TFA 42.7007 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of TFA 42.7007, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of TFA 42.7007 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of TFA 42.7007. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of TFA 42.7007 should contain:
- informations concerning technical data of TFA 42.7007
- name of the manufacturer and a year of construction of the TFA 42.7007 item
- rules of operation, control and maintenance of the TFA 42.7007 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of TFA 42.7007 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of TFA 42.7007, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the TFA service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of TFA 42.7007.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the TFA 42.7007 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Kat. Nr . 42.7007 Bedienungsanleitung Operating Instructions Instrucciones para el manejo Mode d’emploi Istruzioni TFA Dostmann / W ertheim TFA No. 42.7007 Anleitung 10.03.2005 14:06 Uhr Seite 1[...]

  • Page 2

    1. Einführung Gratuliere! Sie haben jetzt einen HiT rax PULSE. Damit können Sie Ihre Pulsfrequenz überwachen. Der HiT rax PULSE besteht aus einem Sendergurt, der die Herzschläge registriert und einer Uhr , die diese Signale empfängt und auf der LCD- Anzeige sichtbar macht. Ihr HiT rax PULSE hat noch weitere Funktionen: aktuelle Uhrzeit, Stopp-[...]

  • Page 3

    • Wenn Sie 12/24Hr einstellen, betätigen Sie SET/RESET , um das 12- oder 24-Stunden Anzeigeformat auszuwählen. Im 12-Stunden-Format wird während der T ageszeit eine Sonne und der Nachtzeit ein Mond ange- zeigt. • Nachdem alle Einstellungen durchgeführt sind, drücken Sie MODE, um den Einstellmodus zu verlassen. Der Wochentag wird automatisc[...]

  • Page 4

    • Betätigen Sie SET/RESET(rückwärts) oder ST ART/STOP (vorwärts), um die Stunden einzustellen. Halten Sie die T asten für eine Schnelleinstel- lung gedrückt. • Betätigen Sie MODE. Die Minutenanzeige beginnt zu blinken. • Betätigen Sie SET/RESET(rückwärts) oder ST ART/STOP (vorwärts), um die Minuten einzustellen. • Bestätigen Sie[...]

  • Page 5

    • After all adjustments are completed, press MODE to exit the setting mode. The weekday will be adjusted automatically . • If there is no button operation for about 1 minute in setting mode, the watch will return back to normal mode automatically . 4. Heart rate measurement a) Equipping the transmitter (chest strap) • Attach the transmitter t[...]

  • Page 6

    • Confirm by MODE. • Press SET/RESET to toggle the alarm function on or off. If the alarm function is "on”, the alarm icon will be shown. • After all adjustments are completed, press MODE to exit the setting mode. • Press any button to stop the alarm sound. 7. Battery change • Battery: Watch 1 x CR 2032, transmitter 1 x CR 2032 •[...]

  • Page 7

    sortir du mode réglage. Le jour de la semaine est automatiquement réglé. • Si pendant 1 minute, aucune touche n’est activée en mode de réglage, l’affichage change automatiquement en mode normale. 4. Mesurer la fréquence cardiaque a) Mettre la ceinture thoracique • Fixez la bande élastique sur la partie de l’émetteur . Poussez le s[...]

  • Page 8

    ST ART/STOP ou SET/RESET pour défilement rapide. • Appuyez sur MODE, pour choisir les prochaines données pour le régla- ge. L ’affichage de la minute commence à clignoter . • Appuyez sur ST ART/STOP (augmenter le nombre) ou SET/RESET (réduire le nombre) pour entrer les données (clignotant). • Appuyez sur MODE pour confirmer . • Appu[...]

  • Page 9

    • Dopo aver effettuato tutte le impostazioni, premere MODE per uscire dalla modalità impostazione. Il giorno della settimana viene impostato automaticamente. • Se per circa 1 minuto non si aziona nessun tasto in modalità imposta- zione, la visualizzazione va automaticamente alla modalità normale. 4. Misurazione cardiofrequenza a) Come indoss[...]

  • Page 10

    • Azionare SET/RESET per inserire o disinserire la funzione di allarme. Se è inserito il segnale d’allarme, viene visualizzato il simbolo dell’allarme. • Dopo aver effettuato tutte le impostazioni, premere MODE per uscire dalla modalità impostazione. • Per arrestare l’allarme, premere un tasto a piacere. 7. Sostituzione batteria • B[...]

  • Page 11

    • Después de haber efectuado todos los ajustes, pulse MODE, para de esta manera abandonar el modo de ajuste. El día de la semana se ajusta automáticamente. • Si durante 1 minutos no se aprieta ninguna tecla en el modo en ajustar , la visualización cambia automáticamente al modo normal. 4. Pulsómetro a) Colocación del cinturón pectoral ?[...]

  • Page 12

    visualización de los minutos comienza a parpadear . • Pulse ST ART/STOP (hacia adelante) o SET/RESET (hacia atrás) para de esta manera ajustar los minutos. • Pulse MODE para confirmar . • Pulse SET/RESET , para de esta manera conectar o desconectar la fun- ción de alarma. Cuando la señal de alarma está conectada se indica el símbolo de [...]