Troy-Bilt TBBV manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Troy-Bilt TBBV, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Troy-Bilt TBBV one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Troy-Bilt TBBV. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Troy-Bilt TBBV should contain:
- informations concerning technical data of Troy-Bilt TBBV
- name of the manufacturer and a year of construction of the Troy-Bilt TBBV item
- rules of operation, control and maintenance of the Troy-Bilt TBBV item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Troy-Bilt TBBV alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Troy-Bilt TBBV, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Troy-Bilt service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Troy-Bilt TBBV.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Troy-Bilt TBBV item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Blower/V acuum TBBV Operator’ s Manual IMPORT ANT : READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULL Y TROY -BIL T LLC, P .O. BOX 361131, CLEVELAND, OH 44136-0019 P/N 769-00423 (9/02) PRINTED IN USA[...]

  • Page 2

    2 I. Rules for Safe Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 A. Important Safety Information . . . . . . . . . . . . . . 3-4 B. Safety and International Symbols . . . . . . . . . . . . 5 C. Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 II. Assembly Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 III. O[...]

  • Page 3

    • Always stop the engine and allow it to cool before filling the fuel tank. Never remove the cap of the fuel tank, or add fuel, when the engine is hot. Never operate the unit without the fuel cap securely in place. Loosen the fuel tank cap slowly to relieve any pressure in the tank. • Mix and add fuel in a clean, well-ventilated area outdoors w[...]

  • Page 4

    4 • Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dirt, debris, and anything that may reduce the air flow. • Do not operate the engine faster than the speed needed to do the job. Do not run the engine at high speed when not in use. • Always stop the engine/motor when operation is delayed or when walkin[...]

  • Page 5

    SAFETY AND INTERNA TIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING • SAFETY ALERT SYMBOL Indicates danger, warning, or caution. May b[...]

  • Page 6

    KNOW YOUR UNIT 6 Air intake Vacuum Tube Blower Tube Hanger Shaft Housing Shaft Housing Vacuum Bag Strap BLOWER V ACUUM APPLICA TIONS With Blower/Vacuum Add-On: • Easily converts from blower to vacuum. •W ide diameter tube for easy debris collection. • Turns debris into mulch. RULES FOR SAFE OPERA TION Knob[...]

  • Page 7

    ASSEMBL Y INSTRUCTIONS NOTE: Your unit is completely assembled as a blower in the carton. Use the following instructions to convert between a blower and a vacuum. CONVERTING TO A V ACUUM 1. Loosen the clamping knob on the blower housing counterclockwise. 2. Remove the blower tube. 3. Install the bag elbow and tighten the knob clockwise (Fig. 1). CO[...]

  • Page 8

    OPERA TING INSTRUCTIONS The blower/vacuum add-on should be installed with the release button in the primary hole. Check Flex Shaft Engagement Prior to Using 1. Start the unit. 2. Briefly engage and release the trigger. 3. Check that add-on is operating. 4. If the add-on is not operating, remove add-on and repeat steps for installing the add-on. 5. [...]

  • Page 9

    OPERA TING INSTRUCTIONS 9 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 OPERA TING TIPS NOTE: Move the unit slowly back and forth over debris to be vacuumed or blown. NOTE: Vacuum a large pile of debris by working from the outside of the pile. Do not force the suction tube into the debris because this can clog the unit. OPERA TING V ACUUM 1. The vacuum can be used for cle[...]

  • Page 10

    10 MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS STORAGE • Check unit before storage to be sure the equipment is in safe working condition. • Stop the engine or motor. • Store the unit indoors, in a dry and locked place, out of the reach of children. For gas powerhead units • Allow the unit to cool before storing in any enclosure. • Drain fuel fro[...]

  • Page 11

    11 SPECIFICA TIONS BLOWER/V ACUUM ADD-ON Weight of Attachment: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6 lbs. (10.1 kg) Bag Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Page 12

    MANUF ACTURER’S LIMITED W ARRANTY FOR: No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified. No other express warranty or guaranty, whether written or oral, except as mentioned above, given by [...]

  • Page 13

    Souf fleuse/ Aspirateur TBBV Manuel de L'utilisateur IMPORT ANT : LISEZ LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOIGNEUSEMENT TROY -BIL T LLC, P .O. BOX 361131, CLEVELAND, OH 44136-0019 P/N 769-00423 (9/02) PRINTED IN USA[...]

  • Page 14

    F2 TOUS NOS REMERCIEMENTS Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de qualité. Cet outil moderne de plein air est conçu pour vous rendre service pendant longtemps. Il vous sauvera beaucoup de temps comme vous pourrez vous en rendre compte. Ce manuel de l'utilisateur comporte un mode d'emploi facile à comprendre. Prenez soin[...]

  • Page 15

    • Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir de carburant. N'enlevez jamais le bouchon du réservoir et n'ajoutez jamais de carburant pendant que le moteur est chaud. Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans que le bouchon de carburant soit bien mis. Desserrez lentement le bouchon afin de[...]

  • Page 16

    F4 • Évitez que la tête d'entraînement de la souffleuse/aspirateur ne se déconnecte de la rallonge en utilisant une sangle de fixation ou un connecteur de retenue de la fiche et de la prise, ou en faisant un nœud comme indiqué ci-dessous: • Évitez les lieux dangereux. N’utilisez jamais l’appareil dans des conditions humides ou m[...]

  • Page 17

    SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNA TIONAUX Ce manuel d’utilisation décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consulter le manuel d’utilisation pour les informations concernant la sécurité, l’assemblage, le fonctionnement, l’entretien et les réparations. SYMBOLE SIGNIFICATION ?[...]

  • Page 18

    F6 Prise d'air Tube d’aspirateur Tube de souffleuse Crochet Corps de l'arbre Corps de l'arbre Sac d’aspirateur Bride SOUFFLEUSE ASPIRA TEUR APPLICA TIONS Avec l'accessoire de souffleuse/aspirateur : • Conversion facile de la souffleuse en aspirateur. • Tube de gros diamètre permettant une collecte facile des débris. ?[...]

  • Page 19

    REMARQUE : votre appareil est livré entièrement monté en tant que souffleuse. Les instructions ci- dessous permettent de convertir l'appareil de souffleuse en aspirateur. CONVERSION EN ASPIRA TEUR 1. Dévissez le bouton de serrage du boîtier de la souffleuse dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. 2. Retirez le tube de souf[...]

  • Page 20

    F8 L'accessoire de souffleuse/aspirateur doit être installé avec le bouton de déclenchement dans le trou principal. Vérifiez que le bras flexible est bien engagé avant l’utilisation 1. Démarrez l’appareil. 2. Appuyez brièvement sur la détente, puis relâchez-la. 3. Vérifiez le fonctionnement de l’accessoire. 4. S’il ne fonctio[...]

  • Page 21

    F9 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 CONSEILS D'UTILISA TION REMARQUE : déplacez l'appareil en un mouvement de va-et-vient lent par-dessus les débris à aspirer ou souffler. REMARQUE : pour aspirer un gros tas de débris, procédez de l'extérieur vers l'intérieur du tas. Ne forcez pas le tube de succion dans le tas de débris car cela p[...]

  • Page 22

    F10 ENTREPOSAGE • Vérifiez l’appareil avant de le ranger pour vous assurer qu’il est en bon état de fonctionnement. •A rrêtez le moteur. • Rangez l'appareil à l'intérieur, dans un lieu sec et verrouillé, hors de portée des enfants. Pour les unités à tête d’entraînement à essence : • Laissez l’appareil refroidir[...]

  • Page 23

    F11 Poids de l'accessoire : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10,1 kg (4,6 lb) Capacité du sac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,0728 m3 (2 boisseaux) V itesse de l[...]

  • Page 24

    GARANTIE LIMITÉE DU F ABRICANT POUR : Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d'adaptation à une fin particulière, ne s'applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou caution expresse, écrite ou oral[...]

  • Page 25

    Sopladora/ Aspiradora TBBV Manual Del Operador IMPORT ANTE: LEA LAS REGLAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE TROY -BIL T LLC, P .O. BOX 361131, CLEVELAND, OH 44136-0019 P/N 769-00423 (9/02) PRINTED IN USA[...]

  • Page 26

    E2 MUCHAS GRACIAS Gracias por haber adquirido este gran producto. Esta moderna herramienta motriz de exteriores está diseñada para brindarle muchas horas de servicio útil. Usted comprobará que es un artefacto que le ahorrará mucho trabajo. Este manual del operador le brinda instrucciones de operación de fácil comprensión. Lea todo el manual[...]

  • Page 27

    • Antes de llenar el tanque de combustible, apague siempre el motor y espere que se enfríe. No quite nunca la tapa del tanque de combustible ni abastezca combustible mientras el motor esté caliente. No opere nunca la unidad sin la tapa del combustible puesta firmemente en su lugar. Afloje la tapa del combustible lentamente para disipar la presi[...]

  • Page 28

    E4 • Inspeccione con frecuencia todos los cables de extensión y la conexión de la unidad a la corriente. Revise con cuidado para ver si hay deterioro, cortes o grietas en el aislamiento. Inspeccione también las conexiones para ver si han sufrido daños. Cambie los cables si observa algún defecto o daño. • Evite la desconexión del cabezal [...]

  • Page 29

    E5 SÍMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación. SÍMBOLO SIGNIFICADO • SÍMBOLO DE ALER[...]

  • Page 30

    E6 Toma de aire Tubo de succión Tubo para soplado Suspensor Bastidor del eje Bastidor del eje Bolsa de Recolección Correa SOPLADORA ASPIRADORA APLICACIONES Con Aditamento para Sopladora/Aspiradora: • Fácil conversión de sopladora a aspiradora. • Tubo de amplio diámetro para recolección fácil de desechos. • Convierte los desechos en cap[...]

  • Page 31

    E7 NOTA: La unidad está completamente ensamblada como soplador en la caja. Siga las siguientes instrucciones para convertirla de sopladora a aspiradora. CONVERSIÓN A ASPIRADORA 1. Afloje el botón de sujeción de la cubierta del soplador hacia la izquierda. 2. Quite el tubo de soplado. 3. Instale el codo de la bolsa y apriete el botón. (Fig. 1) [...]

  • Page 32

    E8 4. Apriete el botón girándolo hacia la derecha (Fig. 7). ENSAMBLAJE DEL ACOPLADOR Los siguientes accesorios Troy-Bilt también están disponibles para su unidad: Cultivador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBGC Recortador de setos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBHS Recortador de bordes . . . . .[...]

  • Page 33

    E9 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 CONSEJOS ÚTILES P ARA EL FUNCIONAMIENTO NOTA: Mueva la unidad lentamente de un lado a otro sobre los desechos que va a aspirar o soplar. NOTA: Aspire los desechos amontonados empezando desde afuera del montón. No fuerce el tubo de succión dentro de los desechos ya que puede obstruir la unidad. FUNCIONAMIENTO DE LA ASPIRA[...]

  • Page 34

    Peso del accesorio: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.6 lbs. (10.1 kg) Capacidad de la bolsa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..0728 m 3 (2 Bushels) Ve locidad del aire . .[...]

  • Page 35

    REPLA CEMENT P AR TS - MODEL TBBV BLO WER V A CUUM ADD-ON PPN 41AJBV -C063 Item Part No. Description 1 791-612605 Hanger 2 753-04267 Boom Assembly 3 791-145569 Anti-Rotation Screw 4 753-04268 Drive Shaft Assembly 5 791-153597 Lower Clamp Assembly (includes 3) 6 791-181853 Mounting Screw 7 791-180874 Upper Housing 8 791-683884 Clamp Assembly 9 791-6[...]

  • Page 36

    Ninguna garantía implícita es aplicable después del período de aplicabilidad de la garantía expresa escrita con anterioridad, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular con respecto a las piezas identificadas. Exceptuando lo mencionado anteriormente, ninguna otra garantía expresa bie[...]