TFA 98.1030 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of TFA 98.1030, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of TFA 98.1030 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of TFA 98.1030. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of TFA 98.1030 should contain:
- informations concerning technical data of TFA 98.1030
- name of the manufacturer and a year of construction of the TFA 98.1030 item
- rules of operation, control and maintenance of the TFA 98.1030 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of TFA 98.1030 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of TFA 98.1030, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the TFA service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of TFA 98.1030.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the TFA 98.1030 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Bedienungsanleitung Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Mode d'emploi Handleiding Instructions ROHS Kat. Nr . 98.1030 Achtung: Bitte entsorgen Sie Altgeräte und leere Batterien nicht über den Hausmüll. Geben Sie diese bitte zur umweltge- rechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sammelstellen gemäß nationaler oder lokaler[...]

  • Page 2

    2 3 FIG. 1 FIG. 2 TFA_Anleitung_98.1030 07.03.2007 16:29 Uhr Seite 2 (Schwarz/Process Black Bogen)[...]

  • Page 3

    4 5 Funk-Wecker mit Innentemperatur  Funktionen • Funkuhr mit höchster Genauigkeit • Sekundenanzeige • Anzeige von Wochentag und Datum • Weckalarm mit Schlummerfunktion • Innentemperatur (0° bis 50°C / 32° bis 122°F) • Hintergrundbeleuchtung • Inkl. Batterien (2 x 1,5 V AA) Bestandteile Fig. 1 T eil A- LCD A1: DCF-Empfangszeic[...]

  • Page 4

    6 7 Inbetriebnahme • Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie die Batterien (2 x 1,5 V AA) ein, +/- Pol wie abgebildet. Das Gerät ist jetzt betriebsbereit. Empfang der Funkzeit • Der Funkwecker startet den Empfang des Funksignals für die Uhrzeit. Das DCF-Empfangs- zeichen blinkt und wird bei erfolgreichem Empfang ständig im LCD angezeigt. [...]

  • Page 5

    8 9 Bitte beachten Sie folgende Hinweise: • Es wird empfohlen, einen Abstand von mindestens 1,5 – 2 Metern zu eventuell störenden Geräten wie Computerbildschirmen und Fernsehgeräten einzuhalten. • In Stahlbetonbauten (Kellern, Aufbauten) ist das empfangene Signal natürlicherweise schwächer . In Extremfällen wird empfohlen, das Gerät in[...]

  • Page 6

    10 11 Sie können nun mit der “+(12/24)”-T aste und der “-(C/F“)-T aste die Stunden einstellen. Mit der “MODE” T aste wechseln Sie in die Minuteneinstellung und bestätigen die Alarm- zeit. • Mit der “AL ON/OFF” T aste können Sie nun den Alarm aktivieren ( erscheint im Display) oder deaktivieren. • Während das Wecksignal ertö[...]

  • Page 7

    12 13 Radio controlled alarm clock with indoor temperature  Functions • Highest precision radio-controlled clock • Seconds display • Display of day and date • Alarm with snooze function • Indoor temperature (0° to 50°C / 32° to 122°F) • Backlight • Batteries included (2 x 1.5 V AA) Elements Fig. 1 Part A- LCD A1: Radio Controll[...]

  • Page 8

    14 15 Start-up • Open the battery compartment and insert the batteries (2 x 1,5 V AA), polarity as illu- strated. The unit is now ready to use. Radio Controlled Clock • After start-up the clock will scan the DCF time signal (“ ” flashes on the LCD). The signal appears permanently when it is received successfully . Important: Buttons will no[...]

  • Page 9

    16 17 • Within ferro-concrete rooms (basements, superstructures), the received signal is naturally weakened. In extreme cases, please place the unit close to a window and/or point its front or back towards the Frankfurt transmitter . • During night-time, the atmospheric disturbances are usually less severe and reception is possible in most case[...]

  • Page 10

    18 19 • Press “AL ON/OFF” button to switch alarm on or off. If it is on, “ ” is shown on the LCD. • When alarming, press any button to stop the alarm. • Press “SNOOZE/LIGHT” button when alarming to activate the snooze alarm. The alarm will stop for 8 minutes, then it alarms again. Thermometer • Press “-(C/F)”- button to chan[...]

  • Page 11

    20 21 Réveil radio piloté avec température intérieure  Fonctions • Horloge radio pilotée de la plus extrême précision • Affichage de secondes • Affichage de jour et date • Alarme avec fonction snooze • T empérature intérieure (0° à 50°C / 32° à 122°F) • Eclairage de fond • Piles inclues (2 x 1,5 V AA) Eléments Fig. [...]

  • Page 12

    22 23 Mise en service • Insérer les batteries (2 x 1,5 V AA), polarité +/- comme illustrée. L´instrument est main- tenant prêt à fonctionner . Réception de l’heure radio • Après la mise en service l’horloge tente de capter le signal radio. Le symbole de réception DCF clignote, et en cas de réception correcte il reste présent en c[...]

  • Page 13

    24 25 Nous vous prions de respecter les consignes ci-après: • Nous vous recommandons de ménager une distance de 1,5 à 2 m entre l’appareil et d’éven- tuelles sources de signaux parasites, comme les écrans d’ordinateur et les postes de télévision. • Dans les bâtiments en béton armé (caves, greniers aménagés), le signal reçu es[...]

  • Page 14

    26 27 de réveil désiré avec les touches « +(12/24) » et « -(C/F) ». Entrez pareillement les minutes. • Pour activer et désactiver la fonction d'alarme vous appuyez sur la touche « AL ON/OFF ». apparaît ou disparaît sur l'affichage. • Si le réveil sonne, vous pouvez terminer l'alarme avec quelconque touche. • V ous [...]

  • Page 15

    28 29 Orologio sveglia radio contr ollato con temperatura interna  Funzione • Orologio radio controllato della massima precisione • Indicatore dei secondi • Datario • Allarme con funzione snooze • T emperatura interna (0° a 50°C / 32° a 122°F) • Retroilluminazione del display • Batterie incluse (2 x 1,5 V AA) Componenti Fig. 1 [...]

  • Page 16

    30 31 Messa in funzione • Mettere le batterie (2 x 1,5 V AA) osservando la corretta polarità. Ora l’apparecchio è pronto per il funzionamento. Ricezione dell'ora a controllo radio • L ’orologio radio controllato inizia a ricevere il segnale radio per l'orologio (il simbolo di ricezione DCF lampeggia, fino ad apparire fisso sull&[...]

  • Page 17

    32 33 Le norme elencate qui di seguito siano rispettate: • La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di inerferenza come schermi di computer o di televisioni deve essere almeno di 1.5 - 2m. • All'interno di strutture in ferro-cemento (seminterrati, sovrastrutture), la ricezione del seg- nale è naturalmente più debole. In casi estremi, [...]

  • Page 18

    34 35 • Ora è possibile attivare (nel display appare il simbolo ) o disattivare la funzione di sveglia con il tasto “AL ON/OFF”. • Quando il segnale di sveglia viene emesso, è possibile disinserirlo premendo un tasto qualunque. • È possibile attivare la funzione di ripetizione (emissione del segnale di sveglia dopo 8 minuti) premendo i[...]

  • Page 19

    36 37 Reloj despertador radio controlado con temperatura interior  Funciones • Reloj radio controlado de alta precisión • Indicación de segundos • Calendario • Alarma con función snooze • T emperatura interior (0° a 50°C / 32° a 122°F) • Iluminación de fondo • Pilas incluidas (2 x 1,5 V AA) Componentes Fig. 1 A: Pantalla LC[...]

  • Page 20

    38 39 Puesta en marcha • Inserte las pilas (2 x 1,5 V AA), +/- con la polaridad tal como viene representada. El apara- to está listo para funcionar . Recepción de la hora radio controlada • El reloj inicia la recepción de la señal de radio para la hora. El símbolo de recepción DCF parpadea y si la recepción es satisfactoria se muestra fi[...]

  • Page 21

    40 41 Siga por favor las indicaciones siguientes: • Es recomendable mantener una distancia de como mínimo 1,5 – 2 metros de posibles aparatos perturbadores tales como pantallas de ordenadores y televisores. • En construcciones de hormigón de acero (Sótanos, edificación suplementaria), la señal reci- bida es evidentemente más débil. En [...]

  • Page 22

    42 43 • Seguidamente puede activar ( aparece en la pantalla) o desactivar la alarma con la tecla “AL ON/OFF”. • Mientras suena la señal del despertador , puede desconectarla con cualquier tecla. • Puede activar la función de repetición de alarma (nueva señal del despertador después de 8 minutos) pulsando la tecla Snooze, mientras sue[...]

  • Page 23

    44 45 Radiografische alarmklok met binnentemperatuur  Functies • Radiografische tijd met hoge precisie • Display voor seconden • Kalender • Alarm met snooze-functie • Binnentemperatuur (0° tot 50°C / 32° tot 122°F) • Achtergrond verlichting • Incl. batterijen (2 x 1,5 V AA) Afzonderlijke delen Fig. 1 A: LCD-display A1: DCF-ontv[...]

  • Page 24

    46 47 Inbedrijfstelling • Plaats de batterijen (2 x 1,5 V AA), +/- pool zoals afgebeeld. Het apparaat is nu bedrijfsge- reed. Ontvangen van het radiografisch tijdsignaal • De radiogestuurde wekker begint met de ontvangst van het radiosignaal voor de tijd. DCF-ontvangstteken knippert en wordt bij succesvolle ontvangst permanent in de LCD weergeg[...]

  • Page 25

    48 49 • In ruimten met gewapend beton (kelders, torenflats) wordt het signaal uiteraard ver- zwakt ontvangen. In extreme gevallen het toestel dichter bij het raam zetten met de voor- of achterkant in de richting van de Frankfurt-zender . • 's Nachts zijn atmosferische storingen over het algemeen minder ernstig en is ontvangst in de meeste [...]

  • Page 26

    50 51 • T erwijl het weksignaal klinkt kunt u dit met elke willekeurige toets uitschakelen. • De sluimerfunctie (herhaald weksignaal na 8 minuten) activeert u door het indrukken van de “SNOOZE” toets terwijl het weksignaal klinkt. Thermometer • Met de „-(C/F)“-toets kunt u tussen de weergave van de temperatuur in °C (graden Cel- sius[...]