis serrer les vis papillon sur ceux-ci. Montage des gouttières de r oues Sortir en le s rompant 4 clips d’ arrimage[...]

  • Page 40

    40 Montage du porte-vélos Dévisser suffisamment la manivelle de sor te à pouvoir abaisser les élément s de fermeture à l’ aide de la barrette latérale. MAX Placer le porte-vélos sur le crochet d’ attelage, le pousser vers le bas V errouiller le por te-vélos. Arrimer le porte-vélos en serrant la manivelle au maximum. V eiller à cet ef[...]

  • Page 41

    41 Montage du dispositif d’éclairage max. 320 mm La largeur de votre automobile est indiquée dans le manuel d’instructions de votre automobile. Réglage de la largeur: enfoncer le système de déverrouillage rouge et faire glisser vers l’ extérieur le s dispositifs d’éclairage par étape s d’1 cm. Cacher le surplus de câbles. Branche[...]

  • Page 42

    42 Placer les vélos Faire glisser les gouttières de roue jusqu’à mi-chemin et les arrimer en position. Placer le premier vélo dans la gouttière à roue, le plus près possible de la voiture avec le guidon vers la gauche et la pédale gauche vers le bas. 1 cm Régler les gouttière s de roues de sorte à ce que le vélo soit suspendu d’ env[...]

  • Page 43

    43 L e vélo touche le hayon de la voiture: régler le suppor t de manière à ce que le vélo ne touche plus le hayon. L e s vélos se touchent: régler le support de sor te à ce que les vélos soient légèrement penchés vers l’ extérieur . Placer le deuxième vélo ont avec la pédale vers le bas de la même manière et avec le guidon vers [...]

  • Page 44

    44 Rangement des dispositifs d’éclairage Enfoncer le déverrouillage rouge et dégager le dispositif d’éclairage de la rampe d’éclairage. Le bras de la pédale est tr op haut par rapport au support, le système de verr ouillage ne peut être placé, la béquille gène. Monter le support au cran supérieur. Retirer à cet effet le clip de v[...]

  • Page 45

    45 Garantie En présentant votre cer tificat de garantie et le bon d’achat, T winny Load vous accorde une garantie de sept ans sur le porte-vélo T winny Load ® commençant à courir à partir de la date d’ achat telle qu’indiquée dans le bon d’ achat. La garantie comprend la réparation gratuite ou le remplacement des pièces dét achée[...]

  • Page 46

    [...]

  • Page 47

    [...]

  • Page 48

    www .twinnyload.com[...]