Trisa 7327-70 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Trisa 7327-70, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Trisa 7327-70 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Trisa 7327-70. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Trisa 7327-70 should contain:
- informations concerning technical data of Trisa 7327-70
- name of the manufacturer and a year of construction of the Trisa 7327-70 item
- rules of operation, control and maintenance of the Trisa 7327-70 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Trisa 7327-70 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Trisa 7327-70, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Trisa service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Trisa 7327-70.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Trisa 7327-70 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Art.-Nr . 7327 DE - Sandwichtoaster IT - T ostapane ES - Sandwichera EN - Sa ndwich toaster FR - Appareil à croque -monsieur CS - Sendvičo vač KR - T oaster za sendviče SL - Opekač za obložene kruhke HU - Szendvicssütő SK - Sendvičovač RU - Бутербро дница TR - S andöviç T ost Mak inesi RO - P rajitor / toster p entru sa ndi[...]

  • Page 2

    -2- DE – Sandwichtoaster IT – T ostapane EN – Sand wich toaster FR – Appareil à croque-monsieur ES – Sandwichera CS – Sendvičovač KR – T oaster za sendviče SK – Sendvičovač SL – Opekač za obložene kruhke HU – Szendvicssütő RU – Бутербро дница TR – Sandöviç T ost Makinesi BG – Т остер за с?[...]

  • Page 3

    -3- 4 DE · FR · IT · EN · ES Av ant l’utilisation Prima dell’uso Antes del uso Before use V or dem Gebrauch .......................................... 4 Limpieza Nettoyage Pulizia Cleaning Reinigung ........................................................ 12 Visión general del aparato Description de l’appareil Descrizione dell ’apparec[...]

  • Page 4

    -4- V or dem Gebrauch A vant l’utilisation Prima dell’uso Antes del uso Before use Bitte lesen Sie alle in dieser G ebrauchsanw eisung aufgeführten Informationen durch. B ewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter . Das Gerät dar f nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung ver[...]

  • Page 5

    -5- 1 3 2 V or Erstgebrauch A vant la première utilisation Prima del primo impiego Antes del primer uso Before using the appliance tor the first time Gehäuse Boîtier Inv olucro Carcasa Housing Plaque de cuisson Placas de cocción Cooking plates T oastflächen F eucht abwischen, trocknen lassen Essuyer avec un chiffon humide et sécher Pulire con[...]

  • Page 6

    Geräteübersich t Description de l’ appareil Descrizione dell ’ apparecchio V isión general del aparato Appliance desc ription -6- Art.-Nr . 7327 Klickverschluss F ermeture à déclic Chiusura a scatto Cierre a presión Click fastener Kontrollleuchten V oyant lumineux Spie luminose di controllo Luces de con trol Pilot light Antihaftbeschichte[...]

  • Page 7

    -7- Leistung Puissance Pot enza Pot encia Output 750 W Kabellänge Longueur du cordon Lunghezza del cavo Longitud del cable Cable length 90 cm Sandwiches Abmessung Croque-monsieur Dimensions T oast Dimensioni Sándwiches Dimensiones Sandwiches Dimension 2 W ichtige Hinweise Remarques impor ta ntes Indicazioni impor tanti Indicaciones impor tantes I[...]

  • Page 8

    -8- Gebrauchen Utiliser Uso Uso Use 1 4 Aufstellen Déplier Posizionamen to Colocar Setting up Ca. 2 Min. vorheizen Préchauffer ~ 2 min. Riscaldare per 2 minuti. Precalentar apro x. 2 min. Pre-heat for ~ 2 min. Auf ebener , trockener Unterlage Sur une surface sèche et plate Su una super ficie piana ed asciutta Sobre una super ficie plana y seca O[...]

  • Page 9

    -9- 5 7 T oasten T oaster T ostare T ostar T oasting DE · FR · IT · EN · ES Aussteck en Débrancher Scollegare Desenchufar Unplug Gerät abkühlen lassen Laisser refroidir l‘appareil Lasciar rafreddare l‘appar ecchio Dejar enfr iar el aparato Allow to cool properly 6 T oast entnehmen Retirer les c roque-monsieur Prendere il toast Retirar la[...]

  • Page 10

    -10- Rezepte Recett es Ricette Recetas Recipes 4 T oastscheiben 4 tranches de pain de mie 4 fette di pane per toast 4 Slices of toast 4 rebanadas para tostar Schinken - Käse - T oast Croque-monsieur jambon - fromage Prosciutto – Formaggio – T oast T ostada de jamón y queso Bacon - Che ese - T oast 2 Schinkenscheiben 2 tranches de jambon 2 fet[...]

  • Page 11

    -11- DE · FR · IT · EN · ES Krabben Sandwich Croque-monsieur au crabe Sandwich ai gamberetti Sándwich de cangrejo Prawn Sandwich 2 Essl. Krabben 2 cuil. à s. de crabe 2 cucchiai di gamberetti 2 Desser t spoons of prawns 2 cucharadas de cangrejo 2 T eel. Butter 2 cuil. à c. de beurre 2 cucchiaini di burro 2 T ea spoons of butter 2 cucharillas[...]

  • Page 12

    -12- Zuerst Netzstecker ziehen Av ant le nettoyage , retirer la fiche Prima di pulire estrarre la spina di corrente Primero desenchufar Remove the plug from the mains before cleaning Gerät abkühlen lassen Laisser refroidir l'appareil Lasciar rafreddare l'apparecchio Dejar enfr iar el aparato Allow to cool properly Nicht unter fliessende[...]

  • Page 13

    -13- Sicherheitshinw eise Direc tives de sécurité Direttive di sicurezza Indicaciones de seguridad Safet y instructions Dieses Gerät sollte nicht von Personen (einschl. Kindern) mit beschränkten körperlichen, sensorischen und geistigen F ähigkeiten oder mangelnder Er fahrung und Wissen ohne Beaufsichtigung oder vorhergehende Einweisung durch [...]

  • Page 14

    -14- Gerät stehend auf ebener , stabiler Unterlage betreiben. Gerät vor dem V erstauen abkühlen lassen. Utiliser l'appareil en position ver ticale sur un sol stable et plat. Laisser refroidir l'appareil avant de le ranger . Azionare l'apparecchio in verticale su un suppor to piano e stabile. F are raffreddare l'apparecchio pr[...]

  • Page 15

    -15- Entsorgung Elimination Smaltimento Eliminación Disposal Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzk abel durchtrennen. Elektro -Geräte im V erk aufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben. Mettre tout appareil usagé immédiatement hors ser vice. Retirer le cordon élec trique et le sectionner. Les appar[...]

  • Page 16

    -16- Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživatelům spolu s výrobkem. Výrobek smí být používán pouze k určenému účelu, a to v souladu s tímto návodem k použití. Dodržujte bezpečnostní pok yny . Pečivo může hořet. T opinkovač p[...]

  • Page 17

    -17- Před pr vním použitím Az első használat előtt Prije pr ve uporabe Pred pr vo uporabo Pred pr vým použitím CS · HU · KR · SL · SK 1 3 2 Plášť K észülék ház Kućište Kryt Ohišje Přístroj utřete vlhkým hadříkem, a nechte jej usušit Utrite vhlkou handričkou a nechajte uschnúť Utrieť horúcou vodou, osušiť Mossa [...]

  • Page 18

    -18- V šeobecní popis A készülék bemutatása Predsta vljanje aparata Predstavitev aparata Prehľad spotrebiča Art.-Nr . 7327 Zámek Pattintó zár Zatvaranje na škljocanje Uzáver klik Hitro zapiralo T oastovací plochy s nepřilnavým povrchem T apadást gátló pirító felületek Po vršine za toast koje se ne lijepe Nepripekavý povrch p[...]

  • Page 19

    -19- CS · HU · KR · SL · SK 750 W 90 cm Sendviče Szendvicsek Sendviči Sendviče Obloženi kruhki Rozměry Méretek Dimenzije Rozmery Mere 2 Důležité pokyny F ontos tudniv alók V ažne upute Dôležité upozornenie Pomembni napotk i Na toastovacích plochách neřezejte noži ani jinými kovovými předměty A pirító felületen soha ne v[...]

  • Page 20

    -20- P oužití přístroje A készülék használata Uporaba aparata Uporaba naprave P oužitie prístroja 1 4 Instalace Felállítás Posta viti Posta venie Postavitev Na rovném a suchém podkladu Sík, sima, száraz alátéten Na ravnoj, suhoj podlozi Posta vte na rovný , suchý podk lad Na ravni, suhi podlagi T eplota OK Hőmérséklet megfel[...]

  • Page 21

    -21- CS · HU · KR · SL · SK 5 7 T oastování Pirítósk eny erek T ostati T oasten Opek anje Odpojení přístroje Dugót húzza ki Isključiti Odpojte od siete Izvlecite vtič Nechte přístroj v ychladnout Hagyja lehűlni a készüléket Ohladiti uređaj Prístroj nechajte vychladnúť Ohladite napravo 6 Vyjmutí toastu Pirítós kivétele I[...]

  • Page 22

    -22- Recepty Recept eket Recepte Recepty Recepti 4 plátk y chleba 4 szelet pirított kenyér 4 k riške toasta 4 rezine kruha za opekanje 4 hriank y T oast se šunkou a sýrem Sonka – sajt - kenyér T oast sa šunkom i sirom Sendvič so šunkou a syrom Obližen kruhek s šunko in sirom 2 plátk y šunk y 2 sonkaszelet 2 k riške šunke 2 rezini [...]

  • Page 23

    -23- CS · HU · KR · SL · SK Krabí sendvič Rák os szendvic s Sendvič sa račićima Sendvič s krabmi Obložen kruhek z raki 2 lžíce krabích tyček 2 evőkanál rák 2 jušne žlice račića 2 jedilni žlici rakov 2 lyž. krabov 2 lžičk y másla 2 teáskanál Vaj 2 čajne žlice maslaca 2 čajni žlički masla 2 malé lyž. masla 2 lží[...]

  • Page 24

    -24- Nejprve vytáhněte přístroj z elektrické sítě! Először húzza k i a hálózati csatlakozót! Prvo iz vucite aparat iz struje! Spotrebič odpojte od siete! Priključni kabel povlecite iz vtičnice! ! Čištění Tisztítás Čišćenje Čiščenje Čistenie Výrobek není domovním odpadem. Zajistěte likvidaci v souladu s platnými mí[...]

  • Page 25

    -25- Bezpečnostní pokyny Biztonsági előírások Sigurnosni propisi Bezpečnostné pokyny V arnostni predpisi T ento přístroj by neměl být používán osobami (vč. dětí) s omezenými tělesnými, senzorickými a duševními scho- pnostmi či nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi bez dohledu nebo předchozího poučení osobou odpověd[...]

  • Page 26

    -26- Opravy přístroje smí provádět pouze odborník. Neodbornými opravami může dojít k vážnému ohrožení uživatelů přístroje. Elektromos készüléket csak szakember javíthat. A szakszerűtlen javítás jelentős veszélynek teheti ki a felhasználót. Električne uređaje mogu popravljati samo stručnjaci. Nestručni popravci mogu[...]

  • Page 27

    -27- Změny designu, výbavy a technick ých parametrů, jakož i chyby tisku vyhrazeny . A design, felszereltség és műszaki adatok változtatása és a tévedés lehetőségét fenntar tjuk. Zadržavamo si pravo na izmjenu u dizajnu, opremi, tehničkih podatak a k ao i pogreške. Vyhradzujeme si právo na zmeny designu, v ybavenia, technických[...]

  • Page 28

    -28- Перед началом эксплуа тации Przed użyciem Kullanmadan Evvel Înainte de utilizare Преди употребат а Ознакомь тесь со всеми ук азаниями в данном руководстве по эксплуат ации. Бережно храните руководство по эксплу[...]

  • Page 29

    -29- Перед использов анием в первый раз Przed pier wszym użyciem İlk Kullanımdan Evvel Înainte de prima întrebuinţare Преди първата употреба RU · PL · TR · RO · BG 1 3 2 Корпус Obudowa Gövde Корпус Carcasa Изтърква се с гореща вода и препарат , п?[...]

  • Page 30

    -30- Общий вид прибора Schemat orientacyjny urządzenia Cihaz Hak kında Bilgiler Prezentarea generală a a paratului Преглед на уреда Art.-Nr . 7327 Замок клик Zamek zatrzaskowy Klik sistemli kilit Б ързозатваряща се закопчалка Inchidere cu semnal / clic Aнтипригарные пл[...]

  • Page 31

    -31- RU · PL · TR · RO · BG Важные ук азания W ażne wskazó wki Önemli uyarılar Важни ук азания Obser vatii impor tante Не употребляйте предметы из металла / ножи на тарелках Nie kroić nigdy po powierzchni opiekającej przedmiotami z metalu / nożami Asla metal cisimler[...]

  • Page 32

    -32- Эксплуа тация Użycie Kullanımı Modul de utiliza re Използване 1 4 У становка Przygotow anie Kurulması Поставяне Instalarea Hа ровной, су хой подкладке Na płaskim, suchym podłożu Düz, k uru zemin üzerinde Върху равна, чиста основа Aparatul este asezat pe [...]

  • Page 33

    -33- RU · PL · TR · RO · BG 5 7 Вынь те вилку из розетки Wyłączyć z gniazdka Çıkartınız Изключване от щепсела Deconectati / Scoateti din priza Дать прибору ос тыть Odczekać aż urządzenie się ochłodzi Cihazın soğumasını bekleyiniz Оставете уреда да се охл[...]

  • Page 34

    -34- Р ецепты Przepis T arifler Р ецепти Reţet e 4 тосты 4 kromki chleba tostowego 4 dilim tost ek meği 4 felii de paine de prajit 4 филийки за препичане Бутербро д с ветчиной и сыром Szynka – ser – tost Jambonlu peynirli tost Т ос т с шунка и кашкава л Sunca – [...]

  • Page 35

    -35- RU · PL · TR · RO · BG Бутербо д с крабами Sandwicz z k rewetk ami Karidesli sandöviç Сандвич със скариди Sandvis cu crabi 2 с т л крабов 2 łyżki stołowe krewetek 2 yemek kaşığı karides 2 linguri de supa cu crabi 2 с. л. ск ариди 2 ч л мас ла 2 małe łyżeczki masła 2 tat[...]

  • Page 36

    -36- Не выбрасывать с обычным бытовым мусором. У тилизация производится согласно мес тным предписаниям. Nie w yrzucać wraz z odpadami domowymi. Należy usuwać zgodnie z miejscowymi przepisami. Evsel atık değildirl. Y erel düzenlemelere göre bertaraf edilmesi g[...]

  • Page 37

    -37- У казания по безопаснос ти W sk azówki dot yczące bezpieczeńst wa Güvenlik Bilgileri Indicaţii suplimentare У казания за безопаснос т Не разрешается пользоваться прибором лицам (в т .ч. детям) с ограниченными физическими, се[...]

  • Page 38

    -38- Ремонт прибора должны производить только специалисты. Вследс твие ненадлеж ащего ремонта может возникнуть повышенная опаснос ть для использующего его лица. Napraw urządzenia może dokonywać t ylko fachowiec. W[...]

  • Page 39

    -39- Допускают ся изменения в конструкции, оснащении, технических характеристиках, а также ошибки. Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian w designie, wyposażeniu, danych technicznych, a także do pomyłek. Cıhazýn tasarımında, donatımında ve teknik a[...]

  • Page 40

    -40- Upozornění k záruce Garancia - tájékoztatás Garancija - Uputa Opozorilo o garanciji Upozornenie na záruku Questo apparecchio è provvisto di una garanzia di 2 anni a par tire dalla data di acquisto . La garanzia include la sostituzione oppure la riparazione di un apparecchio con difetti di materiale o di fabbricazione. Sono escluse la s[...]

  • Page 41

    -41- Za to napravo vam dajemo 2 leti garancije od dneva nakupa. Garancijska storitev je sestavljena iz nadomestila ali popravila naprave z napako v materialu ali izdelavi. Zamenjava z novo napravo ali vrač anje s povrnitvijo kupnine ni možno. Iz garancijskih storitev so izključeni normalna obraba, raba v obr tne namene, sprememba originalnega st[...]

  • Page 42

    -42- Ние Ви даваме 2 години гаранция за този уред, считано от датат а на закупуване. Г аранционната ус луга се със тои в замяна или ремонт на уред, който е с материални или фабрични дефек ти. Размян[...]

  • Page 43

    -43- Art.-Nr . 7327 Garancijski list 2 leti garancije Záruční list Záruka 2 roky Záručný list Záruka 2 roky Garancia tanúsítván y 2 év garanciáról Garancijsko pismo 2 godine garancije Garantieschein 2 Jahre Garantie Bulletin de garantie 2 ans de garantie Garanzia 2 anni di garanzia Guarantee 2 years guarantee Garanti belgesi 2 yıl ga[...]

  • Page 44

    -44- Käufer Acheteur Aquirent e Comprador Customer Kupující Vev ő Kupac Kupec Kupujúci Satın alan Cumpărător Покупатель Купува ч Osoba kupująca V erk äuferfirma Firme Ditta Empresa vendedora Company Prodejc e (firma) Árusító cég Prodajna tvrtk a Podjetje prodajalca Predajca Satıcı firma Firma de vânzare Предп?[...]

  • Page 45

    -45- Refined/ protected by «ergonomic communication ® » - Ergocomprendere GmbH Unauthorized use/copying is liable to punishment. ©[...]

  • Page 46

    -46-[...]

  • Page 47

    -47-[...]

  • Page 48

    -48- ww w .trisaelectro.ch T risa Electro AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 T riengen info@trisaelectro .ch +41 41 933 00 30 Switzerland F ranz Holzbauer Ser vice GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach service@trisaelec tro .at +43 (2647) 4304070 Austria HKS Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauff enbergstrasse 8 D-63150 Heusenstamm HKS-GmbH@T - on[...]