Switel BCC42 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Switel BCC42, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Switel BCC42 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Switel BCC42. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Switel BCC42 should contain:
- informations concerning technical data of Switel BCC42
- name of the manufacturer and a year of construction of the Switel BCC42 item
- rules of operation, control and maintenance of the Switel BCC42 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Switel BCC42 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Switel BCC42, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Switel service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Switel BCC42.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Switel BCC42 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Babyphone Interphone bébé Sorveglia−bebè Baby monitor BCC42 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per I’uso Operating Instructions[...]

  • Page 2

    2 D 1 Wichtige Sicherheitshinweise 1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Babyphone verwenden. 2. Bewahren Sie die Eltern−Einheit, die Baby−Einheit, die zugehörigen Steckernetzteile und das Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern auf. 3. Das Babyphone ersetzt nicht die persönliche Aufsichtspf[...]

  • Page 3

    3 2 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Babyphone dient der Überwachung eines Babys/Kleinkinds in ge- schlossenen Räumen. Die Baby−Einheit (Sender) überträgt Stimmlau- te und andere Geräusche des Babys/Kleinkinds an die Eltern−Einheit (Empfänger). Jede andere V erwendung gilt als nicht bestimmungsge- mäß. Eigenmächtige Veränderungen od[...]

  • Page 4

    4 Symbole im Display Konstant: Die V erbindung zur Baby−Einheit ist gut. Blinkend: Die Verbindung ist unterbrochen. Nachtlicht aktiviert T onalarm aktiviert Lautstärke ausgeschaltet (Mute) Anzeige der Akkukapazität Leer: Akkupack muss geladen werden Durchlaufende Segmente: Akkupack wird geladen Menüstruktur Eltern−Einheit SENSIBILITÄT LEVEL[...]

  • Page 5

    5 Baby−Einheit 3 2 1 4 9 5 7 6 8 1 Nachtlicht 2 Status−LED 3 Gerät ein−/ausschalten 4 Paging−T aste 5 Lautstärke erhöhen / verringern (5 Stufen) 6 Mikrofon 7 Nachtlicht ein−/ausschalten 8 Lautsprecher (Rückseite) 9 Anschluss für Steckernetzteil 4 Inbetriebnahme Akkupack einsetzen 1. Öffnen Sie das Akkufach der Eltern−Einheit. 2. S[...]

  • Page 6

    6  Wenn die Status−LED rot blinkt, muss das Akkupack aufgeladen werden.  Die Status−LED leuchtet rot, während das Akkupack aufgeladen wird. Baby−Einheit 1. Verbinden Sie das Steckernetzteil mit der Baby−Einheit und einer ordnungsgemäß installierten Netzsteckdose. 2. Platzieren Sie die Baby−Einheit in der Nähe des Babys/Kleinkind[...]

  • Page 7

    7 Freisprechfunktion Über die Freisprechfunktion an der Eltern−Einheit haben Sie die Mög- lichkeit, Ihr Baby/Kleinkind aus der Entfernung zu beruhigen. Halten Sie die PTT−T aste gedrückt und sprechen Sie klar und deutlich in das Mikrofon. Lassen Sie die PTT−T aste los, wenn Sie mit dem Sprechen fertig sind. Nachtlichtfunktion Die Baby−Ei[...]

  • Page 8

    8 Pflegehinweise 1. Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung vom Stromnetz. 2. Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien Tuch. 3. Verwenden Sie keine Reinigungs− oder Lösungsmittel. 5 Fehlerdiagnose Problem Ursache Lösung 1 Keine Funktion Eltern−Einheit ist ausgeschaltet Akkupack ist leer Steckernetzteil ist mö[...]

  • Page 9

    9 Problem Ursache Lösung 3 Übertragungsstö- rungen Akkuleistung schwach Baby/Kleinkind ist zu weit von der Baby−Einheit ent- fernt Laden Sie das Akkupack auf Das Baby/Klein- kind darf sich nicht weiter als 1,5 m bis 2 m von der Baby−Einheit ent- fernt befinden 4 Pfeifton (Rück- kopplung) Die Eltern−Einheit befindet sich zu dicht an der Ba[...]

  • Page 10

    10 Netzteil Ihr Gerät (Eltern−Einheit) ist mit einem energieeffizienten Netzteil S004L V0600045 (Input 230 V AC , Output 6 V DC , 450 mA) ausgestattet. Die Nulllast beträgt ca. 0,15 W. Die durchschnittliche Effizienz beträgt ca. 70 %. Die Leistungsaufnahme: 1. Gerät ausgeschaltet = 0,8 W 2. Im Betrieb = 0,9 W 3. Im Betrieb und Lautsprecher an[...]

  • Page 11

    11 7 Entsorgung Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Nach dem Elektro− und Elektronik- gerätegesetz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich verpflichtet, alte Elektro− und Elektronikgeräte einer getrennten Abfallerfassung zuzuführen. Das Symbol bedeutet, [...]

  • Page 12

    12 Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material− oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Der Ga- rantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedie- nung, natürliche Abnutzung, durch falsches Aufstellen oder Aufbe- wa[...]

  • Page 13

    13 F 1 Consignes importantes de sécurité 1. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser ce Babyphone. 2. T enez l’unité parents, l’unité bébé, les blocs secteur ainsi que le matériel d’emballage hors de portée des enfants. 3. Ce babyphone ne remplace pas l’obligation de surveillance personnelle de la part d’u[...]

  • Page 14

    14 2 Utilisation du babyphone conformément à son usage Ce babyphone sert à surveiller un bébé / un enfant en bas âge dans des espaces fermés. L’unité bébé (émetteur) transmet des voix et au- tres bruits du bébé / enfant en bas âge à l’unité parents (récepteur). T oute autre utilisation est considérée comme non conforme à son[...]

  • Page 15

    15 Icônes sur l’afficheur Constants : la connexion à l’unité bébé est bonne. Clignotants : la connexion est interrompue. Veilleuse activée Son alarme activé Volume sonore désactivé (Mute) Indicateur de charge Vide : le pack de batteries doit être rechargé Segment continus : le pack est en charge Structure de menu unité parents SENSI[...]

  • Page 16

    16 Unité bébé 3 2 1 4 9 5 7 6 8 1 Veilleuse 2 LED d’état 3 Allumer/Éteindre l’appareil 4 T ouche de paging 5 Augmenter/Diminuer le volume sonore (5 niveaux) 6 Microphone 7 Allumer/Éteindre la veilleuse 8 Haut−parleur (face arrière) 9 Prise pour bloc secteur 4 Mise en service Introduire le pack de batteries 1. Ouvrez le compartiment bat[...]

  • Page 17

    17 Recharger le pack de batteries Raccordez le bloc secteur à l’unité parents et à une prise de courant réglementaire.  Si la LED d’état clignote en rouge, vous devez recharger le pack.  Cette diode est rouge pendant la charge. Unité bébé 1. Raccordez le bloc secteur à l’unité bébé et à une prise de courant installée de fa[...]

  • Page 18

    18 Fonction mains−libres La fonction mains−libres de l’unité parents vous permet de tranquilliser votre bébé / votre enfant à distance. Appuyez longuement sur la touche PTT et parlez de façon claire et nette dans le microphone. Relâchez cette touche quand vous avez fi- ni de parler. Fonction veilleuse L’unité bébé possède une fonc[...]

  • Page 19

    19 Remarques d’entretien 1. Débranchez l’appareil du réseau pour le nettoyer. 2. Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux. 3. N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvants. 5 Diagnostic d’erreurs Problème Cause Solution 1 Pas de fonction L’unité parents est éteinte Le pack de batte- ries est v[...]

  • Page 20

    20 Problème Cause Solution 3 Perturbations dans la transmission Faible puissance des batteries Le bébé / l’enfant est trop éloigné de l’unité bébé Rechargez le pack Le bébé / l’enfant ne doit pas se trouver à plus d’1,5 m ou 2 m de l’unité bébé 4 Sifflement (rétro- action) L’unité parents se trouve trop près de l’unit[...]

  • Page 21

    21 Bloc secteur Votre appareil (unité parents) est doté d’un bloc secteur à efficacité énergétique S004L V0600045 (entrée 230 V AC , sortie 6 V DC , 450 mA). Sans charge, le courant entrant s’élève à env . 0,15 W. Le rendement moyen est d’env . 70 %. Puissance absorbée : 1. Appareil éteint = 0,8 W 2. En marche = 0,9 W 3. En marche[...]

  • Page 22

    22 7 Élimination Si vous voulez vous séparer de votre appareil, veuillez l’apporter au centre de collecte de l’organisme d’élimi- nation des déchets de votre commune (par ex. centre de recyclage). D’après la loi relative aux appareils élec- triques et électroniques, les propriétaires d’appareils usagés sont tenus de mettre tous l[...]

  • Page 23

    23 Pendant la durée de la garantie, tous les défauts dus à des vices de matériel ou de fabrication seront éliminés gratuitement. Le droit à la garantie expire en cas d’intervention de l’acheteur ou de tiers. Les dommages provenant d’un maniement ou d’une manipulation incor- rects, d’une usure naturelle, d’une mauvaise mise en pla[...]

  • Page 24

    24 I 1 Indicazioni di sicurezza importanti 1. Leggere attentamente il presente manuale d’uso prima di utilizzare il sorveglia−bebè. 2. Conservare l’unità genitori, l’unità bebè, i rispettivi alimentatori a spina ed il materiale d’imballo fuori della portata dei bambini. 3. Il sorveglia−bebè non sostituisce l’obbligo di sorveglian[...]

  • Page 25

    25 2 Impiego conforme agli usi previsti Il sorveglia−bebè è concepito per la sorveglianza di bebè/bambini in ambienti chiusi. L’unità bebè (trasmettitore) trasmette i segnali vocali e altri rumori prodotti dal bebè/bambino all’unità genitori (ricevitore). Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi pre- visti. Non[...]

  • Page 26

    26 Simboli sul display Costante: il collegamento con l’unità bebè è buono. Lampeggiante: il collegamento è interrotto. Luce notturna attivata Allarme acustico attivato Volume spento (mute) Segnala la capacità dell’accumulatore. Vuoto: l’accumulatore va ricaricato. Segmenti che scorrono: l’accumulatore è in fase di ricarica. Struttura [...]

  • Page 27

    27 Unità bebè 3 2 1 4 9 5 7 6 8 1 Luce notturna 2 LED di stato 3 Apparecchio ON/OFF 4 T asto di paging 5 Aumento/Riduzione volume (5 livelli) 6 Microfono 7 Luce notturna inserita/disinserita 8 Altoparlante (lato posteriore) 9 Presa per alimentatore 4 Messa in funzione Inserimento dell’accumulatore 1. Aprire il vano accumulatore dell’unità ge[...]

  • Page 28

    28 Caricamento dell’accumulatore Collegare l’alimentatore a spina con l’unità genitori e una presa elettri- ca correttamente installata.  Se l’indicazione di stato lampeggia di rosso, l’accumulatore va ricaricato.  L’indicazione di stato segna rosso durante la fase di ricarica dell’accumulatore. Unità bebè 1. Collegare l’al[...]

  • Page 29

    29 Funzione vivavoce La funzione vivavoce prevista sull’unità genitori consente di calmare il bebè/bambino anche a distanza. T enere premuto il tasto PTT e parlare quindi in modo nitido e chiaro nel microfono. Rilasciare il tasto PTT non appena si ha finito di parla- re. Funzione luce notturna L’unità bebè è dotata di funzione luce notturn[...]

  • Page 30

    30 Indicazioni per la cura 1. Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica prima di sottoporlo a pulizia. 2. Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e antipelucchi. 3. Non utilizzare mai detergenti o solventi. 5 Diagnosi degli errori Problema Causa Rimedio 1 Nessuna funzione L’unità genitori è spenta L’accumulatore è sca[...]

  • Page 31

    31 Problema Causa Rimedio 3 Interferenze nella trasmissione La potenza dell’ac- cumulatore è trop- po scarsa Il bebè/bambino è troppo lontano dall’unità bebè Ricaricare l’accu- mulatore Il bebè/bambino non deve trovarsi ad una distanza superiore a 1,5 m − 2 m dall’unità bebè 4 Segnali acustici sotto forma di fi- schio (retroazione[...]

  • Page 32

    32 Alimentatore di rete L’apparecchio (unità genitori) è dotato di alimentatore di rete particolarmente efficiente dal punto di vista energetico S004L V0600045 (input 230 V AC , output 6 V DC , 450 mA). Il carico nullo è pari a circa 0,15 W. L’efficienza media è pari a circa il 70 %. La potenza assorbita: 1. Apparecchio spento = 0,8 W 2. In[...]

  • Page 33

    33 7 Smaltimento Procedere allo smaltimento dell’apparecchio esaurito consegnandolo presso uno dei punti di raccolta istituiti dalla propria società di smaltimento rifiuti comunale (ad es. centro di riciclo materiali). Secondo quanto previsto dalla legge sugli apparecchi elettrici ed elettronici, i pro- prietari di apparecchi esauriti sono per l[...]

  • Page 34

    34 Entro il periodo di garanzia si procederà all’eliminazione gratuita di tut- ti i guasti dovuti a difetti di materiale o produzione. Il diritto di garanzia cessa in caso di interventi da parte dell’acquirente o di terzi. Danni derivanti da un impiego o esercizio non conforme agli usi previsti, a naturale usura, a errato montaggio o errata co[...]

  • Page 35

    35 G 1 Important Safety Information 1. Read the operating instructions thoroughly before starting to use the baby monitor. 2. Keep the receiver unit, transmitter unit, relevant power adapter plugs and the packaging material out of reach of children. 3. The baby monitor is no substitute for personal, obligatory supervision by an adult. Therefore, ha[...]

  • Page 36

    36 2 Intended Use The baby monitor serves to monitor a baby/child in a room. The transmitter unit transmits vocal sounds and other acoustic noise from the baby/child to the receiver unit. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the devices or complete any [...]

  • Page 37

    37 Icons in the display Continuously on: Connection to the transmitter unit is good. Flashing: Connection has been interrupted. The night light is activated The acoustic alarm is activated The volume is switched off (mute) Indicates the battery capacity When empty: Battery must be charged Run−through segments: Battery is being charged Menu struct[...]

  • Page 38

    38 Transmitter unit 3 2 1 4 9 5 7 6 8 1 Night light 2 Status LED 3 Switch unit on/off 4 Paging button 5 Increase/Decrease volume (5 levels) 6 Microphone 7 Night light on/off 8 Loudspeaker (rear side) 9 Socket for power adapter plug 4 Starting Up Inserting the battery 1. Open the battery compartment on the receiver unit. 2. Insert the battery in the[...]

  • Page 39

    39  When the status LED flashes red, the battery must be charged.  The status LED lights up red while the battery is being charged. Transmitter unit 1. Connect the power adapter plug to the transmitter unit and a properly installed mains power outlet. 2. Position the transmitter unit near the baby/child (approx. 1.5 m to 2 m away) and ensure [...]

  • Page 40

    40 Talk function The talk function on the receiver unit enables the supervising adult to calm the baby/child from a distance. Press and hold the PTT button and speak clearly into the microphone, the baby/child will hear you. Release the PTT button when you have finished speaking. Night light function The transmitter unit has a night light function [...]

  • Page 41

    41 Maintenance 1. Disconnect the equipment from the mains power supply before cleaning it. 2. Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth. 3. Do not use any cleaning agents or solvents. 5 Fault Diagnosis Trouble Cause Solution 1 No function Receiver unit is switched off Battery is empty Power adapter plug is possibly not con- nected [...]

  • Page 42

    42 Trouble Cause Solution 3 Transmission disturbance Low battery power Baby/Child is too far from the trans- mitter unit Charge the battery The baby/child may not be further than 1.5 m to 2 m from the transmitter unit 4 Beeping noise (acoustic feed- back) The receiver unit is too close to the transmitter unit Move the receiver unit away from the tr[...]

  • Page 43

    43 Power adapter plug Y our device (receiver unit) is equipped with an energy−efficient power adapter plug S004L V0600045 (input 230 V AC , output 6 V DC , 450 mA). The adaptor input power without load is approx. 0.15 W. The average efficiency is approx. 70%. The electrical consumption: 1. Device is switched off = 0.8 W 2. In operation = 0.9 W 3.[...]

  • Page 44

    44 7 Disposal In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local public waste authorities (e.g. recycling centre). According to laws on the disposal of electronic and electrical devices, owners are obliged to dispose of old electronic and electrical devices in a separate waste container. The symbol indicates th[...]

  • Page 45

    45 All deficiencies related to material or manufacturing errors within the period of guarantee will be redressed free of charge. Rights to claims under the terms of guarantee are annulled following tampering by the purchaser or third parties. Damage caused as the result of improper handling or operation, normal wear and tear, incorrect positioning [...]

  • Page 46

    46[...]

  • Page 47

    47[...]

  • Page 48

    1 V ersion 1.0 − 09.1 1.2011 Declaration of Conformity Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www .switel.com . Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE. Pour obtenir la déclaration de confor[...]