TFA 31.1122 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of TFA 31.1122, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of TFA 31.1122 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of TFA 31.1122. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of TFA 31.1122 should contain:
- informations concerning technical data of TFA 31.1122
- name of the manufacturer and a year of construction of the TFA 31.1122 item
- rules of operation, control and maintenance of the TFA 31.1122 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of TFA 31.1122 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of TFA 31.1122, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the TFA service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of TFA 31.1122.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the TFA 31.1122 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Kat. Nr . 31.1122 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Istruzioni Gebruiksaanwijzing Instrucciones para el manejo Manual de Instruções  RA YONNEMENT LASER NE VOYEZ PAS DIRECTEMENT AU RA YON LASER! PRODUIT LASER CLASSE 2 MAX. OUTPUT < 1 MW , LONGUEUR ONDES 635 – 650 NM  RADIAZIONE LASER NON GUARDARE IL RAGGIO LASER[...]

  • Page 2

    3 ScanT emp 380 2 Einführung: Das ScanT emp380 Infrarot-Thermometer können Sie für viele Anwendungsbereiche benutzen. Es ist handlich und leicht zu bedienen. Innerhalb von einer Sekunde erhält man die Oberflächentemperatur – durch die berührungs- lose Messmethode auch von heißen, gefährlichen oder schwer erreichbaren Objekten. Mit dem Las[...]

  • Page 3

    4 5 ScanT emp 380 – Infrarotthermometer  Entfernung, Messfleckgröße und Blickfeld Wenn die Entfernung vom Messobjekt (D) zunimmt, wird der Messfleck (S) größer im V erhältnis D:S = 8:1. Um eine möglichst genaue T emperaturangabe zu bekommen, sollte das Zielobjekt so nahe wie möglich anvisiert werden. Sicherheitshinweise:  EMC/RFI •[...]

  • Page 4

    Introduction: We are confident you will find many uses for your “Scan- T emp 380” non contact thermometer . It is compact and easy to use. Within one second you can safely measure surface temperatures without contact, even of hot, hazardous, or hard-to-reach objects. With the laser pointer the measuring point can be focused exactly . Features: [...]

  • Page 5

    9 ScanT emp 380 – Infrared Thermometer  Safety Cautions:  EMC/RFI • Protect the unit from EMI (Electro Magnetic Interference) from induc- tion heaters and microwave ovens and Electro Static Discharge. Rea- dings may be affected if the unit is operated within a radio frequency electromagnetic field strength of approximately 3 volts per met[...]

  • Page 6

    10 11 ScanT emp 380 – Infrared Thermometer  Specifications: T emperature range: -35 .. +365 °C (-31 .. +689 °F) Accuracy +1.5 °C (15..35°C), otherwise +2.5 °C or +2.5 % of reading (whichever is greater) Operating environment: 0 .. +50 °C (32 .. 122°F) Storing conditions: -20 .. +65 °C (-4 .. 149°F) Response time: 1 Second Optical reso[...]

  • Page 7

    13 ScanT emp 380 – Thermomètre infrarouge  12 Distance, taille du spot mesuré et champ de visée Lorsque la distance (D) de l'objet à mesurer augmente, la taille du spot mesuré (S) s´accroît au prorata de D:S = 8:1. Pour avoir une indication de température la plus précise possible, le mieux est de tenir l'appareil à la cible[...]

  • Page 8

    15 ScanT emp 380 – Thermomètre infrarouge  Entretien et nettoyage: • Le palpeur est très délicat. S’il vous plaît, protégez le palpeur contre salissure. Pour le nettoyage utilisez un chiffon humide (avec alcool médicinal ou d’eau) • Evitez les liquides sur l'appareil. • Gardez entre -20 et +65°C. Caractéristiques techniq[...]

  • Page 9

    16 17 ScanT emp 380 – T ermometro a raggi infrarossi  Precauzione:  EMC/RFI • Proteggere lo strumento da even- tuali radiazioni (p.e. riscaldamenti ad induzione, microonde). La misurazione può essere disturbata da un’intensità del campo elettro- magnetico nel campo d’alta fre- quenza di circa 3 V per metro. Ciò non pregiudica durev[...]

  • Page 10

    Inleiding: De ScanT emp 380 Infrarood-thermometer kunt u voor vele toe- passingsgebieden gebruiken. Deze is gemakkelijk hanteerbaar en eenvoudig te bedienen. Binnen een seconde verkrijg je de oppervlaktetemperatuur – door de contactloze meetmethode ook van hete, gevaarlijke of moeilijk bereikbare objecten. Met het laservizier kan de positie van d[...]

  • Page 11

    • Batterijen en technische apparaten mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Breng ze naar de inzamel- plaatsen of bij uw detaillist naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale of lokale bepalingen. Foutmeldingen: De gemeten temperatuur ligt buiten het toegestane meet- bereik. Er2: Grote of plotselinge temperatuurschommelinge[...]

  • Page 12

    Introduction: Puede emplear el termómetro infrarrojo ScanT emp 380 para muchas aplicaciones. Éste es muy fácil de manejar , indicándole dentro de un segundo la temperatura de superficie, gracias al método de medición sin contacto, incluso de objetos calientes, peligrosos o difíciles de alcanzar . Con el enfocador láser puede arrumbarse exac[...]

  • Page 13

    • Para ello debe quitar la tapa de batería hacia abajo. Atención: ¡Preste atención a que el aparato esté des- conectado al cambiar la pila! • El aparato y las baterías usadas no deben ser deposita- das con los residuos normales de la casa. Por favor deposítelas en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje pr[...]

  • Page 14

    27 ScanT emp 380 – T ermómetro infrarrojo  26 • El vapor , el polvo, el humo, etc. son capaces de perjudi- car la medición, afectando de manera duradera los ele- mentos ópticos del aparato. Limpieza y conservación: • El sensor es el elemento más sensible. Por favor , proteja este componente contra toda suciedad. Para su limpieza utili[...]