Topcom 4500 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Topcom 4500, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Topcom 4500 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Topcom 4500. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Topcom 4500 should contain:
- informations concerning technical data of Topcom 4500
- name of the manufacturer and a year of construction of the Topcom 4500 item
- rules of operation, control and maintenance of the Topcom 4500 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Topcom 4500 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Topcom 4500, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Topcom service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Topcom 4500.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Topcom 4500 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    BABYVIEWER 4500 USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR / BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D’USOMANUAL DO UTILIZADOR / UŽ IVATELSKÁ PÍRU KA /   / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUK CJA OBSUGI / UŽÍVAT[...]

  • Page 2

    A 19 B 1 7 11 5 14 16 17 18 2 4 1 6 O P E N 1 8 10 12 13 20 21 22 24 25 23 15 3 9 28 29 26 27[...]

  • Page 3

    3 Babyviewer 4500 ENGLISH 1 General Dear customer, We request that you read this information in order to quickly become familiar with this equipment and learn how to use its functions. 2 Information re garding th is user guide This user guide contains informati on on the Babyviewer 4500 babypho ne (referred to as ‘the equipment’ in the followin[...]

  • Page 4

    Babytalker 3500 SEDS 4 6.2 Using batteries (regular or rechargeable) 6.3 General rules for safe use To ensure safe use of the equipment, always observe the following saf ety instructions: – The equipment must always be assembled by an adult. During assembly , keep small parts out of the reach of children. – Do not allow children to play with th[...]

  • Page 5

    5 Babyviewer 4500 ENGLISH 7.3 Display description 8 Initial use 8.1 Package content The equipment is supplied as standard with the followin g items: 8.2 Installing batteries in the baby unit – T urn the screw on the cover of the battery compartment at the back of the baby unit 90° counter clockwise and remove the batt ery compartment cover . –[...]

  • Page 6

    Babytalker 3500 SEDS 6 8.4 Installing the rechargeable battery pack in the parent unit See Figure on the fold-out page. – Rotate the belt clip upward. – T urn the screw o n the cover of the battery comp artment at the back of the par ent unit 90° counter clockwise an d remove the battery comp artment cove r . – Place the Li-ion battery p ack[...]

  • Page 7

    7 Babyviewer 4500 ENGLISH – The volume of the reproduce d sound is indicated by the volume LED’s at the t op of the parent unit. The higher the volume, the more LED’ s are on. – If no connection is establishe d, the out of range icon is displayed and a beep is audible. 10.3 Out of range indication The maximum range between t he parent- and [...]

  • Page 8

    Babytalker 3500 SEDS 8 10.9 Switching the nig ht light on and off – Press the menu but ton 3 times. The night light icon is displayed . – Press the up or down button to switch the night light “O N” (night li ght is on) or “OFF” . – Press the menu button to confirm. – After 10 seconds the p arent unit will switch back to monitor mode[...]

  • Page 9

    9 Babyviewer 4500 ENGLISH 1 1.3 Maintenance – Check the batteries ( regular or recharg eable) in the eq uipment regularly an d replace them when necessary . – Check the connectors and cables for defects. 12 T roubleshoo ting This section provides important instruction s for localising and correcting problems. Follow these instructions in or der[...]

  • Page 10

    Babytalker 3500 SEDS 10 12.3 Registeri ng the parent unit with the baby unit – Switch the baby unit of f. – Cover the light sensor with a black cloth and switch the baby unit on. The Power LED on the baby unit flashes quickly for approximately 15 seconds. – With the parent un it switched on, press and hold the play but ton for a few seconds. [...]

  • Page 11

    11 Babyviewer 4500 ENGLISH 15 EC conformity declaration TOPCOM EUROPE NV hereby decla res that this device is in complian ce with the essential r equirements and other relevant provisions of Directive 1999/ 5/EC. The declaration of conformity can be found at http://www.topcom.net/cedecl arations.asp 16 T opcom warranty 16.1 Warranty period The Topc[...]

  • Page 12

    Babytalker 3500 SEDS 12 1A l g e m e e n Beste klant, Wij vragen u om deze informatie te lezen zodat u snel ver trouwd raakt met het toestel en u de functies leert gebruiken. 2 Informati e over deze gebruik ershandlei ding Deze gebruikershandleiding bevat informatie over de babyfoon Babyviewer 4500 (hierna ‘het toestel’ gen oemd) en belangrijke[...]

  • Page 13

    13 Babyviewer 4500 NEDERLANDS 6.2 Batterijen gebruiken (gewo ne of oplaadbare) 6.3 Algemene regels voor een ve ilig gebruik Neem voor een veilig gebruik van het toestel altijd de volgende veiligheidsinstructies in acht: – Het toestel moet altijd door een volwassene in elkaar worden gezet. Houd t ijdens de montage kleine onderdelen buiten bereik v[...]

  • Page 14

    Babytalker 3500 SEDS 14 7.2 Onderdelen ontvanger Zie afbeelding op het uitvouwblad. 7.3 Beschrijving display 8 Eerste gebruik 8.1 Inhoud van de verpakking Het toestel wordt standaard geleverd met de volgende onderdelen: 8.2 Batterijen in de zender plaatsen – Draai de schroef op het deksel van het batt erijvak op de achterkant van de zender 90° l[...]

  • Page 15

    15 Babyviewer 4500 NEDERLANDS 8.3 De zender op het AC- stroomnet aansluiten Steek de kleine stekker van de AC-n etstroomadapter in de aansluiting van de zender en steek de AC-netst roomadapter in een stopcontact (100~240 V – 50/60 Hz). 8.4 De oplaadbare batterijen in de ontvanger plaatsen Zie afbeelding op het uitvouwblad. – Draai de riemclip o[...]

  • Page 16

    Babytalker 3500 SEDS 16 10 Werking en gebr uik 10.1 De zender en on tvanger in- en uitschakelen – Druk op de aan/uit-scha kelaar om de o ntvanger in te schakelen. De display wordt geactiveerd. – Schuif de aan/uit-schakelaar omhoo g om de zender in te schakelen. De aan/uit-led wordt geactiveerd. – Druk op de aan/uit-schakelaar om de ont vanger[...]

  • Page 17

    17 Babyviewer 4500 NEDERLANDS 10.7 Met uw baby praten U kunt de ontvanger gebruiken om met uw baby te praten. – Houd de T alk-toets op de ontva nger ingedrukt. – Houd de ontvanger verti caal met de microfoon op ongevee r 10 cm afstand van uw mond en spreek in de microfoon. – Laat de toets los wanneer u stopt met praten . 10.8 Een slaapliedje [...]

  • Page 18

    Babytalker 3500 SEDS 18 1 1 Reiniging en onderhoud Dit onderdeel bevat belangrijke instr ucties voor de reiniging en het onderhoud van het toestel. Volg deze instruct ies voor een storingvrij gebruik en om schade aan het toestel door ongeoo rloofd onderhoud te vermijden. 1 1.1 V eiligheidsvoorschriften 1 1.2 Reiniging – Reinig het toeste l met ee[...]

  • Page 19

    19 Babyviewer 4500 NEDERLANDS 12.2 Probleem, oorzaken en oplossingen De volgende tabel moet u helpen om kleine probleme n op te sporen en op te lossen. 12.3 De ontvanger op de zender aanmelden – Schakel de zender uit. – Bedek de lichtse nsor met een zwarte doek en schakel de zender in. De Po wer-led op de zender knippert snel gedurende o ngevee[...]

  • Page 20

    Babytalker 3500 SEDS 20 13.3 Afvalverwijdering (milieubeschermin g) Voer het toestel af in overeenste mming met de Europese Richtlijn 2002/96/ EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische appara tuur (AEEA). Neem contact op met uw plaatselij ke instantie voor gemeentelijk afval voor meer informatie. (Gewone of oplaadbare) batt erijen moet[...]

  • Page 21

    21 Babyviewer 4500 NEDERLANDS 16.2 Afwikkeling van garantieclaim s Een defect toestel moet worden terugge zonden naar het onderhoud scentrum van Topcom, samen met een geldige aankoopbon. Als het toestel tijdens de garantieper iode een defect vert oont, zal Topcom of een door Topcom geautoriseerde servicedienst eventuele defecten die te wijten zijn [...]

  • Page 22

    Babytalker 3500 SEDS 22 1 Généralités Cher client, Veuillez lire attentivement les informations contenues dans ce manuel d'utilisation afin de vous familiariser rapidement avec cet appareil et d'appren dre à utiliser ses fonctions. 2 Informations relati ves à ce manuel d'utilisation. Ce manuel d'utilisation contient des inf[...]

  • Page 23

    23 Babyviewer 4500 FRANÇAIS 6.2 Utilisation des piles (co urantes ou rechargeables) 6.3 Consignes gén érales pour une utilisat ion sûre Pour utiliser vot re appareil en tou te sécurité, respect ez toujours les instruct ions de sécurité suivant es : – Le montage de l'app areil doit toujours êt re effectué p ar un adulte. G ardez les[...]

  • Page 24

    Babytalker 3500 SEDS 24 7.2 Composants de l'unité Parent Voir illustratio n sur la page rabattable. 7.3 Description de l'affichag e 8 Première utilisation 8.1 Contenu L'appareil est fourni d e série avec les él éments suivants : 8.2 Mise en place des piles de l'un ité Bébé – T ournez la vis à 90° sur le couvercle du [...]

  • Page 25

    25 Babyviewer 4500 FRANÇAIS 8.3 Branchement de l 'unité Bébé sur l'alimentation secteur Raccordez la petite fiche de l'ada ptateur secteur au connect eur d'alimentation secteur d e l'unité Bébé et branchez l'adaptateur secte ur sur une prise électrique (100 à 240 V - 50/60 Hz). 8.4 Mise en place du bloc de p i[...]

  • Page 26

    Babytalker 3500 SEDS 26 10 Fonctio nnement et utilisation 10.1 Marche/arrêt des unités B ébé et Parent – Appuyez sur le commutateur Marche/ Arrêt pour allumer l'unité Parent. L'écran s'allume. – Faites glisser le commut ateur Marche/Arrêt vers le hau t pour allumer l'unité Bébé. Le voyant de marche/arrêt s'a[...]

  • Page 27

    27 Babyviewer 4500 FRANÇAIS 10.7 Parler à votre bébé Vous pouvez utiliser l'unité Pa rent pour parler à votre bébé. – Appuyez sur la touche "Parole" sur l'unité Parent et maintenez-la enfo ncée. – T enez l'unité Parent à la vert icale en plaçant le micro à 10 cm de votre bouche, puis p arlez dans le micro.[...]

  • Page 28

    Babytalker 3500 SEDS 28 1 1 Nettoyage et ma intenance Cette section contient d'importantes instruct ions concernant le nett oyage et la maintenance de l'appareil. Respectez ces instructions af in d'assurer un fonctionnement parfait et prévenir tout dommage de l'app areil dû à une maintenance inappropriée. 1 1.1 Instructions [...]

  • Page 29

    29 Babyviewer 4500 FRANÇAIS 12.2 Origines des problèmes et solutions Le tableau suivant vous aidera à localis er et résoudre les pro blèmes mineurs. 12.3 Enregistrement de l'unité Parent sur l'unité Bébé – Éteignez l'unité Bé bé. – Couvrez le capteur de luminosité à l'aide d'u n tissu noir et allumez l&ap[...]

  • Page 30

    Babytalker 3500 SEDS 30 13.2 Mise au rebut des m atériaux d'emballage L'emballage est fabriqu é en matériaux écologiques que vous pouvez dé poser dans votre point local de collecte de déchets pour recyclag e. 13.3 Mise au rebut (prot ection de l'environnemen t) Éliminez l'appareil conformément aux disposit ions de la dir[...]

  • Page 31

    31 Babyviewer 4500 FRANÇAIS 16 Garantie T opc om 16.1 Période de garantie Les appareils Topcom bénéficient d'une pé riode de garantie de 24 mois. Celle-ci prend effet le jour de l'achat du nouvel appareil. Il n'y a aucune garant ie sur les piles standard ou rechargeables (de t ype AA/AAA). Les accessoires et les défauts qui ont[...]

  • Page 32

    Babytalker 3500 SEDS 32 1A l l g e m e i n Sehr geehrte Kundin, se hr geehrter Kunde, wir empfehlen das Lesen der hier gebot enen Informationen. Auf di ese Art und Weise lernen Sie die Geräte und deren Funktionen am besten kennen . 2 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitun g enthält Informationen zu dem Babyfon Babyvi[...]

  • Page 33

    33 Babyviewer 4500 DEUTSCH 6.2 V erwenden von Batterien und Akku s 6.3 Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie zur sicher en Verwendung der Geräte stets die folgenden Si cherheitshinweise: – Die Geräte müssen stets von Erwach senen zusammengebaut werden. Achten Sie während des Zusammenbauens darauf, dass sich kleine T eile außerhalb de[...]

  • Page 34

    Babytalker 3500 SEDS 34 7.2 Übersicht über die Elterneinheit Siehe Abbildung auf der Ausklappseite. 7.3 Display-Beschreibung 8 Inbet riebnahme 8.1 Inhalt des Pakets Die Geräte werden standardmäßig mit f olgenden Teilen geliefert: 8.2 Einlegen der Batterien in die Bab yeinheit – Drehen Sie die Schraube der Abdeckung des Batteriefachs an der R[...]

  • Page 35

    35 Babyviewer 4500 DEUTSCH 8.3 Anschließen der Babyein heit an die Stromversorgung Stecken Sie den kleinen Stecke r des Netzteils in den Netzanschluss der Babyeinheit und das andere Ende des Netzteilkabels in die Steckdose (100~240 V - 50/60 Hz). 8.4 Einlegen der Akkus in die Elternein heit Siehe Abbildung auf der Ausklappseite. – Drehen Sie den[...]

  • Page 36

    Babytalker 3500 SEDS 36 10 Bedie nung und V erwendung 10.1 Ein- und Aussch alten der Baby- und Eltern einheit – Drücken Sie an der Elterneinheit den Ein /Aus-Schalter , um das Gerät einzuschalt en. Das Display wird aktiviert. – Schieben Sie an der Babyeinheit den Ein/ Aus-Schalter nach oben, um das Gerät einzuschalten. Die Ein-/Aus-L ED ist [...]

  • Page 37

    37 Babyviewer 4500 DEUTSCH 10.6 T emperaturanzeige Wenn das Display eingeschalt et ist, wird unten rechts die Raumtem peratur des Kinderzimmers angezeigt. So stellen Sie die Temperatureinhei t ein: – Drücken Sie zweimal die Menütaste . Das Symbol „T emperatur“ wird angezeigt. – Drücken Sie die Nach-oben- oder Nach-unten-T aste auf °C (C[...]

  • Page 38

    Babytalker 3500 SEDS 38 – Nach 10 Sekunden schaltet die Elter neinheit zurück in den Überwachungsmo dus. Das Display wird ausgeschaltet, bis die Babyeinh eit ein Geräusch erfasst. Im VO X-Modus leuchtet die VOX-LED auf. 10.1 1 Nachtsicht Die Kamera verfügt über 4 Hochinte nsitäts-LEDs zur Aufnahme von deut lichen Bildern im Dunkeln. Stellt [...]

  • Page 39

    39 Babyviewer 4500 DEUTSCH 12.2 Problemursache n und Lösungen Die folgende Tabelle soll Ihnen dabei helf en, kleinere Probleme zu erkennen und zu beheben. 12.3 Anmelden der Eltern einheit bei der Babyeinheit – Schalten Sie die Babyeinheit aus. – Decken Sie den Lichtse nsor mit einem dunklen T uch ab, und schalten Sie die Babyeinheit ein. Die S[...]

  • Page 40

    Babytalker 3500 SEDS 40 13 Lagerung u nd Ent sorgung 13.1 Lagerung Entnehmen Sie die Batteri en/Akkus aus der Elterneinheit und der Ba byeinheit. Lagern Sie die Geräte an einem trockenen Ort. 13.2 Entsorgung des V erp ackungsmaterials Das Verpackungsmaterial besteht aus umweltf reundlichen Materialien, die von Ih rer örtlichen Müllabfuhr gesamme[...]

  • Page 41

    41 Babyviewer 4500 DEUTSCH 15 Konformitätserklärung Hiermit erklärt TOPCOM EUROPE N.V., dass die ses Gerät die wesentl ichen Anforderungen und andere n relevanten Besti mmungen der Ri chtlinie 1999/5 /EG erfüllt. Die Konformitätserklärung kann unt er http://www.topcom.net/c edeclarations.asp abgerufen wer den. 16 T opcom-Garantie 16.1 Garant[...]

  • Page 42

    Babytalker 3500 SEDS 42 1 General Estimado cliente: Lea la siguiente información para familiarizarse rápi damente con este dispositivo y aprender a usar sus funciones. 2 Información sob re este manu al del usuario El presente manual del usuario cont iene información so bre el intercomunicador Babyviewer 4500 (en adelant e, «el equipo») e in c[...]

  • Page 43

    43 Babyviewer 4500 ESPAÑOL 6.2 Uso de pilas (normales o recargab les) 6.3 Normas general es para un uso seguro Respete siempre las siguiente s instrucciones de seguridad para gara ntizar un uso seguro del equipo: – El equipo debe ser montado , en cualquier caso, por un adulto. Mantenga las piezas peq ueñas alejadas del alcance de los niños mie[...]

  • Page 44

    Babytalker 3500 SEDS 44 7.2 Componentes de la unidad de los padres Vea la figura en la página desplegable. 7.3 Descripción de la pantalla 8 Prime r uso 8.1 Contenido del paquete El equipo se suministra con los componentes estánd ar siguientes: 8.2 Instalación de las pilas en la unidad del bebé – Gire 90° en el sentido contrario de las aguja[...]

  • Page 45

    45 Babyviewer 4500 ESPAÑOL 8.3 Conexión de la unidad d el bebé a la red eléctrica Introduzca el p equeño enchufe del adaptador de cor riente alterna en e l conector de la unidad del bebé y enchu fe el adaptador de corriente alterna a la toma eléctrica (100~240 V, 50 / 60 Hz). 8.4 Instalación de la batería recargable en la unidad d e los pa[...]

  • Page 46

    Babytalker 3500 SEDS 46 10 Funcionamie nto y uso 10.1 Encendido y apagado de la unidad del b ebé y de la unidad de los padres – Pulse el botón de encendido / apaga do para encender la unid ad de los padres. Se activará la panta lla . – Deslice hacia arriba el botón de encendido / ap agado par a encender la unidad del bebé. Se activará el [...]

  • Page 47

    47 Babyviewer 4500 ESPAÑOL 10.7 Hablar con su beb é Puede utilizar la unidad de los padres par a hablar con su bebé. – Mantenga pulsado el botón de habla de la unidad de los p adres. – Mantenga la unidad de los p adres en posición vertical con el micrófono a unos 10 cm de su boca y hable por el micrófono. – Suelte el botón cuando haya[...]

  • Page 48

    Babytalker 3500 SEDS 48 1 1 Limpieza y ma ntenimiento El presente apartado incluye instrucciones importantes sobre la limpieza y el mantenimiento del equipo . Siga estas instrucciones para d isfrutar de un uso sin problemas y evitar dañar el equipo debid o a un mantenimiento inadecuado. 1 1.1 Instrucciones de segurid ad 1 1.2 Limpieza – Limpie e[...]

  • Page 49

    49 Babyviewer 4500 ESPAÑOL 12.2 Causas de problem as y soluciones La siguiente tabla tiene como final idad ayudarle a localizar y solucionar probl emas leves. 12.3 Alta de la unidad de los padres en la unidad del bebé – Apague l a unidad del bebé . – Cubra el sensor de luz con un paño de color negro y encienda la unidad del bebé . El LED d[...]

  • Page 50

    Babytalker 3500 SEDS 50 13 Instrucciones de almacenamiento y eliminación 13.1 Almacenamiento Extraiga las pilas (normales o recargables) de la un idad de los padres y de la unidad del bebé respectivamente. Guarde el equipo en un lugar seco . 13.2 Eliminación de los materiales de embalaje Los materiales de embalaje son material es respetuosos con[...]

  • Page 51

    51 Babyviewer 4500 ESPAÑOL 15 Declaración de conformidad CE TOPCOM EUROPE N. V. declara por la presente que este product o cumple con los requisitos esenciales y con el resto de disposiciones pertinentes de l a Directiva 1995/5/CE . La declaración de conformidad puede consu ltarse en http://www.topcom. net/cedeclarations.asp. 16 Garantía de T o[...]

  • Page 52

    Babytalker 3500 SEDS 52 1 Allmän informatio n Bästa kund! Ett bra sätt att lär a sig använda utrustn ingen och att bekanta sig med de olika f unktionerna är att läsa igenom den här informationen. 2 Information om den här bruksanvisningen Den här bruksanvisn ingen innehåller information om babyvakt en Babytalker 4500 babyphone (kallas ”[...]

  • Page 53

    53 Babyviewer 4500 SVENSKA 6.2 Använda batterier (vanliga eller u ppladdningsbara) 6.3 Allmänna säkerhetsanvisningar Följa alltid följande säke rhetsanvisningar när du använder utrustningen: – Utrustningen måste alltid monteras av en vuxen. Håll del arna utom räckhåll för barn när utrustningen monteras. – Låt inte barn leka med u[...]

  • Page 54

    Babytalker 3500 SEDS 54 7.3 Displaybeskrivning 8 Använda för första gången 8.1 Paketet innehåller Utrustningen är standar dutrustad med följande komponen ter: 8.2 Installera batterier i babyenheten – Vr id skruven på batteriluckan på enhetens baksida 90° motu rs och ta bort batteriluckan. – Sätt i fyra alkaliska AAA-batterier (LR03) [...]

  • Page 55

    55 Babyviewer 4500 SVENSKA 8.4 Installera det laddningsbara batteripaketet i föräldraenheten Se figur på utvikningsbladet. – Vr id fästklämman uppåt. – Vr id skruven på batteriluckan på enhetens baksida 90° moturs och ta bort batteri luckan. – Sätt in Li-ion-batter iet i batterifacket. Säkerställ att batterikont akterna får kont [...]

  • Page 56

    Babytalker 3500 SEDS 56 10.3 Indikation Uto m räckvidd På en öppen plats kan babyenheten som mest placeras 300 meter ifrån föräldraenh eten. Räckvidden kan påverkas av hinder mellan sändare och mottagare, till exempel väggar av puts eller tegel. Dessutom påverkar förstärkta betong golv räckvidden betydligt. I ett bostadshus är den no[...]

  • Page 57

    57 Babyviewer 4500 SVENSKA 10.9 Tända och släcka n attlampan – T ryck på menyknappen 3 gånger . Nattlampsikonen visas. – Tryck på upp- eller nedknappen för att sät ta nattlamp an på "ON" (natt lampan är på) eller "OFF" . – T ryck på menyknappen för att bekräfta. – Efter 10 sekunder går föräld raenheten ö[...]

  • Page 58

    Babytalker 3500 SEDS 58 1 1.3 Underhåll – Ko ntrollera batterierna (van liga och uppladdningsbara ) i utrustningen med jä mna mellanrum och ersätt vid be hov . – Kontrollera om kontakter och kablar är skadade. 12 Fels ökning I det här avsnittet finns viktiga instrukti oner för att hitta och åtgärda pro blem. Om du följer instruktioner[...]

  • Page 59

    59 Babyviewer 4500 SVENSKA 12.3 Registrera föräldraenh eten med babyenheten – S täng av babyenheten. – Täck ljussensorn med en mörk filt och sätt på babyenhete n. S trömdioden på babyenheten blinkar i ungefär 15 sekunder . – Med föräldraenheten påslage n trycker du på spela upp-knappen under några sekunder . – En ikon visas p[...]

  • Page 60

    Babytalker 3500 SEDS 60 15 Försäkran om överensstämmelse TOPCOM EUROPE NV försäkrar härme d att produkten uppfyll er alla grundläggande kr av samt andra relevanta bestämmelser i direktiv 1999/5/EC. Denna försäkran om över ensstämmelse finns på http://www.t opcom.net/cedeclarations.asp 16 T opcom-garanti 16.1 Garantiperiod Garantiperio[...]

  • Page 61

    61 Babyviewer 4500 DANSK 1 Generelt Kære kunde Vi beder dig om at læse disse opl ysninger for hurtigt at komme i gang med at bru ge dette produkt og lære om udstyrets funktioner. 2 Oplysninger om de nne brugervejledning Denne brugervejledning inde holder oplysninger om Babyviewer 4500 (hereft er benævnt "udstyret") samt vigtig e anvis[...]

  • Page 62

    Babytalker 3500 SEDS 62 6.2 Brug af batterier (almindelige eller genop ladelige) 6.3 Sikker brug Følgende sikkerhedsanvisninger bør altid følge s for sikker anvendel se af udstyret: – Udstyret skal altid samles af en voksen. Små d ele skal opbeva res utilgængeligt for børn under samlingen af udstyret. – Lad ikke børn lege med udstyret el[...]

  • Page 63

    63 Babyviewer 4500 DANSK 7.3 Beskrivelse af displayet 8 Ibrugt agnin g 8.1 Pakkens indhold Udstyret leveres som standard med følgende komponenter : 8.2 Isætning af batte rier i babyenheden – Drej skruen på batteridæksl et bag på babyenhed en 90° mod uret, og fjern batteridækslet. – Isæt fire almindelige alka liske AAA-batterier (LR03 ) [...]

  • Page 64

    Babytalker 3500 SEDS 64 – Rotér bælteklemmen op ad. – Drej skruen på batteridæksl et bag på forældreenhed en 90° mod uret, og fj ern batteridækslet. – Isæt Li-ion-batterip akken i batterirummet. Sørg for , at batt eriet har kontakt med kont akterne i batterirummet som vist. – Luk batterirummet forsigtigt , og rotér bælteklemmen [...]

  • Page 65

    65 Babyviewer 4500 DANSK 10.3 Visning af 'uden for rækkevidde' Afstanden mellem babyenhe den og forældreenheden må maksimal t være 300 m i et åbent område. Forskellige faktorer som f.eks. mursten s- og gipsvægge reducerer rækkevidden. Derudover vi l gulve af jernbeton påvirke rækkevidden betydeligt. Inden døre er den normale r?[...]

  • Page 66

    Babytalker 3500 SEDS 66 10.10 Stemmeaktiveret transmission (VOX) Om natten og for at spare ene rgi kan Babyviewer 4500 indstille s til VOX-tilstan d. I VOX-tilstand aktiveres disp layet så snart mikrofonen på babyenhe den opfanger en lyd. Du kan indstille lyddetektionens følsomhed (VO X) på babytelefonen. Hvis følsomheden indstille s højt, vi[...]

  • Page 67

    67 Babyviewer 4500 DANSK 12 Fejls øgning Dette afsnit indeholder vigtige anvisnin ger om, hvordan du finder og rette r fejl. Følg disse anvisninger for at undgå fare og beskadigelse af udstyret. 12.1 Sikkerhedsanvisninge r 12.2 Fejlårsager og løsnin ger Følgende tabel indeho lder hjælp til l okalisering og udbedring af mindre fejl. 12.3 Regi[...]

  • Page 68

    Babytalker 3500 SEDS 68 – T ryk på menuknappen for at bekræfte dit valg. – “C1 ….” vises først og derefte r “C1 …. OK” . Når der er etableret forbinde lse, vises det billede, som linsen opfanger , på displayet. 13 Anvisninger til opbevaring og bortskaffelse 13.1 Opbevaring Udtag batterierne (almind elige eller genopladelige) fr[...]

  • Page 69

    69 Babyviewer 4500 DANSK 15 EU-overensstemmelseserklæring TOPCOM EUROPE N.V. erklærer herve d, at denne enhed er i overensstemmel se med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i Rådets direktiv 1999/ 5/EF. Overensstemmelseserklærin gen findes på http://www.topcom.net/ce declarations.asp 16 T opcom-garanti 16.1 Garantiperiode Enhed[...]

  • Page 70

    Babytalker 3500 SEDS 70 1 Generelt Kjære kunde. Vi ber deg lese denne informa sjonen, slik at du raskt ka n gjøre deg kjent med utstyr et og lære hvordan du bruker funksjonene. 2 Informasjon om denne bruksanv isningen Denne bruksanvisninge n inneholder in formasjon om Babyviewer 4 500 babytelefon (heretter kalt " utstyret"), og innehol[...]

  • Page 71

    71 Babyviewer 4500 NORSK 6.2 Bruke batterier (vanlige eller o ppladbare) 6.3 Generelle regler for sikker bruk Følg alltid disse sikkerhetsinstruksjonene, for å sikre trygg br uk av utstyret: – Utstyret må allti d monteres av en vokse n. Under montering må små deler må oppbevares utilgjeng elig for barn. – La ikke barn leke med utstyret el[...]

  • Page 72

    Babytalker 3500 SEDS 72 7.3 Beskrivelse av displayet 8 Første gangs bruk 8.1 Innholdet i pakken Utstyret leveres som standard med følgen de elementer: 8.2 Installere batterier i babyenheten – Drei skruen på batteridekse let på baksiden av babyenheten 90° mot urvisere n, og fjern batterideksel et. – Installer fire alkal iske AAA-batterier ([...]

  • Page 73

    73 Babyviewer 4500 NORSK 8.4 Installere den oppladbare batteripakken i foreldreenheten Se figur på utbrettsiden. – Roter belteklipset oppover . – Drei skruen på batteridekse let på baksiden av foreldreenheten 90° mot urviseren, og fjern batteride kselet. – Sett li-ion-batter ipakken i batteri rommet. Kontroller at batteriko ntaktene berø[...]

  • Page 74

    Babytalker 3500 SEDS 74 10.3 Utenfor rekkevidde-symbol Den maksimale avstanden mellom foreldr e- og babyenheten er 300 meter i å pent område. Rekkevidden r eduseres av forskjellige faktorer so m mur- og gipsvegger. Gu lv med armert betong reduserer rekkevidde n vesentlig. I en bolig er normal driftsrekkevidde opptil 50 met er og 2 etasjer. – Hv[...]

  • Page 75

    75 Babyviewer 4500 NORSK 10.10 Stemmeaktivert overføring (VOX) Babyviewer 4500 kan settes i VOX-modus om natten og for å spare strøm. I VOX-modus aktiveres skjermen når mikrofon en i babyenheten fanger opp en lyd. Du kan stille inn babytelefonens lydfølso mhet (VOX). Hvis følsomheten er f or høy, vil babyenheten fange opp svakere lyder. – [...]

  • Page 76

    Babytalker 3500 SEDS 76 12 Feilsøkin g Denne delen inneholder vikt ig informasjon for feilsøking og utbed ring av problemer. Følg disse instruksjonene for å unngå fare og skade. 12.1 Sikkerhetsinstruksjoner 12.2 Årsaker til og løsnin ger på problemer Følgende tabell er ment som en hjelp til å finne og utbed re mindre problemer. FARE Fare [...]

  • Page 77

    77 Babyviewer 4500 NORSK 12.3 Registrere foreldreenh eten på babyenheten – Slå av babyenheten. – Dekk til lysføleren med et svart tøystykke, og slå på babyenheten. S trømindikatore n på babyenheten blinker raskt i ca. 15 seku nder . – Hold inne avspillingsknappen noen sekunder mens foreldree nheten er slått på. – Et symbol vises p[...]

  • Page 78

    Babytalker 3500 SEDS 78 15 EC-samsvarserk læring TOPCOM EUROPE NV erklærer med dette at dett e apparatet samsvarer med de gru nnleggende kravene og andre relevante bestemmelser i direktivet 1999/5/EC. Samsvarserklæringen finnes på http://www.topcom.net/ced eclarations.asp 16 T opcom-garanti 16.1 Garantiperiode Alle Topcom-produkter leveres med [...]

  • Page 79

    79 Babyviewer 4500 SUOMI 1 Yleistä Hyvä asiakas, pyydämme, että luet nämä tiedot oppiaksesi nopeasti tunt emaan tämän laitteen ja käyttä mään sen toimintoja. 2 Tietoja tästä käyttöohjeesta Tämä käyttöohje sisältää tiet oja Babyviewer 4500 -itku hälyttimestä (josta jatko ssa käytetään nimitystä 'lait e') sekä [...]

  • Page 80

    Babytalker 3500 SEDS 80 6.2 Paristojen käyttö (t avallisten tai ladatt avien) 6.3 Yleisiä sääntöjä turvalliseen käyttöön Laitteen turvallisen käytön varmistamise ksi on aina noudatettava seuraavi a turvallisuusohjeita: – Aikuisen on aina koott ava laite. Pidä pienet osat poissa laste n ulottuvilt a laitetta kootessa si. – Älä ann[...]

  • Page 81

    81 Babyviewer 4500 SUOMI 7.3 Näyttökuvaus 8 Käyttöönotto 8.1 Pakkauksen sisältö Laitteen vakiovarustukseen kuuluvat seuraava t osat: 8.2 Paristojen asentaminen vauvan laitteeseen – Käännä ruuvia par istolokeron kanne ssa vauvan laitteen t akana 90° vastapäi vään ja irrota p aristolokeron kansi. – Aseta neljä AAA-alkalike nnoa (LR[...]

  • Page 82

    Babytalker 3500 SEDS 82 8.4 Ladattavan akkuyksikön asentaminen vanhempien laitteeseen Katso aukitaitettavan sivun kuva . – Kierrä vyökiinnikettä yl öspäin. – Käännä ruuvia p aristolokeron kanne ssa vanhempien laitteen takana 90° vast apäivään ja irrot a paristolokeron kansi. – Aseta litiumioniakkuyksikkö p aristolokeroon. V armi[...]

  • Page 83

    83 Babyviewer 4500 SUOMI – T oistetta van äänen voimakkuuden näyttä vät äänenvoimakkuuden LED-valot vanhempien laitteen yläosassa. Mitä suurempi äänenvoimakkuus, sitä useampia valoja p alaa. – Jos yhteyttä ei ole muodostettu, näytölle tulee poissa alueelt a -kuvake ja kuuluu äänimerkki. 10.3 Poissa alueelta -ilmaisin Vanhempien[...]

  • Page 84

    Babytalker 3500 SEDS 84 10.9 Yövalon kytkemine n päälle ja pois – Paina valikk opainiketta 3 kertaa. Näytölle tulee yö valon kuvake. – Paina ylös- tai alas-painiketta kytkeäksesi yövalon päälle ( "ON") (yövalo on päällä) t ai pois päältä ( "OFF") . – V ahvista painamalla valikkonäppäintä . – 10 sekun[...]

  • Page 85

    85 Babyviewer 4500 SUOMI 1 1.3 Huoltotoimenpi teet – T arkista laitteessa olevat p aristot (tav alliset tai ladatt avat) ja vaihda ne ta rvittaessa. – T arkista liittimet ja johdot mahdolli sten vikojen varalta. 12 V ianmäär itys Tämä jakso sisältää tärkeitä ohjeita ongelmie n paikantamiseen ja korjaamiseen. Noudata näitä ohjeita vä[...]

  • Page 86

    Babytalker 3500 SEDS 86 12.3 V anhempien laitteen rekist eröinti vauvan laitteeseen – Kytke vauvan laite pois päältä. – Peitä valoanturi must alla kankaalla, ja kyt ke vauvan laite päälle. V auvan laitteen vi rran merkkivalo vilkkuu nopeasti noin 15 sekunnin aja n. – Kun vanhempien laite on päällä, p aina toistopainikett a ja pidä [...]

  • Page 87

    87 Babyviewer 4500 SUOMI 15 EY -vaatimustenmukaisuusvakuu tus TOPCOM EUROPE NV vakuuttaa , että tämä laite on direkt iivin 1999/5/EY olennaisten va atimusten ja muiden olennaisten määräysten mukainen. Vaatimustenmukaisuusva kuutus on osoitteessa http://www.topcom. net/cedeclarations.asp 16 T opcom-takuu 16.1 T akuuaika Topcom-laitteilla on 24[...]

  • Page 88

    Babytalker 3500 SEDS 88 1 Informazioni ge nerali Egregio Cliente, La preghiamo di legge re queste informazioni per acquisire rapidamente f amiliarità con il dispositivo e imparare ad usare le sue funzioni. 2 Informazi oni su quest a guida per l'u tente Questa guida per l'u tente contiene informa zioni sul babyphone Babyviewer 4500 (qui d[...]

  • Page 89

    89 Babyviewer 4500 ITALIANO 6.2 Utilizzo di batterie (normali o ricaricab ili) 6.3 Regole generali per l'utilizzo sicuro Seguire sempre le istruzioni di sicurezza sottoindicat e per utilizzare il dispositivo in modo sicuro: – Il dispositivo dev'essere sempre montat o da un adulto. Durante il mont aggio tenere le part i piccole fuori dal[...]

  • Page 90

    Babytalker 3500 SEDS 90 7.2 Componenti dell'un ità genitore Vedi la figur a sulla pagina pieghevole. 7.3 Descrizione del display 8 Primo u tilizzo 8.1 Contenuto della confezio ne Il dispositivo ha in dotazione i seguent i componenti: 8.2 Inserimento delle batterie nell'unità bambino – Girare la vite del coperchio del vano batterie sul[...]

  • Page 91

    91 Babyviewer 4500 ITALIANO 8.3 Collegamento dell'unità b ambino all'alimentazione CA Inserire la presa pi ccola dell'adattatore di ali mentazione CA nel relativo connettore di aliment azione dell'unità bambino e inserire l'adattatore di alimentazione CA nel connet tore di alimentazione (100~240 V - 50/60 Hz). 8.4 Inserim[...]

  • Page 92

    Babytalker 3500 SEDS 92 10 Funzionamento e u so 10.1 Accensione e spegnimento dell'unità bambino e dell'unità gen itore – Premere l'interruttore on/of f per accender e l'unità genitore. Si accende il display . – Fare scorrere l'inter ruttore on/of f per accendere l'unità bamb ino. Si accende il LED on/of f. –[...]

  • Page 93

    93 Babyviewer 4500 ITALIANO 10.7 Parlare con il proprio bam bino È possibile utilizzare l'un ità genitore per p arlare col proprio bambino. – Premere il t asto conversazione sull'unit à genitore e manten erlo premuto. – T enere l'unità genitore in posizione verticale con il microfono a una dist anza approssimativa di 10 cm da[...]

  • Page 94

    Babytalker 3500 SEDS 94 1 1 Pulizia e manutenzione La presente sezione contiene importan ti informazioni sulla pulizi a e sulla manutenzione del dispositivo. Seguire queste istruzioni per garantire un uso senza problemi e preve nire danni al dispositivo dovuti ad una manutenzione impropria. 1 1.1 Istruzioni di sicurezza 1 1.2 Pulizia – Pulire il [...]

  • Page 95

    95 Babyviewer 4500 ITALIANO 12.2 Cause e soluzioni de i problemi La seguente tabella aiuterà a local izzare e risolvere i problemi minori. 12.3 Sincronizzazione dell'un ità genitore e dell'unità bam bino – S pegnere l'unità bambino. – Coprire il sensore della luce con un p anno nero e accendere l'unità bambino. Il LED d[...]

  • Page 96

    Babytalker 3500 SEDS 96 13 Istruzioni per la conservazione e lo smaltimento 13.1 Conservazio ne Rimuovere le batteri e (normali o rica ricabili) dall'unità genitore e dall'unità bambino. Riporre il disposit ivo in un luogo asciutto. 13.2 Smaltimento dei rifiuti del materiale di imballaggio L'imballaggio è cost ituito da materiali [...]

  • Page 97

    97 Babyviewer 4500 ITALIANO 15 Dichiarazi one di conformità CE TOPCOM EUROPE NV dichiara con la presen te che il dispositivo è conforme ai requi siti essenziali e agli ulte riori provvedimenti della direttiva 1999/5 /CE. La dichiarazione di conformità si trova su http://www.topcom.net/cedeclarati ons.asp 16 Garanzia T opc om 16.1 Periodo di gara[...]

  • Page 98

    Babytalker 3500 SEDS 98 1 Geral Caro cliente, Pedimos-lhe que leia esta s informações de modo a familiarizar-se rapid amente com este equipamento e co nhecer as suas funções. 2 Informações relativas a este Manual do Utilizador Este manual contém informações sobre o disposi tivo de monitorização de bebés Ba byviewer 4500 (daqui em diante[...]

  • Page 99

    99 Babyviewer 4500 PORTUGUÊS 6.2 Utilização de pilhas (normais ou recarregáve is) 6.3 Regras gerais de utilização segura Para assegurar uma utilização segura do equipamen to, respeite sempre as seguintes instruções de segur ança: – O equipamento tem sempre de ser montado por um adulto. Durant e a montagem, manten ha as peças pequenas [...]

  • Page 100

    Babytalker 3500 SEDS 100 7.2 Componentes da u nidade do adulto Ver imagem na página desdobrável. 7.3 Descrição do ecrã 8 Primeira utilização 8.1 Conteúdo da emb alagem O equipamento é fornecido de origem com os seguint es componentes: 8.2 Colocação das pilhas n a unidade do bebé – Rode o parafuso na t ampa do compartiment o das pilhas[...]

  • Page 101

    101 Babyviewer 4500 PORTUGUÊS 8.3 Ligação da unidade do bebé à corrente eléctrica Introduza a ficha peq uena do transformador de corrente CA no conector para ligação à corrente eléct rica da unidade do bebé e ligue o transformador de corrente a uma to mada eléctrica (100~240 V - 50/60 Hz). 8.4 Colocação do conju nto de pilhas recarreg[...]

  • Page 102

    Babytalker 3500 SEDS 102 10 Operação e u tilização 10.1 Ligar e desliga r a unidade do bebé e a un idade do adulto – Prima o botão Li gar/Desligar para ligar a un idade do adulto. O ecrã é activad o. – Coloque o botão Ligar/Desligar para cima para ligar a unidade do bebé. O LED indi cador de Ligado/Desligado acende-se. – Prima o int[...]

  • Page 103

    103 Babyviewer 4500 PORTUGUÊS 10.7 Falar com o se u bebé Pode utilizar a unidade do adult o para falar com o bebé. – Prima o botão Fala r na unidade do adulto e mantenha- o premido. – Mantendo a unidade do adulto na vert ical, a aproximadamente 10 cm da boca , fale na direcção do microfone. – Solte o botão quando tiver acabado de falar[...]

  • Page 104

    Babytalker 3500 SEDS 104 1 1 Limpeza e manutenção Esta secção contém instruções importantes para limpar e manter o equipament o. Siga estas instruções para assegurar uma uti lização sem problemas e evitar danos no equipamento devidos a manutenção inadequada . 1 1.1 Instruções de Segurança 11 . 2 L i m p e z a – Limpe o equip ament[...]

  • Page 105

    105 Babyviewer 4500 PORTUGUÊS 12.2 Problemas - causas e so luções O quadro que se segue destina-se a ajudá-lo a identificar e a reso lver problemas simples. 12.3 Registar a unidade do adulto na unid ade do bebé – Desligue a unidade do bebé. – Cubra o sensor de luz com um pano preto e vo lte a ligar a unidade do bebé. O LED ligado na unid[...]

  • Page 106

    Babytalker 3500 SEDS 106 13 Instruções de ar mazenamento e eliminação 13.1 Armazenamento Retire as pilhas (normais ou recarregáve is) da unidade do adulto e da unidade do bebé. Armazene o equipamento num local seco. 13.2 Eliminação dos ma teriais de embalagem Os materiais de embalagem são materiais ecológicos e pode m ser colocados nos po[...]

  • Page 107

    107 Babyviewer 4500 PORTUGUÊS 16 Garantia da T opcom 16.1 Período de ga rantia As unidades Topcom têm um período de garantia de 24 meses. O período de garantia entra em efeito a partir da data de compra da unidade. Não há nen huma garantia em pilhas padrão ou re carregáveis (tipo AA/A AA). Consumíveis ou defeitos que causem u m efeito neg[...]

  • Page 108

    Chvika Babytalker 3500 SEDS 108 1V š e o b e c n  Vážený zákazníku, Žádáme vás, abyste si peetli tyto informace, seznámili se s tímto zaízení a nauili se, jak používat jeho funkce. 2 Informace ohledn pír uky pro uživatele Tato uživatelská píruka obsahuje informace ohledn video chviky[...]

  • Page 109

    109 Video chvika Babyviewer 4500 ESKY 6.2 Použití baterií (bžných nebo dobíjecích) 6.3 Všeobecná pravidla pro bezpené p oužití Pro zajištní bezpeného použití zaízení vždy po stupujte podle následujících be zpenostních pokyn: – Pístroj musí vždy sestavovat dosplá o soba. Bhem mont?[...]

  • Page 110

    Chvika Babytalker 3500 SEDS 110 7.3 Popis displeje 8 Poátení použití 8.1 Obsah balení Pístroj je dodáván standardn s následujícími položkami: 8.2 Instalace baterií do dtské jedn otky – Otote šroubem na krytu oddílu pro baterie na zadní stran dtské jednotky o 90° proti smru h odinových rui[...]

  • Page 111

    111 Video chvika Babyviewer 4500 ESKY 8.4 Instalace dobíjecích baterií do rodiovské jednotky Viz obrázek na pehybu stránky. – Otote klipem na p ás smrem nahoru. – Otote šroubem na krytu oddílu pro bater ie na zadní stran dtské jednotky o 90° proti smru hodinových ruiek a odstrate kryt oddí[...]

  • Page 112

    Chvika Babytalker 3500 SEDS 112 – Na displeji rodiovské jednotky se zobrazí zachycený obraz z dtské jedn otky poté, co bylo navázáno spojení (režim monitor u). – Zvuk zachycený v mikrofonu je reprodukován v rodi ovské jednotce. – Hlasitost reprodukovaného zvuku je uvedena dle LED kontrolky v horní ásti rodi[...]

  • Page 113

    113 Video chvika Babyviewer 4500 ESKY 10.9 Vypnutí a zapnutí noního svtla – Stisknte tlaítko menu 3krá t. Zobrazí se ikonka noního svtla. – Stisknte tlaítko nahoru nebo dol pro zapnutí noního svtla “ON” (noní svtlo je zapnuté) nebo “O FF” . – Pro potvrzení stisknte tla[...]

  • Page 114

    Chvika Babytalker 3500 SEDS 114 – Jestliže dojde k navlh ení pístroje, vypnt e jej a ihned vyndejte baterie. Osušte oddíl pro baterie mkkým hadík em pro minimalizaci potenciálního poškozen í vodou. Ponechte oddíl p ro baterie ot even ý, než se kompletn vysuší. Nepoužívejte pístroj pedtím, než [...]

  • Page 115

    115 Video chvika Babyviewer 4500 ESKY 12.3 Registrac e rodiovské jednotky dtsk ou jednotkou – Vypn te jednotku. – Zakryjte svtelný senzor erným hadíkem a je dnotku zapnte. LED ko ntrolka napájení dtské jednotky bude rychle po dobu 15 vtein blikat. – Stisknte a držte tlaítko pehrávání po[...]

  • Page 116

    Chvika Babytalker 3500 SEDS 116 15 Prohlášen í o ES shod TOPCOM EUROPE NV tímto prohlašuje, že zaízení je v sou ladu s hlavními požadavky a dalšími ustanoveními smrnice 1999/5/ES. Prohlášení o shod lze nalézt na http://www.topcom.net/cedeclarati ons.asp 16 Záru ka spolen osti T opcom 16.1 Záruní doba Na p[...]

  • Page 117

    117 Babyviewer 4500  1    ,      ,      ?[...]

  • Page 118

    Babytalker 3500 SEDS 118 6.2 #]+ =>?< ?#_ (?> _ ] > ??%$# < @=) 6.3 $&  ?@* [? ?+%?] ;#]+      ,     ?[...]

  • Page 119

    119 Babyviewer 4500  7.2 ~# <* =$?* [$~? .    . 7.3 #[#?%] $`@* 8 #]+ [? >#_ < %$# 8.1 #;@=? +^+^?+&?*   [...]

  • Page 120

    Babytalker 3500 SEDS 120 8.3 + <* =$?* = #$ +<$ &<^$ #=?< $*              ?[...]

  • Page 121

    121 Babyviewer 4500  10 #+=@*  ? ;#]+ 10.1 #[$> $&+/?>#[$> $&+ =$?* =#$ ? =$?* [$~? –    On/Of f     [...]

  • Page 122

    Babytalker 3500 SEDS 122 –            “°C” (), “°F” ()  “OFF” (    [...]

  • Page 123

    123 Babyviewer 4500  10.1 1 ^;<#] @# ?+    4  LED           .   ?[...]

  • Page 124

    Babytalker 3500 SEDS 124 12.2 &<? ? +* >#$=<                ?[...]

  • Page 125

    125 Babyviewer 4500  –  @<, +< $`@ =%?&<? ?#;   ~{ “C1 ….”      “C1 …. OK” .     ,  ?[...]

  • Page 126

    Babytalker 3500 SEDS 126 15 |] + +^==@#%+* [? < . .   ,  TOPCOM EUROPE NV            ?[...]

  • Page 127

    127 Babyviewer 4500 MAGYAR 1 Bevezetés Tisztelt Vásárló! Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a tájékoztatót, melybl elsajátíthatja a készülék használa tát, és megismerheti annak mködését. 2 Néhány szó az útmutatóról Jelen használati útmutat ó a Babyviewer 4500 babar (a továbbiakba n „készülék”) használa[...]

  • Page 128

    Babytalker 3500 SEDS 128 6.2 Elemek használata (szárazelemek, illetve újra tölthet akkumulátorok) 6.3 A biztonságos használat á ltalános szabályai A biztonságos használat érdekében mind ig tartsa be az alábbi biztonsági ut asításokat: – A készüléket felntt szerelje össze. Összeszerelés közben ne enge dje gyermekét [...]

  • Page 129

    129 Babyviewer 4500 MAGYAR 7.3 A kijelz leírása 8 Els használat 8.1 A csomag tartalma A csom ag az al ábbiakat tartalm azza: 8.2 Elemek behelyezése a babaegység be – Fordítsa el az elemrekesz fedelé nek rögzítcsavarját (a babaegység hát lapján) 90°-kal az óramutat ó járásával ellentéte s irányba, majd vegye le a rek[...]

  • Page 130

    Babytalker 3500 SEDS 130 8.4 Akkumulátor behelyezése a szüli egy ségbe Lásd a . ábrát a kihajtható oldalon. – Fordítsa az övcsipeszt felfelé. – Fordítsa el az elemrekesz fe delé nek rögzít csavarját (a szüli egység hátlapján) 90°-kal az óramutató járásával ellentétes irányba, majd vegye le a rekesz fedelét.[...]

  • Page 131

    131 Babyviewer 4500 MAGYAR 10.2 A szüli egység és a babaegység között i kapcsolat ellenrzése Az els használat eltt mindi g ellenrizze a vezeték nélküli kapcsolatot. – Ugyanabban a szobában, legalább két méterre egymástól helyezze el a szüli és a babaegységet. – Kapcsolja be mindkettt. A szüli egység[...]

  • Page 132

    Babytalker 3500 SEDS 132 Miután a készülék megke zdte az altatódal lejátszását , 10 mp-e van arra, hogy beállítsa a kívánt han gert. – A hangert a fel gombbal növelheti és a le gombbal csökkenthet i. 10.9 Az éjjeli fény be- és kikapcsolása – Nyomja meg háromszor a menü gombot . Ekkor megjelen ik az éjjeli fény ikon.[...]

  • Page 133

    133 Babyviewer 4500 MAGYAR 1 1.2 Tisztítás – A készüléket puha, enyh én nedves ruhadarabbal töröl je le. – A csatlakozókról a szennyezdést puha kefével tisztít sa le. – Az elemek érintkezit és az elemrekeszt száraz, nem szöszöl  ronggyal tisztítsa meg. – Ha a berendezést nedvesség éri, kap csolja ki, és azonn[...]

  • Page 134

    Babytalker 3500 SEDS 134 12.3 A szüli egység regisztrálása a babaegységhez – Kapcsolja ki a babaegységet. – Egy fekete ruhadarabbal takarja el a fényérzékelt, és kapcsolja be a babaegysé get. A babaegységen lév, bekapcsolt állapotot jelz LED 15 mp-ig gyorsan villog. – Kikapcsolt szüli egység mellett nyomja meg ?[...]

  • Page 135

    135 Babyviewer 4500 MAGYAR 15 EK megfelel ségi nyilatkozat A TOPCOM EUROPE N.V. ezúton kijelen ti, hogy a termék megfelel az 1999/5/EK irá nyelv alapvet követelményeinek és egyéb vonatkozó elírásainak. A teljes megfelelségi nyil atkozat megtalál ható a http://www.topcom.net/ cedeclarations.asp weboldalon 16 T opcom garan c[...]

  • Page 136

    Babytalker 3500 SEDS 136 1 Informacje og ólne Drogi Kliencie, Zalecamy przeczytanie tych informacji, umoliwiajcych szybkie zapoznan ie si z tym sprztem i po znanie sposobu uywania jego funkcji. 2 Informacje dotyczce tej instrukcji obsugi Ta instrukcja obsugi zawiera informacje o nia ni elektronicznej Babyviewer 4500 (zwane [...]

  • Page 137

    137 Babyviewer 4500 POLSKI 6.2 Uytkowanie baterii (zwykych lub akumulatorkó w) 6.3 Ogólne zasady bezpiecznego uytko wania Aby bezpiecznie uytkowa urzdzenie, naley zawsze przestrzega nastpujcych instrukcji bezpieczestwa: – Urzdzenie musi by zawsze skadane przez osob doros. Podczas montau prze[...]

  • Page 138

    Babytalker 3500 SEDS 138 7.2 Czci jednostki rodzica Patrz ilustracja na rozkadanej stronie. 7.3 Opis wywietlacza 8 Rozpoczcie uytkowania 8.1 Zawarto opakowania Urzdzenie standardowo wyposaone je st w nastpujce elementy: 8.2 Wkadanie baterii do jednostki d ziecka – Obróci rub na pokrywie komory bate[...]

  • Page 139

    139 Babyviewer 4500 POLSKI 8.3 Przyczanie jednostki dziecka do sieci zasilania Woy ma wtyczk zasilacza sieciowego do zcza zasilania jednostki dziecka i podczy zasilacz sieciowy do gniazdka sieciowego (100~240 V - 50/60 Hz). 8.4 Wkadanie paczki akumulatorków d o jednostki rodzica Patrz ilustracja na rozk[...]

  • Page 140

    Babytalker 3500 SEDS 140 – Nacisn przecznik w./wy. (on/of f) , ab y wyczy jednostk  rodzica (nacisn i przytrzyma a do momentu wyczenia wywietlacza) . – Przesun przecznik w./wy. (on/off) do pooenia , aby wyczy jednostk dzie cka. 10.2 Sprawdzanie poczenia[...]

  • Page 141

    141 Babyviewer 4500 POLSKI – Po zakoczeniu mówienia zwolni przycisk . 10.8 Odtwarzanie koysanki Jest 5 zaprogramowanych koysanek, które mona odtwarza na jednostce dziecka. – Aby odtworzy, aktualnie wybran koysank lub zatrzyma odtwarzanie, nacisn przycisk odtwarzania na jednostce dziecka. – Aby wybra[...]

  • Page 142

    Babytalker 3500 SEDS 142 1 1.1 Instrukcje dotyczce bezpieczest wa 1 1.2 Czyszczenie – Urzdzenie wyczyci mikk ciereczk lub lekko wi lgotn gbk. – Zabrudzone zcza i styki wyczyci przy pomocy mi kkiej szczotki. – Do czyszczenia styków baterii i komory baterii u ywa suchej, niestrzpic[...]

  • Page 143

    143 Babyviewer 4500 POLSKI 12.2 Przyczyny i rozwizania proble mu Ponisza tabela pomoe w identyfikacji i rozwizaniu mniejszych problemów 12.3 Rejestrowanie jednostki rod zica z jednostk dziecka – Wyczy jednostk dziecka. – Zasoni czujnik wiata czarn szmatk i w czy jednostk dziecka. Dioda z[...]

  • Page 144

    Babytalker 3500 SEDS 144 13.2 Utylizacja odpadów z materiaów op akowania Materiay opakowania s przyjazne dla rodowiska i mona odda do lokaln ego punktu zbiórki w celu recyklingu. 13.3 Utylizacja odpadów (ochro na rodowiska) Urzdzenie naley usun zg odnie z ustaleniami Dyr ektywy Europejskiej 2002/96/ EC, Waste El[...]

  • Page 145

    145 Babyviewer 4500 POLSKI 15 Deklaracja zgodnoci EC TOPCOM EUROPE N.V. deklaruje niniejszym, e to urzdzenie jest zgodne z istotnymi wymaganiami i innymi odnonymi postano wieniami Dyrektywy 1999/5/EC. Deklaracj zgodnoci mona znale tutaj: http: //www.topcom.net/c edeclarations.asp 16 Gwarancja T opcom 16.1 Okres gwarancji [...]

  • Page 146

    Babytalker 3500 SEDS 146 1 Všeobecné inform ácie Vážený zákazník, žiadame vás, aby ste si preíta li tieto informáci e, ktoré vám pomôžu rýchlo sa oboznámi  s týmto prístrojo m a naui sa používa jeho funkcie. 2 Informácie o tomto do kumente V tomto dokumente sa nachádza jú informácie o babyfóne Babyviewer 45[...]

  • Page 147

    147 Babyviewer 4500 SLOVENINA 6.2 Používanie batérií (bežných aleb o nabíjatených) 6.3 Všeobecné pravidlá bezpenéh o používania Na zaistenie bezpenosti pri použí vaní prístroja vždy postupujte p oda nasledujúcich bezpenostných pokynov: – Prístroj môže zostavova len do spelá osoba. Poas zo stavovani[...]

  • Page 148

    Babytalker 3500 SEDS 148 7.3 Opis displeja 8 Prvé použitie 8.1 Obsah balenia Prístroj je v štandardnej výbave tvoren ý nasledujúcimi komponent mi: 8.2 Vloženie batérií do det ského modulu – Otote skrutku na kryte priestoru na b atérie v za dnej asti d etského modulu o 90° proti smeru otáania hodinových ru iiek a odm[...]

  • Page 149

    149 Babyviewer 4500 SLOVENINA – Otote sponu na opasok smerom hore. – Otote skrutku na kryte priestoru na b atériu v za dnej asti rodiovského mod ulu o 90° proti smeru otáania hodinových ruiiek a odmontuje kryt pr iestoru na batérie . – Vložte batériu Li–Ion do priestoru na batériu. Kontakty batérie sa musia[...]

  • Page 150

    Babytalker 3500 SEDS 150 10.3 Indikácia stavu mim o dosahu Maximálny dosah medzi rodiovským a detským modulom je 300 metrov v otvorenom priestore. Rôzne faktory, akými sú napr. tehly a sadrokartónové steny, skracujú dosah. Na dosah majú veký dopad aj železobet ónové podlahy. Normálny pracovný do sah v domácnosti je najviac 5[...]

  • Page 151

    151 Babyviewer 4500 SLOVENINA 10.9 Zapnuti e a vypnutie noného osvetlenia – T rikrát stlate tlaidlo ponuky . Zobrazí sa ikona noného osvetlenia. – Stlaením tlaidla so šípkou hore alebo tlaidla so šípkou dolu zapnite ( „O N” ) (noné osvetlenie je zapnuté) resp. vypnit e „OFF” noné osvetlenie. –[...]

  • Page 152

    Babytalker 3500 SEDS 152 1 1.3 Starostlivos o prístroj – Pravidelne kontrol ujte batérie (bežn é alebo nabíjate né) v prístroj i a v prípade potreby ich vymete. – Skontrolujte konektor y a káble, i nie sú poškod ené. 12 Odstraovanie zná mych problémov Táto as obsahuje dôležité pokyny na lokalizovanie a ods[...]

  • Page 153

    153 Babyviewer 4500 SLOVENINA 12.3 Registrácia rodi ovského modulu v detskom module – Vypnite detský modul. – Zakryte svetelný senzor iernou handrou a zapnite detský modul. Kontr olka napájania sa detskom module bude rýchlo blika približn e 15 sekúnd. – Po zapnutí detského modulu stla te a niekoko sekúnd podržte[...]

  • Page 154

    Babytalker 3500 SEDS 154 15 V yhlásenie o zh ode poda ES TOPCOM EUROPE NV týmto vyhlasuje, že tento prístroj je v súlade so základnými požiadavkami a alšími súvisiaci mi ustanoveniami smernice 1999/5/ ES. Vyhlásenie o zhode sa nachádza na stránkach http://www. topcom.net/cedeclarations. asp . 16 Záru ka spolono sti T opcom 1[...]

  • Page 155

    R00001 SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Famili enaam: Street/Straße/ Rue/Straat: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.: E-mail: Model name/Modellbezei chnung/Nom du modèle/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serie[...]

  • Page 156

    BABYVIEWER 4500 visit our website www.topcom-kidzzz.com MD10600333 Babyviewer 4500 D106.book Pag e 156 Tuesday, March 1 6, 2010 8:33 AM[...]