Skil 6950 AD manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Skil 6950 AD, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Skil 6950 AD one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Skil 6950 AD. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Skil 6950 AD should contain:
- informations concerning technical data of Skil 6950 AD
- name of the manufacturer and a year of construction of the Skil 6950 AD item
- rules of operation, control and maintenance of the Skil 6950 AD item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Skil 6950 AD alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Skil 6950 AD, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Skil service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Skil 6950 AD.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Skil 6950 AD item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    HAMMER DRILL 6950 (F0156950 . . ) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 12/11 2610Z03232 4825 BD Breda - The Netherlands www.skileurope.com  ORIGINAL INSTRUCTIONS 8  NOTICE ORIGINALE 10  ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 14  ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 17  BRUKSANVISNING I ORIGINAL 20  ORIGINAL BRUGSANVISNING 23  ORIGINAL BRUKSANV[...]

  • Page 2

    2 1 A C D E F G H H B 2 6950 ˂˂ʽ  ¹ÌÌ ʾ ˀ  Å Å ʾƓˆÿ  ʽʾƯʿʽʽˀ ʾ ʽ  ÅÅ ʽƘˀʽʽʽ ʽƘˁ˂ʽʽʽ ÈƯÅÁÆ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ[...]

  • Page 3

    3 3 6 5 4[...]

  • Page 4

    4 A 7 8 9[...]

  • Page 5

    5 0 ![...]

  • Page 6

    6 # $ HSS @[...]

  • Page 7

    7 & TEN NIS % ^[...]

  • Page 8

    8  Hammer drill 6950 INTRODUCTION • This tool is intended for hammer drilling in brick, concrete and stone as well as for drilling in w ood, metal, ceramic and plastic • This tool is not intended for prof essional use • Read and sa ve this instruction manual 3 TECHNICAL SPECIFICATIONS 1 TOOL ELEMENTS 2 A Switch for on/o and speed con[...]

  • Page 9

    9 operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused b y poorly maintained power tools . f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to contr ol. g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance wit[...]

  • Page 10

    10 - always use auxiliary handle G (can be adjusted as illustrated) - keep the v entilation slots uncov ered - do not apply too much pressure on the tool; let the tool do the work for y ou APPLICATION ADVICE • Use the appropriate bits @ ! only use sharp high-quality bits for drilling in concrete (use the bit supplied with the tool as reference ) [...]

  • Page 11

    11 SECURITE INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE ATT ENTI ON! Lise z to us l es a vert isse ment s de sécu rité et tout es l es i nstr ucti ons. Ne p as s uivr e le s aver tiss emen ts e t in stru ctio ns pe ut e ntra îner un choc élec triq ue, un i ncen die et/ou de grav es b less ures sur les pers onne s. C onse rvez tou s le s av erti sseme nt[...]

  • Page 12

    12 contrôlez si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé. Faites réparer les parties endommagées avant d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus. f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. De[...]

  • Page 13

    13 • Changement des embouts 8 - tournez l’interrupteur D pour arriver sur “changement des embouts” jusqu’à ce qu’il s’enclenche ( activez uniquement lorsque l’outil n’est pas sous tension et que la fiche est débranchée ) - enfoncez l’embout le plus prof ondément possible dans le mandrin - une fois que le mandrin émet un cli[...]

  • Page 14

    14  Schlagbohrmaschine 6950 EINLEITUNG • Dieses W erkzeug dient zum Schlagbohren in Ziegel, Beton und Gestein sowie zum Bohren in Holz, Metall, Ker amik und Kunststo • Dieses W erkzeug eignet sich nicht für den professionellen Einsatz • Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und aufbew ahren 3 TECHNISCHE DATEN 1 WERKZEUGKOMP[...]

  • Page 15

    15 lange Haare können von sich be wegenden T eilen erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. V erwendung einer Staubabsaugung verringert Gefährdungen dur ch Staub. 4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON ELEKTROWERKZEU[...]

  • Page 16

    16 Meta llte ile des Elek tro we rkz eug es u nter Spa nnun g se tzen und zu e inem ele ktri sche n Sc hlag führ en) • Das Kabel immer von umlaufenden T eilen des W erkzeuges f ernhalten • Bei elek tris cher ode r me chan ische r F ehlfunk tion das W erkzeu g so fo rt aus scha lten und den Netz stec ke r zi ehen • Wird bei der Arbeit das Kab[...]

  • Page 17

    17 GERÄUSCH/VIBRATION • Gemessen gemäß EN 60745 beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes 95 dB(A) und der Schalleistungspegel 106 dB(A) (Standardabw eichung: 3 dB), und die Vibration ✱ (Hand-Arm Methode; Unsicherheit K = 1,5 m/s²) ✱ beim Schlagbohren in Beton 19,2 m/s² ✱ beim Bohren in Metall 3,6 m/s² • Die Vibrationsemissionss[...]

  • Page 18

    18 gehoorbescherming, afhankelijk v an de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap , vermindert het risico van v erwondingen. c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt of draagt. W a[...]

  • Page 19

    19 • Bepaalde soorten stof zijn geclassiceerd als kank erverwekkend (zoals stof v an eik en en beuken), met name in combinatie met toev oegingsmiddelen voor houtverzor ging; draag een stofmasker en werk met een stofopvang-voorziening als die kan worden aangesloten • Neem voor de door u te bew erken materialen de nationale voorschriften aanga[...]

  • Page 20

    20 CONFORMITEITSVERKLARING • Wij verklaren, dat dit pr oduct voldoet aan de volgende normen of normatiev e documenten: EN 60745, EN 61000, EN 55014, ov ereenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/E G, 2011/65/EU • Technisch dossier bij : SKIL Europe B V (PT -SEU/P JE), 4825 BD Breda, NL ÊÆÇιÆ¼½ÊÄ[...]

  • Page 21

    21 av elv erktyg kan äv en en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppssk ador . b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon. Användning a v personlig skyddsutrustning som t. ex. dammltermask, halkfria säkerhetssk or , sky ddshjälm och hörselskydd reducer ar alltefter elverkty gets typ och användning risk en för k[...]

  • Page 22

    22 • Håll fas t el verk tyge t vi d de iso lera de g repp ytor na n är arbe ten utfö rs p å st älle n dä r in sats till behö ret kan skad a do lda elle dnin gar elle r eg en n ätsl add (k onta kt med en s pänn ings för ande ledn ing ka n sät ta e lv erkt yg ets meta llde lar unde r sp änni ng oc h le da t ill elst öt) • Håll allti[...]

  • Page 23

    23 LJUD/VIBRATION • Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60745 är på denna maskin 95 dB(A) och ljudeektnivån 106 dB(A) (standard deviation: 3 dB), och vibration ✱ m/s² (hand-arm metod; onoggrannhet K = 1,5 m/s²) ✱ vid slagborrning i betong 19,2 m/s² ✱ vid borrning i metall 3,6 m/s² • Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts [...]

  • Page 24

    24 e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det er derved nemmere at kontr ollere maskinen, hvis der skulle opstå uventede situationer . f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er [...]

  • Page 25

    25 EFTER BRUG • Efte r en dt a rbej de s kal afb ryder en afbry des og alle be v ægel ige dele v ære sto ppet før v ærkt øjet sæt tes til s ide BETJENING • T ænd/sluk 4 • F astlåsning af afbryderen til vedv arende drift 5 • Regulering af omdrejningstal til blød start 6 • Ændring af omdrejningsretningen 7 - afbryderen A kan ikk e[...]

  • Page 26

    26  Slagbormaskin 6950 INTRODUKSJON • Dette verktøy et er beregnet til slagboring i murstein, betong og stein, samt til boring i tre, metall, k eramikk og plast • Dette verktøy et er ikke beregnet på pr ofesjonell bruk • Les og ta v are på denne brukerveiledningen 3 TEKNISKE OPPLYSNINGER 1 VERKTØYELEMENTER 2 A Br yter til av/på og tu[...]

  • Page 27

    27 d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest disse anvisningene. Elektrov erktøy er farlige når de brukes a v uerfarne personer . e) Vær nøye med vedlikeholdet av maskinen. Kontroller om bevegelige maskindeler fungerer feil[...]

  • Page 28

    28 • Grep og styring av v erktøyet ! ! under arbeid, hold verktøyet alltid i grått(gråe) grepsområde(r) - bruk alltid sidehåndtaket G (kan justeres som vist) - hold ventilasjonsåpningen utildekk et - ikke utøv f or meget press på verktøy et; la verktøyet gjøre jobben for deg BRUKER TIPS • Bruk riktigt bits @ ! bruk kun skarpe bits i[...]

  • Page 29

    29 TURVALLISUUS YLEISET TURVALLISUUSOHJEET HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytetty käsite “sähkötyökalu” käsi[...]

  • Page 30

    30 5) HUOLTO a) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena. VASARAPORAKONEEN TURVALLISUUSOHJEET YLEISTÄ • T arkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työkalun nimilaatan osoittama jännite (työkalut, [...]

  • Page 31

    31 VINKKEJÄ • Käytä oikeantyyppisiä kärkiä @ ! käytä ainoastaan teräviä ja laadukkaita teriä betonin poraamiseen (käytä apuna työkalun mukana toimitettua terää) • P orattaessa rautametalleja - poraa ensin pienempi esireikä ja jatka sitten isommalla terällä - voitele poranterä ajoittain öljyllä • Repimätön poraus puuhun[...]

  • Page 32

    32 de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red). 1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de trabajo. El desorden o una iluminación deciente en las áreas de trabajo pueden pro vocar accidentes . b) No util ice la herr amien ta el[...]

  • Page 33

    33 realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos par a los que han sido concebidas puede resultar peligroso . 5) SERVICIO a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta elé[...]

  • Page 34

    34 ! seleccione sólo el modo de operación cuando la herramienta está apagada y el enchufe desconectado • Regulación de la profundidad de perfor ación 0 • Sujección y manejo de la herramienta ! ! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris - utilizar siempre el puño auxiliar G (puede se[...]

  • Page 35

    35 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 1 ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2 A Interruptor para ligar/desligar e regulação da velocidade B Botão de xação do interruptor C Patilha par a inv erter o sentido da rotação D Comutador para seleccionar o modo de funcionamento E Indicador de função F Casquilho de bloqueio G Punho auxiliar H Aberturas de ventilaç?[...]

  • Page 36

    36 d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não permita que o aparelho seja utilizado por pessoas não familiarizadas com o mesmo ou que não tenham lido estas instruções. Ferr amentas eléctricas são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento . e) Trate a sua fer ramen ta e léct[...]

  • Page 37

    37 ! inverta o comutador do sentido de rotação apenas quando a ferramenta desligada • Substituição de pontas 8 - rode o interruptor D para “substituir pontas” até bloquear ( activar apenas com a ferramenta desligada e a ficha removida da tomada ) - empurre a ponta o mais profundamente possív el na bucha - assim que a bucha produzir um c[...]

  • Page 38

    38  Trapano a percussione 6950 INTRODUZIONE • Questo utensile serve per la foratura a per cussione di mattoni, calcestruzzo e pietra, nonché per la f oratura di legno , metallo , ceramica e plastica • Questo utensile non è inteso per un uso professionale • Leggete e conservate questo manuale di istruzione 3 CARATTERISTICHE TECNICHE 1 ELE[...]

  • Page 39

    39 assicurarsi che gli stessi siano stati installati correttamente e vengano utilizzati senza errori. L ’utilizzo di un’aspirazione polv ere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polv ere. 4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI ELETTRICI a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile elettrico adatto [...]

  • Page 40

    40 • Se durante un’operazione di la voro viene danneggiato oppure troncato il ca vo , non toccare il ca vo ma estrarr e immediatamente la spina dalla presa • Se la punta si blocca inaspettatamente (prov ocando un contraccolpo di reazione), spegnete subito l’utensile • Attenzione alle forz e sviluppate in caso di bloccaggio dell’utensile[...]

  • Page 41

    41 pre limi nar e di esp osiz ione alla vib raz ione qua ndo si impi ega l’ut ensi le p er l e ap plica zion i me nzio nate - se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse , oppure con accessori dierenti o in scarse condizioni, il livello di esposizione potrebbe aumentare notev olmente - i momenti in cui l’utensile è spento oppure è[...]

  • Page 42

    42 d) Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat. e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő testtartást, ügyeljen arra[...]

  • Page 43

    43 pormaszkot és amennyiben csatlakoztatható, dolgozzon porelszívó berendezéssel • Kövesse a por kezelésével kapcsolatos helyi előírásokat azon termékkel kapcsolatosan, amellyel dolgozni kíván HASZNÁLAT KÖZBEN • Üt vef ú rá sho z v i se lje n f ü lv édő t ( e nn ek elm u la szt ása es eté n a za j h a tá sa a h a ll ók[...]

  • Page 44

    44 • A műszaki dokumentáció a következő helyen található : SKIL Europe B V (PT -SEU/P JE), 4825 BD Breda, NL ÊÆÇιÆ¼½ÊÄÇÇÌ Á»½ʽËÁ¼½ÆÌ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ ¹ÆÊÇÅ?[...]

  • Page 45

    45 c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/ nebo akumulátor. Máte li při nošení elektronářadí prst na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům. d) Než stro[...]

  • Page 46

    46 • Nezapomeňte, že při zadření vznikají určité síly (zejména při vrtání kovů); vždy držte nářadí za pomocná rukojeť G 2 a pevně se postavte PO POUŽITÍ • Jakmile se hodláte vzdálit od nářadí, měl byste ho vypnout a vyčkat, dokud se pohybujíci části nezastaví OBSLUHA • Zapnuto/vypnuto 4 • Aretace spínače[...]

  • Page 47

    47  Darbeli matkap 6950 GİRİS • Bu alet, tuğla, beton ve taşın yanı sıra ahşap, metal, seramik ve plastik için darbeli delme işlemi yapmada kullanılır • Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir • Bu kullanma kılavuzunu okuyun ve saklayın 3 TEKNİK VERİLER 1 ALET BİLEŞENLERİ 2 A Açma/kapama ve hız kontrol ana[...]

  • Page 48

    48 b) Açma/kapama şalteri arızalı olan elektrikli el aletini kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarılması gerekir. c) Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya aküyü çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarı değiştirirken veya aleti elinizden bırakırken fişi prizden çekin. Bu önlem,[...]

  • Page 49

    49 • Uçları değiştirme 8 - düğmeyi D yerine tam oturana kadar “uç değiştirme” konumuna getirin ( sadece alet kapalıyken ve cihazın fişi takılı değilken ) - uçları yuvaya mümkün olduğu kadar çok itin - kovan bir “klik” sesi verince, uç yerine tam oturmuş demektir ! hasarlı uçları kullanmayın ! alete zarar verebil[...]

  • Page 50

    50 ELEMENTY NARZĘDZIA 2 A Przycisk włącznik/wyłącznik i regulator prędkości B Przycisk blokady włącznika C Dżwignia zmiany kierunku rotacji D Przełącznik wyboru trybu dzałania E Wskaźnik funkcji F Tuleja blokującą G Uchwyt dodatkowy H Szczeliny wentylacyjne BEZPIECZEŃSTWO OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA UWAGA! Należy przeczytać [...]

  • Page 51

    51 narzędzia osobom, które jego nie umieją lub nie przeczytały tych przepisów. Używane przez niedoświadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne. e) Urządzenie należy starannie konserwować. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia funkcjonują bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszko[...]

  • Page 52

    52 PO UŻYCIU • Przed pozostawieniem elektronarzędzia należy odłączyć zasilanie elektryczne i odczekać do całkowitego zatrzymania się wrzeciona UŻYTKOWANIE • Włącznik/wyłącznik 4 • Blokada włącznika dla pracy ciągłej 5 • Regulacja prędkości dla płynnego startu 6 • Zmiana kierunku obrotów 7 - w przypakdu niewlaściwej [...]

  • Page 53

    53 do porównania jednego narzędzia z innym i jako ocena wstępna narażenia na wibracje w trakcie używania narzędzia do wymienionych zadań - używanie narzędzia do innych zadań, lub z innymi albo źle utrzymanymi akcesoriami, może znacząco zwiększyć poziom narażenia - przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub jest czynne, ale akt[...]

  • Page 54

    54 шлем-каска, средства защиты органов слуха применяются в соответствующих условиям работы обстоятельствах и минимизируют возможность получения травм. c) Предотвращайте непреднамеренное вк?[...]

  • Page 55

    55 • Используйте подходящие металлодетекторы для нахождения скрытых проводок снабжения или наведите справки в местных предприятиях коммунального хозяйства (контакт с электропроводкой мож?[...]

  • Page 56

    56 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ / СЕРВИС • Всегда содеpжите инстpумент и его шнуp в чистоте (особенно вентиляционные отвеpстия H 2 ) ! перед чисткой инстpумента выньте вилку из розетки • Если инструмент, несмо[...]

  • Page 57

    57  Дриль/перфоратор 6950 ВСТУП • Інструмент призначений для перфорації цегли, бетону та каменю, а також для свердління дерева, металу, кераміки та пластику • Цей інструмент не придатний для [...]

  • Page 58

    58 f) Якщо не можна запобігти використанню електроприладу у вологому середовищі, використовуйте пристрій захисту від витоку в землю. Використання зристрою захисту від витоку в землю зменшує р[...]

  • Page 59

    59 • Не допускайте пошкоджень, які можуть нанести шурупи, цвяхи і інші елементи вашому виробу; видаліть їх перед початком роботи • За фі кс уй те о бр об люв ан у де та ль ( об ро бл юв ан а де та ль[...]

  • Page 60

    60 • Якщо незважаючи на ретельну технологію виготовлення і перевірки інструмент все-таки вийде з ладу, його ремонт дозволяється виконувати лише в авторизованій сервісній майстерні для елект[...]

  • Page 61

    61 σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις. c) Οταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κρατάτε τα παιδιά κι άλλα τυχόν πρόσωπα μακριά από το χώρο που εργάζεσθε. Σ?[...]

  • Page 62

    62 πά λι . Η αν επ αρ κής σ υν τή ρη ση τ ων η λε κτ ρι κώ ν ερ γα λε ίω ν απ οτε λε ί αι τί α πο λλ ών α τυ χη μά τω ν. f) Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. Τα κοπτικά εργαλεία που συντηρο[...]

  • Page 63

    63 ! αλλάζετε την κατεύθυνση περιστροφής μόνο όταν το εργαλείο είναι τελείως σταματημένο • Αλλαγή μύτων 8 - στρέψτε το διακόπτη D στην “αλλαγή εξαρτημάτων” μέχρι να κουμπώσει ( μόνο όταν το εργ[...]

  • Page 64

    64 ! προστατευτείτε από τις επιδράσεις των κραδασμών συντηρώντας σωστά το εργαλείο και τα εξαρτήματά του, διατηρώντας τα χέρια σας ζεστά και οργανώνοντας τον τρόπο εργασίας σας  Maşina de găurit c[...]

  • Page 65

    65 corect. Folosirea unei instalaţii de aspirare a prafului poate duce la reducerea poluării cu praf. 4) MANEVRAŢI ŞI FOLOSIŢI CU GRIJĂ SCULELE ELECTRICE a) Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi scula electrică destinată executării lucrării dumneavoastră. Cu scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în domeniul de put[...]

  • Page 66

    66 DUPĂ UTILIZARE • Când puneţi instrumentul la o parte, deconectaţi motorul şi asiguraţi-vă că toate elementele mobile şi-au oprit complet mişcarea UTILIZAREA • Pornit/oprit 4 • Întrerupător-blocare pentru uz continu 5 • Control de viteză pentru start încet 6 • Schimbarea direcţiei de rotaţie 7 - dacă pârghia nu se aşa[...]

  • Page 67

    67 - utilizarea sculei pentru aplicaţii diferite sau cu accesorii diferite şi prost întreţinute poate creşte semnificativ nivelul de expunere - momentele în care scula este oprită sau când funcţionează dar nu execută nicio lucrare, pot reduce semnificativ nivelul de expunere ! protejaţi-vă împotriva efectelor vibraţiilor prin între?[...]

  • Page 68

    68 уверявайте, че пусковият прекъсвач е в положение изключено. Ако, когато носите електроинструмента, държите пръста си върху пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо напрежение на еле[...]

  • Page 69

    69 • Обезопасете работния материал (материал, затегнат в затягащ инструмент или в менгеме е по-устойчив, отколкото ако се държи в ръка) • За да откриете скрити под повърхността електро-, водо- и[...]

  • Page 70

    70 • Пpи пpобиване на цветни метали - ако ви тpябва голям отвоp, пъpво пpобийте малък - от вpеме на вpеме смазвайте свpедлата с машинно масло • Пробиване в дърво без откъртване на ръбчето # • Безпpаxо[...]

  • Page 71

    71 bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie . Pojem ručné “elektrické náradie” používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry). 1) BEZPEČNOSŤ N[...]

  • Page 72

    72 f) Používané nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo ošetrované nástroje s ostrými reznými hranami sa menej často zablokujú a ich vedenie je podstatne ľahšie. g) Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, pracovné nástroje a pod. podľa týchto pokynov. Zohľadnite pritom konkrétne pracovné podmienky[...]

  • Page 73

    73 ! voľte pracovný režim len keď je náradie vypnuté a zástrčka odpojená • Nastavenie hľbky vřtania 0 • Držanie a vedenie nástroja ! ! počas práce vždy držte nástroj v oblasti sivého držadla(iel) - vždy použite pomocná rukoväť G (má sa nastaviť podľa obrázku) - vetracie štrbiny udržujte nezakryté - na nástroj pr[...]

  • Page 74

    74 SIGURNOST OPĆE UPUTE ZA SIGURAN RAD PAŽNJA! Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu. U daljnjem tekstu korišten pojam “električni alat” odnosi[...]

  • Page 75

    75 UPUTE ZA SIGURAN RAD S UDARNIM BUŠILICAMA OPĆENITO • Uvijek provjerite je li napon napajanja isti kao onaj naveden na tipskoj pločici uređaja (uređaji označeni s 230V ili 240V mogu raditi i na 220V) • Uređaj ne bi smjele koristiti osobe mlađe od 16 godina • Ne obrađujte materijal koji sadrži azbest (azbest se smatra kancerogenim)[...]

  • Page 76

    76 ODRŽAVANJE / SERVISIRANJE • Održavajte čistim uređaj i kabel (osobito otvore za hlađenje H 2 ) ! prije čišćenja treba izvući mrežni utikač • Ako bi uređaj unatoč brižljivih postupaka izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti ovlaštenom servisu za SKIL električne alate - uređaj treba nerastavljeno pr[...]

  • Page 77

    77 b) Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim površinama, kao što su cevi, grejanja, šporeti i rashladni ormani. Postoji povećani rizik od električnog udara, ako je Vaše telo uzemljeno. c) Drži te a para t po dalj e od kiš e il i vl age. Pro diran je v ode u el ektr ični apa rat pove ćava rizi k od ele ktri čnog uda ra. d) Ne k[...]

  • Page 78

    78 probijanje cevi sa vodom uzrokuje štete ili može izazvati električni udar) • Prašina od materijala, kao što su boja koja sadrži olovo, neke vrste drveta, minerali i metal, može biti opasna (dodir ili udisanje prašine može prouzrokovati alergijske reakcije i/ili respiratorna oboljenja rukovaoca i lica u blizini); nosite masku protiv pr[...]

  • Page 79

    79 • Tehnička dokumentacija kod : SKIL Europe B V (PT -SEU/P JE), 4825 BD Breda, NL ÊÆÇιÆ¼½ÊÄÇÇÌ Á»½ʽËÁ¼½ÆÌ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ ¹ÆÊÇÅÅ½Ä½Æ ÈÈÊÇιÄ?[...]

  • Page 80

    80 b) Uporabljajte osebna zaščitna sredstva in vedno nosite zaščitna očala. Uporaba osebnih zaščitnih sredstev, na primer maske proti prahu, nedrsečih zaščitnih čevljev, zaščitne čelade in glušnikov, odvisno od vrste in uporabe električnega orodja, zmanjšuje tveganje telesnih poškodb. c) Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred prik[...]

  • Page 81

    81 orodje pride v stik s skritimi omrežnimi napeljavami ali lastni omrežni kabel (stik z napeljavo, ki je pod napetostjo povzroči, da so posledično tudi kovinski deli orodje pod napetostjo in to vodi do električnega udara) • Kabel naj bo vedno odmaknjen od gibljivih delov stroja • Če pride do električnih ali mehanskih okvar, takoj izklop[...]

  • Page 82

    82 HRUP/VIBRACIJA • Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60745 je raven zvočnega pritiska za to orodje 95 dB(A) in jakosti zvoka 106 dB(A) (standarden odmik: 3 dB), in vibracija ✱ m/s² (metoda dlan-roka; netočnost K = 1,5 m/s²) ✱ pri udarnem vrtanju v beton 19,2 m/s² ✱ pri vrtanju v kovino 3,6 m/s² • Raven oddajanja vibracij je bila iz[...]

  • Page 83

    83 e) Ärge hinnake end üle. Võtke stabiilne tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate seadet ootamatutes olukordades paremini kontrollida. f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted või pikad juuksed võivad sattuda se[...]

  • Page 84

    84 • Pöörake tähelepanu blokeerumisel tekkivatele jõududele (eriti metalli puurimisel); hoidke tööriista alati külgkäepidemest G 2 ja võtke stabiilne tööasend PÄRAST KASUTAMIST • Enne tööriista juurest lahkumist lülitage see välja ning oodake, kuni selle liikuvad osad on täielikult seiskunud KASUTAMINE • Sisse/välja 4 • L?[...]

  • Page 85

    85 - ajal, kui tööriist on väljalülitatud või on küll sisselülitatud, kuid tegelikult seda ei kasutata, võib vibratsioon märkimisväärselt väheneda ! enda kaitsmiseks vibratsiooni eest hooldage tööriista ja selle tarvikuid korralikult, hoidke oma käed soojad ja tagage sujuv töökorraldus  Triecienurbjmašīna 6950 IEVADS • Š[...]

  • Page 86

    86 f) Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā nenēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas. Netuviniet matus, apģērbu un aizsargcimdus instrumenta kustīgajām daļām. Vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari mati var ieķerties instrumenta kustīgajās daļās. g) Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam pievienot ār?[...]

  • Page 87

    87 • Darba laikā sekojiet, lai elektrokabelis atrastos drošā attālumā no instrumenta kustīgajām daļām • Elektriska vai mehāniska rakstura kļūmes gadījumā nekavējoties izslēdziet instrumentu un atvienojiet kabeļa kontaktdakšu no elektrotīkla • Ja darba laikā tiek pārgriezts vai citādi mehāniski bojāts instrumenta elektr[...]

  • Page 88

    88 • Tehniskā dokumentācija no : SKIL Europe B V (PT -SEU/P JE), 4825 BD Breda, NL ÊÆÇιÆ¼½ÊÄÇÇÌ Á»½ʽËÁ¼½ÆÌ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ ¹ÆÊÇÅÅ½Ä½Æ ÈÈÊÇιÄ?[...]

  • Page 89

    89 apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas dirbant su tam tikros rūšies įrankiais, sumažėja rizika susižeisti. c) Saugokitės, kad neįjungtumėte prietaiso atsitiktinai. Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie elektros tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš pakeldami[...]

  • Page 90

    90 • Vado vauk itės Jūs ų ša lyje taik omų dire ktyv ų re ikal avim ais, skir tais med žiag oms, su kurio mis nori te d irbt i EKSPLOATACIJA • Gręždami su smūgiu, naudokite klausos apsaugos priemones (dėl triukšmo poveikio galima prarasti klausą) • Naudokite su įrankiu pateiktas papildomas rankenas (nesuvaldžius įrankio, galim[...]

  • Page 91

    91 • Techninė byla laikoma : SKIL Europe B V (PT -SEU/P JE), 4825 BD Breda, NL ÊÆÇιÆ¼½ÊÄÇÇÌ Á»½ʽËÁ¼½ÆÌ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ ¹ÆÊÇÅÅ½Ä½Æ ÈÈÊÇιÄ¹?[...]

  • Page 92

    92 ✎[...]

  • Page 93

    93  @    ?[...]

  • Page 94

    94     ?[...]

  • Page 95

    95    ÊÆÇιÆ¼½ÊÄÇÇÌ Á»½ʽËÁ¼½ÆÌ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇ?[...]

  • Page 96

    96       ?[...]

  • Page 97

    97         [...]

  • Page 98

    98 & TEN NIS % ^[...]

  • Page 99

    99 # $ HSS @[...]

  • Page 100

    100 0 ![...]

  • Page 101

    101 A 7 8 9[...]

  • Page 102

    102 3 6 5 4[...]

  • Page 103

    103 1 A C D E F G H H B 2 6950 ˂˂ʽ  ¹ÌÌ ʾˀ  ÅÅ ʾƓˆÿ  ʽʾƯʿʽʽˀ ʾʽ  ÅÅ ʽƘˀʽʽʽ ʽƘˁ˂ʽʽʽ ÈƯÅÁÆ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ[...]

  • Page 104

    2610Z03232 12/11 60   4825  AR FA  6950[...]