Skil 6221 AA manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Skil 6221 AA, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Skil 6221 AA one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Skil 6221 AA. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Skil 6221 AA should contain:
- informations concerning technical data of Skil 6221 AA
- name of the manufacturer and a year of construction of the Skil 6221 AA item
- rules of operation, control and maintenance of the Skil 6221 AA item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Skil 6221 AA alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Skil 6221 AA, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Skil service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Skil 6221 AA.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Skil 6221 AA item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 08/13 2610Z04461 4825 BD Breda - The Netherlands www.skil.com  ORIGINAL INSTRUCTIONS 6  NOTICE ORIGINALE 8  ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 11  ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 15  BRUKSANVISNING I ORIGINAL 18  ORIGINAL BRUGSANVISNING 20  ORIGINAL BRUKSANVISNING 23  ALKUPERÄISET OHJEET [...]

  • Page 2

    2 1 6221 ʽƓˆ ÅÈ A B C E F G G D 2 1,2 kg EPT A 01/2003 ʽƘˁʽʽƯʾ˃ʽʽ ≤ 8 mm ≤ 10 mm ≤ 6 mm 6 ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ 3[...]

  • Page 3

    3 4 5 6[...]

  • Page 4

    4 7 20 1 8 F 9 0[...]

  • Page 5

    5 @ # $ % ! PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED ^ ACCESSORIES ➞ WWW.SKIL.COM[...]

  • Page 6

    6  Corded drill/driver 6221 INTRODUCTION • This tool is intended for drilling in wood, metal, cer amic and plastic as well as for scr ewdriving • This tool is not intended for prof essional use • Read and sa ve this instruction manual 3 TECHNICAL DATA 1 TOOL ELEMENTS 2 A Switch for on/o and speed control B Switch for changing directi[...]

  • Page 7

    7 f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to contr ol. g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool f or oper[...]

  • Page 8

    8 • When turning in a screw at/near the cr oss cut end or an edge of wood, pre-drill a hole in order to a void cr acking of the wood • For an optimal use of the tool a steady pr essure on the screw is requir ed, especially while removing • When screw driving in hard wood one should pre-drill a hole • Splinterfree drilling in wood @ • Dust[...]

  • Page 9

    9 des outils électriques à batterie (sans câble de raccordement). 1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé. Un lieu de trav ail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d’accidents. b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement présentant des risques d’explosion et où s[...]

  • Page 10

    10 tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus f acilement. g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions. Tenez compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L ’utilisation des outils électroportatifs à d’a[...]

  • Page 11

    11 HIGH - vitesse élevée - couple bas - pour percer de petits diamètres • T enue et guidage de l’outil 0 ! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil par la(les) zone(s) de couleur grise - veillez à ce que les f entes de ventilation G 2 soient découvertes - ne pas appuyez trop f ortement sur l’outil; laissez l’outil trav ailler [...]

  • Page 12

    12 WERKZEUGKOMPONENTEN 2 A Schalter zum Ein-Aus-Schalten und zur Drehzahlr egelung B Schalter zum Umschalten der Drehrichtung C Schnellspann-Bohrfutter D Ring zur Drehmoment-K ontrolle E Sperrstellung (Kupplung) F Gangwahlschalter G Lüftungsschlitze SICHERHEIT ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisung[...]

  • Page 13

    13 Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese V orsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Geräts. d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisung[...]

  • Page 14

    14 • Drehmoment-K ontrolle (V ariT orque) 8 - das Drehmoment wird erhöht indem man Kupplungsring D v on 1 auf 20 dreht; in der P osition E wird die Kupplung gesperrt um sch were Bohr- und Schraubarbeiten auszuführen - beim Eindrehen einer Schraube beginnen Sie zunächst mit der V ariT orque P osition 1 und erhöhen dann langsam, bis die gewüns[...]

  • Page 15

    15  Boor-/schroefmachine met netsnoer 6221 INTRODUCTIE • Deze machine is bestemd voor het bor en in hout, metaal, keramiek en kunststof alsmede v oor het in- en uitdraaien van schroe v en • Deze machine is niet bedoeld voor pr ofessioneel gebruik • Lees en bew aar deze gebruik saanwijzing 3 TECHNISCHE GEGEVENS 1 MACHINE-ELEMENTEN 2 A Sc[...]

  • Page 16

    16 en juist worden gebruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het ge vaar door stof . 4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE GEREEDSCHAPPEN a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en v eiliger binnen het aangegev[...]

  • Page 17

    17 GEBRUIK • Aan/uit 4 • T oerentalr egeling voor langzaam starten 5 • Omschakelen v an draairichting 6 - als de omkeerschak elaar niet in de uiterste stand op links/rechts staat, kan schak elaar A 2 niet ingedrukt worden ! schakel de draairichting alleen om als de machine volledig stilstaat • V er wisselen van bits 7 - plaats bit zo diep m[...]

  • Page 18

    18 machines met elkaar te ver gelijken en als v oorlopige beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik van de machine v oor de vermelde toepassingen - gebruik van de machine v oor andere toepassingen, of met andere of slecht onderhouden accessoires, k an het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen - wanneer de machine is uitgeschak e[...]

  • Page 19

    19 korrekt sätt. Användning a v dammutsugning minskar de risker damm orsak ar . 4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING AV ELVERKTYG a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverkty g kan du arbeta bättre och säkrare inom angiv et eektområde. b) Ett elverktyg med defekt strömstäl[...]

  • Page 20

    20 • Mekaniskt väx elval 9 - ställ in omkopplaren F på önsk at varvtal ! påverka växellägesomkopplaren när maskinen går sakta LOW - låg hastighet - högt vridmoment - för skruvdragning och borrning a v stora diametrar - för gängskärning HIGH - hög hastighet - lågt vridmoment - för borrning av små diametrar • F attning och styr[...]

  • Page 21

    21 D Ring til justering af drejningsmoment E Låseposition (kobling) F Gearomskifter G V entilationshuller SIKKERHED GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæst[...]

  • Page 22

    22 g) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres. I tilfælde af anv endelse af værktøjet til f ormål, som ligger uden for det fastsatte an vendelsesområde , kan der opstå farlige situationer . 5) SERVICE a) Sørg for, at maskinen kun repareres a[...]

  • Page 23

    23 • V ed iskruning i hårdt træ anbefales det at f orbore • Splintfri boring i træ @ • Støvfri boring i vægge # • Støvfri boring i lofter $ • Boring i iser uden udskridning % • For er e tips se www .skil.com VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE • Dette værktøj er ikk e beregnet til prof essionelt brug • Hold værktøjet og ledninge[...]

  • Page 24

    24 c) Hold barn og andre personer unna når elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du miste kontr ollen ov er maskinen. 2) ELEKTRISK SIKKERHET a) Støpselet til maskinen må passe inn i stikkontakten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede maskiner. Bruk a[...]

  • Page 25

    25 • Hvis boret plutselig skulle blokker e (førende til en rykkagtig farlig reaksjon), slå øy eblikkelig a v bryteren • I tilfelle en elektrisk eller mekanisk s vikt, skal verktøy et med en gang slåes av og støpslet trekk es ut • Sett fast arbeidsstykket (et arbeidsstykke som er sikret med klemmer , sitter sikrere enn om det holdes f as[...]

  • Page 26

    26 SAMSVARSERKLÆRING • Vi erklærer som eneansv arlig at produktet som beskriv es under “T ekniske data” stemmer ov erens med følgende normer eller normative dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN 55014, jf. bestemmelsene i direktivene 2004/108/EF , 2006/42/EF , 2011/65/EU • Tekniske underlag hos : SKIL Europe B V (PT -SEU/ ENG1), 4825 BD Bre[...]

  • Page 27

    27 käytettäessä, saattaa johtaa vaka vaan loukkaantumiseen. b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Henkilökohtaisen suoja varustuk sen käyttö, kuten pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen sähkötyökalun lajista ja käyttötav asta, vähentää loukaantumisriskiä. c) Vältä[...]

  • Page 28

    28 allergiareaktioita ja/tai hengitys vaiv oja); käytä pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen kanssa, kun sellainen on liitettävissä • Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi (kuten tammi- ja pyökkipöly) erityisesti puun käsittelyyn käytettävien lisäaineiden yhteydessä; käytä pölynaamaria ja työskentele p[...]

  • Page 29

    29 MELU/TÄRINÄ • Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on 79 dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on 90 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus ✱ m/s² (käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = 1,5 m/s²) ✱ metalliin porattaessa <2,5 m/s² ✱ ruuvinväännettäessä <2,5 m/s² • Tärinäsäteilytaso on [...]

  • Page 30

    30 c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/descone xión, o si introduce el enchufe en la toma d[...]

  • Page 31

    31 • El polvo del material, como por ejemplo la pintura que contiene plomo , algunas especies de madera, miner ales y metal podrían ser dañinos (el contacto o inhalación del polvo podría producir reacciones alérgicas y/o transtornos respiratorios al operador u otr as personas cerca); utilice una máscara contra el polvo y trabaje con un disp[...]

  • Page 32

    32 • Expediente técnico en : SKIL Europe B V (PT -SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê 15.08.2013 [...]

  • Page 33

    33 externas. O uso de um cabo apropriado para áreas externas r eduz o risco de choques eléctricos. f) Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de a varia r eduz o risco de um choque eléctrico . 3)[...]

  • Page 34

    34 • Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas, desligue imediatamente a ferramenta e tir e a cha da tomada • Fixe a peça de trabalho (uma peça de trabalho xa com dispositivos de xação ou num torno ca melhor x a do que manualmente) • Ao executar trabalhos durante os quais podem ser atingidos cabos eléctricos ou o pró[...]

  • Page 35

    35 AMBIENTE • Não deite ferramentas eléctricas, acessórios e embalagem no lixo doméstico (apenas para países da UE) - de acordo com a directiv a europeia 2002/96/CE sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais, as f erramentas eléctricas usadas dev em ser recolhidas em separado e encaminhada[...]

  • Page 36

    36 frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa. c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o dall’umidità. L ’eventuale inltr azione di acqua in un utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insor genza di scosse elettriche. d) Non usare il cavo per scopi diversi d[...]

  • Page 37

    37 • Utilizzate solo accessori il cui numero massimo di giri corrisponda almeno al massimo dei numeri di giri dell’utensile • Questo utensile non dev’essere utilizz ato da persone di età inferiore ai 16 anni • Usare cavi di pr olunga completamente srotolati e sicure con una capacità di 16 Amp • Mantenere sempre il ca vo distante dalle[...]

  • Page 38

    38 MANUTENZIONE / ASSISTENZA • Questo utensile non è inteso per un uso professionale • T enete sempre puliti utensile e cav o (soprattutto le f eritoie di ventilazione G 2 ) ! prima di pulire estrarre la spina dalla presa • Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo l’utensile dov esse guastarsi, la riparazione v [...]

  • Page 39

    39 kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek meggyújthatják a port vagy a gőzöket. c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket amunkahelytől,haazelektromoskéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen elvesztheti az uralmát a berendezés felett. 2)ELEKTROMOSBIZTO[...]

  • Page 40

    40 gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani. g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betétszerszámokatstb.csakezenelőírásoknak használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és akivitelezendőmunkasajátosságait. Az elektromos kéz[...]

  • Page 41

    41 • A gép vezetése és tartása 0 ! munka közben mindvégig tartsa gépet a szürke színűmarkolatiterület(ek)en - a szellőzőnyílásokat G 2 mindig tartsa szabadon - ne gyakoroljon túl nagy nyomást a gépre; hagyja, hogy a gép dolgozzon ön helyett HASZNÁLAT • Mindig a megfelelő szerszámhegyet használja ! ! ne használjon [...]

  • Page 42

    42 BEZPEČNOST VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÍPŘEDPISY POZOR!Čtětevšechnavarovnáupozorněnía pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna varovná upozorněníapokynydobudoucnauschovejte[...]

  • Page 43

    43 • Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako napětí uvedené na typovém štítku nástroje (nářadí určené k napájení 230V nebo 240V lze použít též v síti 220V) • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, používáte-li původní značkové • Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolen[...]

  • Page 44

    44 • Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k poruše nástroje, svěřte provedení opravy autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí firmy SKIL - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete [...]

  • Page 45

    45 c) Aletiniziyağmurvenemdenkoruyun. Elektrikli el aletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini yükseltir. d) Kabloyukendiamacıdışındakullanmayın;örneğin aletikablodantutaraktaşımayın,aletikabloile asmayınveyakablodançekerekfişiprizden çıkarmayın[...]

  • Page 46

    46 • Çalıştığınızparçayısabitleyin (kıskaçlarla ya da mengeneyle sabitlenmiş bir iş parçası elle tutulan işten daha güvenilirdir) • Aletucunungörünmeyenelektrikkablolarınaveya kendibağlantıkablosunatemasetmeolasılığıolan işleriyaparkenaletisadeceizolasyonlu t[...]

  • Page 47

    47 UYGUNLUK BEYANI • Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanımlanan ürünün aşağıdaki norm veya normatif belgelere uygunluğunu beyan ederiz: EN 60745, EN 61000, EN 55014 yönetmelik hükümleri uyarınca 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU • Teknikbelgelerinbulunduğumerkez : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 B[...]

  • Page 48

    48 f) Jeżeliniedasięuniknąćzastosowania elektronarzędziawwilgotnymotoczeniu,należy użyćwyłącznikaochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo- prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. 3)BEZPIECZEŃSTWOOSÓB a) Należybyćuważnym,uważa?[...]

  • Page 49

    49 • Natychmiast wyłączyć narzędzie, gdy wiertło niespodziewanie ulegnie zakleszczeniu (wywołując nagłą, niebezpieczną reakcję) • W przypadku wadliwego działnia mechanicznych lub elektrycznych elementów urządzenia, należy bezzwocznie odłączyć narzędzie i wyjąć wtyczkę • Należyzabezpieczyćmiejsceprzeznaczone[...]

  • Page 50

    50 • Zawsze dbać o czystość narzędzia i przewodu zasilającego (a szczególnie otworów wentylacyjnych G 2 ) ! przedprzystąpieniemdoczyszczenianależy wyjąćwtykzgniazdasieciowego • Jeśli narzędzie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien przepro[...]

  • Page 51

    51 b) Неиспользуйтесэлектроинструментомво взрывоопаснойсреде,т.е.внепосредственной близостиотлегковоспламеняющихся жидкостей,газовилипыли. В процессе работы э?[...]

  • Page 52

    52 инструмента.Приобнаруженииповреждений сдайтеинструментвремонт. Большое число несчастных случаев связано с неудовлетворительным уходом за электроинструментом. f) Режущиеч[...]

  • Page 53

    53 • Регулировка крутящего момента (VariTorque) 8 - крутящий момент будет увеличиваться при вращении зажимного кольца муфты D от положения 1 до положения 20; в положении E муфта блокируется для обеспе?[...]

  • Page 54

    54 • Дат а производ ства указана на табличк е инстpумента в формат е ММ/ГГГГ (месяц/г од) ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ • При измерении в соответствии co стандартoм EN 60745 уровень звукового давления для этого [...]

  • Page 55

    55 землю. Використання зристрою захисту від витоку в землю зменшує ризик удару електричним струмом. 3)БЕЗПЕКАЛЮДЕЙ a) Будьтеуважними,слідкуйтезатим,щоВи робите,тарозсудливо?[...]

  • Page 56

    56 • У разі електричної або механічної несправності, негайно відключите інструмент і вимкніть з розетки • Зафіксуйтеоброблюванудеталь (оброблювана деталь, зафіксована за допомогою зати?[...]

  • Page 57

    57 з ладу, його ремонт дозволяється виконувати лише в авторизованій сервісній майстерні для електроприладів SKIL - надішліть нерозібраний інструмент разом з доказом купівлі до Вашого дилера аб[...]

  • Page 58

    58 σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις. c) Οτανχρησιμοποιείτετοηλεκτρικόεργαλείο κρατάτεταπαιδιάκιάλλατυχόνπρόσωπαμακριά απότοχώρ?[...]

  • Page 59

    59 ηλεκτρικούεργαλείουγιαεπισκευήπριντο χρησιμοποιήσετεπάλι. Η ανεπαρκής συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων. f) Διατηρείτετακοπτικάεργαλε[...]

  • Page 60

    60 • Μηχανική επιλογή ταχυτήτων 9 - pυθμίστε τον διακόπτη F στην επιθυμητή ταχύτητα ! μεταβάλετετηνταχύτηταόταντοεργαλείο περιστρέφεταιαργά LOW - χαμηλή ταχύτητα - υψηλή ροπή στρέψ?[...]

  • Page 61

    61  Maşinădegăurit/înşurubat cu cablu de alimentare 6221 INTRODUCERE • Această sculă este concepută pentru găuriri în lemn, metal, ceramică şi mase plastice precum şi pentru înşurubări • Această sculă nu este destinată utilizării profesionale • Citiţi şi păstraţi acest manual de instrucţiuni 3 DATE TEHN[...]

  • Page 62

    62 scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în domeniul de putere specificat. b) Nufolosiţisculaelectricădacăareîntrerupătorul defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită sau oprită este periculoasă şi trebuie reparată. c) Scoateţiştecherulafarădinprizăşi/sauîn[...]

  • Page 63

    63 • Reglajul cuplului (VariTorque) 8 - ale ambreajului randamentul cuplurilor de torsiune va spori în cazul în care inelul ambreajului D este sucit de la poziţia 1 la 20, poziţia E va bloca ambreajul pentru a permite găurirea unor porţiuni mai dificile - în cazul în care aţi nimerit peste un şurub, încercaţi pentru început poziţia [...]

  • Page 64

    64  Бормашина/винтоверт съсзахранващкабел 6221 УВОД • Този инструмент е предназначен за пробиване на дърво, метал, керамика и пластмаса, както и эа завинтване • Този инструмент не е пр[...]

  • Page 65

    65 d) Предидавключитеелектроинструмента,се уверявайте,честеотстранилиотнеговсички помощниинструментиигаечниключове. Помощен инструмент, забравен на въртящо се з?[...]

  • Page 66

    66 • Обезопасетеработнияматериал (материал, затегнат в затягащ инструмент или в менгеме е по-устойчив, отколкото ако се държи в ръка) • Акоизпълняватедейности,прикоито съществува[...]

  • Page 67

    67 • Ако въпреки прецизното производство и внимателно изпитване възникне повреда, инструмента да се занесе за ремонт в оторизиран сервиз за електроинструменти на SKIL - занесете инстpумента в н[...]

  • Page 68

    68 vzdialenosti. V prípade odpútania Vašej pozornosti by ste mohli stratiť kontrolu nad náradím. 2)ELEKTRICKÁBEZPEČNOSŤ a) Zástrčkaprívodnejšnúrysamusíhodiťdo napájacejzásuvky.Zástrčkasavžiadnomprípade nesmiemeniť.Priuzemnenýchspotrebičoch nepoužívajtespolu[...]

  • Page 69

    69 BEZPEČNOSTNÉPOKYNYPREVŔTACÍSKRUTKOVAČ • Zabránte poškodeniu náradia skrutkami, klincami a inými kovovými predmetmi v obrobku; zoberte ich dole prv než začnete pracovať • Vždy skontrolujte či je napájacie napätie rovnaké ako napätie uvedené na štítku nástroja (nástroj s menovitým napätím 230V alebo 240V [...]

  • Page 70

    70 • Bezprachové vŕtanie do tehál # • Bezprachové vŕtanie do stropov $ • Vŕtanie do kachličiek bez šmýkania % • Viac rád nájdete na www.skil.com ÚDRŽBA/SERVIS • Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie • Nástroj a sieťovú šnúru udržujte stále čistú (zvlášť vetracie štrbiny G 2 ) ! pre[...]

  • Page 71

    71 c) Djecuiostaleosobedržitedaljetijekomkorištenja električnogalata. Ako bi skrenuli pozornost sa posla mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem. 2)ELEKTRIČNASIGURNOST a) Priključniutikačuređajatrebaodgovaratiutičnici. Nautikačuseniukojemslučajunesmijuizvoditi?[...]

  • Page 72

    72 • U slučaju neuobičajenog ponašanja uređaja ili neobičnih šumova, uređaj treba odmah isključiti i izvući utikač iz mrežne utičnice • Osigurajte izradak (izradak je sigurnije pričvršćen pomoću stezaljke ili škripa nego da ga držite rukom) • Električnialatdržitesamonaizoliranimručkama, ako izvodite r[...]

  • Page 73

    73 DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI • Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod opisan u “Tehnički podaci” usklađen sa slijedećim normama ili normativnim dokumentima: EN 60745, EN 61000, EN 55014, prema odredbama smjernica 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU • Tehničkadokumentacijasemožedobitikod : SKIL Europe BV (PT[...]

  • Page 74

    74 nepažnje kod upotrebe aparata može voditi do ozbiljnih povreda. b) Nositeličnuzaštitnuopremuiuvekzaštitne naočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za prašinu, sigurnosne cipele koje ne klizaju, zaštitni šlem ili zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog alata, smanjujete rizik od povreda[...]

  • Page 75

    75 • Prati nacionalne propise vezane za prašinu koja se proizvodi prilikom rada na obrađivanim materijalima • Kada završite rad sa alatom, isključite motor i proverite da li su se zaustavili svi pokretni delovi • Obaveznoiskopčajtealatizelektričneutičnicepre nego što izvršite bilo kakva podešavanja ili zamenu[...]

  • Page 76

    76 - vreme kada je alatka isključena ili kada je uključena, ali se njome ne radi, može značajno smanjiti nivo izloženosti ! zaštititeseodposledicavibracijaodržavanjem alatkeinjenihnastavaka,održavajućiVašeruke toplim i organizovanjem Vaših radnih obrazaca  Vrtalnik/vijačnik zelekt[...]

  • Page 77

    77 4)RAVNANJEINNEGAROČNEGAORODJA a) Nepreobremenjujteorodja.Zadoločenodelo uporabljajteelektričnoorodje,kijepredvidenoza opravljanje tega dela. Z ustreznim električnim orodjem boste delo opravili bolje in varneje, ker je bilo v ta namen tudi konstruirano. b) Električnoorodje,kiima?[...]

  • Page 78

    78 • Mehanska izbira stopnje 9 - nastavite stikalo F na želeno hitrost ! stikalo za izbiro stopnje pritiskajte medtem, ko se orodjevrtipočasi LOW - majhna hitrost - večji moment - za vijačenje in vrtanje večjih premerov - za vrezovanje navojev HIGH - večja hitrost - nižji moment - za vrtanje manjših premerov • Držanje in vodenje [...]

  • Page 79

    79 SEADME OSAD 2 A Lüliti tööriista sisse-/väljalülitamiseks ja kiiruse kontrollimiseks B Lüliti pöörlemissuuna muutmiseks C Kiirkinnituspadrun D Pöördemomendi regulaator E Lukustusasend (sidur) F Käiguvaliku lüliti G Õhutusavad OHUTUS ÜLDISED OHUTUSJUHISED TÄHELEPANU! Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete [...]

  • Page 80

    80 f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt hoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida. g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid jne vastavalt siintoodud juhistele. Arvestage seejuures töötingimuste ja teostatava töö iseloomuga. Elektriliste tööriistad[...]

  • Page 81

    81 • Metalli puurimisel - kui vajate suuremat auku, puurige algul ette väike auk - määrige otsakuid aeg-ajalt õliga • Kruvi keeramisel puidu otsapiirkonda on soovitav auk ette puurida, et vältida puidu lõhenemist • Tööriista optimaalseks kasutamiseks on vajalik pidev surve kruvile, eriti kruvi väljakeeramisel • Kruvi keeramisel kõ[...]

  • Page 82

    82 1)DROŠĪBADARBAVIETĀ a) Sekojiet,laidarbavietabūtutīraunsakārtota. Nekārtīgā darba vietā vai sliktā apgaismojumā var viegli notikt nelaimes gadījums. b) Nelietojietelektroinstrumentueksplozīvuvai ugunsnedrošuvielutuvumāunvietāsar paaugstinātugāzesvaiputekļ[...]

  • Page 83

    83 g) Lietojietvienīgitāduselektroinstrumentus, papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas paredzētiattiecīgajampielietojumaveidam.Beztam jāņemvērāarīkonkrētiedarbaapstākļiun pielietojumaīpatnības. Elektroinstrumentu lietošana citiem mērķiem, nekā to ir paredzējusi ražotāj[...]

  • Page 84

    84 HIGH - liels ātrums - mazāks griezes moments - piemērots mazāka diametra urbumu veidošanai • Instrumenta turēšana un vadīšana 0 ! darbalaikāvienmērturietinstrumentuaiz pelēkāskrāsasnoturvirsmas(ām) - nenosprostojiet instrumenta ventilācijas atveres G 2 - darba laikā pārlieku nespiediet instrumentu; [...]

  • Page 85

    85 PRIETAISO ELEMENTAI 2 A Jungiklis įjungimui/išjungimui ir greičiui valdyti B Sukimosi krypties perjungiklis C Greitai užveržiamas gręžimo patronas D Sukimo momento nustatymo žiedas E Blokavimo padėtis (sankaba) F Greičių perjungiklis G Ventiliacinės angos SAUGA BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS DĖMESIO!Perskaitykitevisas[...]

  • Page 86

    86 suremontuotos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis yra blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai. f) Pjovimoįrankiaituribūtiaštrūsiršvarūs. Rūpestingai prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis pjaunamosiomis briaunomis mažiau stringa ir juos yra lengviau valdyti. g) Elektrinįįrankį,papildomąį[...]

  • Page 87

    87 • Prietaiso laikymas ir valdymas 0 ! dirbdamilaikykiteprietaisąužpilkosspalvos suėmimovietos(-ų) - ventiliacines angas G 2 laikykite neuždengtas - nespauskite prietaiso pernelyg stipriai; tegul prietaisas dirba už Jus NAUDOJIMO PATARIMAI • Naudokite tinkamus darbo antgalius ! ! naudokite tik aštrius antgalius ?[...]

  • Page 88

    88 БЕЗБЕДНОСТ ОПШТИУПАТСТВАЗАБЕЗБЕДНОСТ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!Ситеупатстваморадасе прочитаат. Непочитување на долу наведените упатства може да предизвика струен удар, пожар и/или т[...]

  • Page 89

    89 уредотработатбеспрекорноидалинесе заглавени,далиделовитесескршениили оштетенидотаамеркаштонеможедасе обезбедифункционирањенауредот.Пред [...]

  • Page 90

    90 LOW - пониска брзина - голем момент на вртење - за завртување и дупчење на отвори со голем дијаметар - за вибрациски навој HIGH - повисока брзина - низок вртлив момент - за дупчење отвори со мал дија[...]

  • Page 91

    91  Trapano/vidator me kabllo 6221 HYRJE • Kjo vegël është e projektuar për shpim në dru, metal, qeramikë dhe plastikë, si dhe për vidhosje • Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional • Lexoni dhe ruani këtë manual të përdorimit 3 TË DHËNAT TEKNIKE 1 ELEMENTET E PAJISJES 2 A Çelësi për ndezje/fikje [...]

  • Page 92

    92 me anë të çelësit është e rrezikshme dhe duhet të riparohet. c) Shkëputni spinën nga burimi i energjisë dhe/ose baterinë nga vegla e punës para se të bëni rregullime të tjera, të ndryshoni aksesorët ose të ruani veglat e punës. Këto masa parandaluese të sigurisë ulin rrezikun e ndezjes aksidentale të veglës së punës. d)[...]

  • Page 93

    93 ! aktivizoni zgjedhjen e marshit kur pajisja të jetë duke punuar ngadalë LOW - shpejtësi e ulët - forca e rrotullimit e lartë - për vidhosje dhe shpime në diametra të mëdhenj - për filetim femër HIGH - shpejtësi e madhe - forca e rrotullimit e ulët - për shpime me diametër të vogël • Mbajtja dhe drejtimi i veglës 0 ! gjatë [...]

  • Page 94

    94 ✎[...]

  • Page 95

    95     ) 2 [...]

  • Page 96

    96    ?[...]

  • Page 97

    97     ?[...]

  • Page 98

    98         [...]

  • Page 99

    99            [...]

  • Page 100

    100 @ # $ % ! PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED ^   ➞  www.skil.com [...]

  • Page 101

    101 7 20 1 8 F 9 0[...]

  • Page 102

    102 4 5 6[...]

  • Page 103

    103 1 6221 ʽƓˆ ÅÈ A B C E F G G D 2 1,2 kg EPT A 01/2003 ʽƘˁʽʽƯʾ˃ʽʽ ≤ 8 mm ≤ 10 mm ≤ 6 mm 6 ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ 3[...]

  • Page 104

    AR FA     6221 Се рт ификат о соотв ет ствии RU C-NL.ME77. B. 00474 Срок де йствия сертифика та о соотв ет ствии по 18.06.2018 ООО «Центр по се рт ификации станда рт изаци?[...]

  • Page 105

    [...]

  • Page 106

    [...]

  • Page 107

    [...]

  • Page 108

    [...]

  • Page 109

    [...]

  • Page 110

    [...]

  • Page 111

    Routine maintenance 101 A j Make sure the blue lock lever (1) is in the release position as shown in the illustration. k Gently slide the drum unit into the machine until it stops at the blue lock lever. l Turn the blue lock lever (1) clockwise to the lock position. m Push the drum unit in until it stops. n Close the front cover of the machine. 2 1[...]

  • Page 112

    102 Cleaning and Checking the machine A Clean the outside and inside of the machine regularly with a dry, lint- free cloth. When you replace the toner cartridge or the dr um unit, make sure that you clean the inside of the machine. If printed pages are sta ined with toner, clean the inside of th e machine with a dry, lint-free cloth. WARNING • DO[...]

  • Page 113

    [...]

  • Page 114

    104 e Remove anything that is stuck inside the paper tray. f Wipe the inside and the outside of the paper tray with a dry, lint- free cloth to remove dust. g Re-load the paper and put the pape r tray firmly back in the machine. h Turn on the machine. Cleaning the scanner glass A a Press and hold down to turn the machine off. b Unfold the ADF do cum[...]

  • Page 115

    [...]

  • Page 116

    106 c Hold the blue handle of the drum unit. Pull the drum unit out until it stop s. d Turn the blue lock lever ( 1) at the left of the machine counterclockwise to the release position. Holding the blue handles of the drum unit, lift the front of the drum u nit and r e move it from the machine. 2 1[...]

  • Page 117

    Routine maintenance 107 A IMPORTANT • We recommend that you place the drum unit on a clean, flat surface with disposable paper underne ath it in case you accidentally spill or scatter toner. • To prevent damage to the machin e from static electricity, DO NOT touch the electrodes shown in the illustration. • Hold the blue handles of the drum u[...]

  • Page 118

    [...]

  • Page 119

    [...]

  • Page 120

    110 d Hold the handle of the tone r cartridge and gently push it towar d the machine to unlock it. Then pull it out of the drum unit. Repeat this for all the toner cartridges. IMPORTANT • We recommend that you place the toner cartridge on a piece of di sposable paper or cloth in case you accidentally spill or scatter toner. • Handle the toner c[...]

  • Page 121

    [...]

  • Page 122

    [...]

  • Page 123

    [...]

  • Page 124

    [...]

  • Page 125

    Routine maintenance 115 A o Turn the drum unit over by holding the blue handles. Make sure that the dr um unit gears (1) are on the left hand side. p Check the drum dot check sheet for the following issues:  Dot Colour problem: Th e colour of printed dots is the colour of the dru m you shoul d clean.  Dot location: The sheet has eight numbere[...]

  • Page 126

    [...]

  • Page 127

    [...]

  • Page 128

    [...]

  • Page 129

    [...]

  • Page 130

    120 NOTE • If an error message is displaye d, press OK and try again . (For more informatio n, see Error and maintenance messages on page 123.) • If you are using the Windows ® printer driver, the driver will get the calibration data automatically if both Use Calibration Data and Get Device Data Automatically are selected . These settings are [...]

  • Page 131

    [...]

  • Page 132

    [...]

  • Page 133

    [...]

  • Page 134

    124 Calibration failed. Calibration failed. Press OK and try it again.  Press and hold down to turn off the machine. Wait a few seconds, and then turn on the machine again. Perform the colour cali bration again using the Touchscreen or the p rinter driver (see Colour Calibration on page 119).  Put in a new belt unit (see Replacing the belt un[...]

  • Page 135

    [...]

  • Page 136

    126 Jam Inside The paper is jammed inside the machine. See Paper is jammed in side the machine on page 139. Jam MP Tray The pape r is jammed in the multi-purpose tray of the machine. See Paper is jammed in the multi-pu rpose tray on page 135. Jam Rear The paper is jammed in the back of the machine. See Paper is jammed at the back of the machine on [...]

  • Page 137

    [...]

  • Page 138

    [...]

  • Page 139

    [...]

  • Page 140

    [...]

  • Page 141

    [...]

  • Page 142

    [...]

  • Page 143

    [...]

  • Page 144

    134 Removing small documents jammed in the ADF B a Lift the document cover. b Insert a piece of stiff paper, such as cardstock, into the ADF to push any small paper scraps through . c Close the document cover. d Press . Document is jammed at the output tray B a Remove any paper from the ADF that is not jammed. b Pull the jammed document out to the [...]

  • Page 145

    Troubleshooting 135 B Paper Jams B Always remove the remainin g paper from the paper tray and straig hten the stack when yo u are adding new paper. Th is helps prevent multiple sheets of paper from feedin g through the machine at one time an d prevents paper jams. Paper is jammed in the multi- purpose tray B If the Touchscreen displays Jam MP Tray [...]

  • Page 146

    136 Paper is jammed in the Paper Tray 1 or Tr ay 2 B If the Touchscreen displays Jam Tray1 or Jam Tray2 , follow these steps: a Pull the paper tray completely ou t of the machine. For Jam Tray1 : For Jam Tray2 : b Use both hands to slowly pull out the jammed pape r. NOTE Pulling the jammed paper downward allows you to remove the paper more easily. [...]

  • Page 147

    [...]

  • Page 148

    [...]

  • Page 149

    [...]

  • Page 150

    [...]

  • Page 151

    [...]

  • Page 152

    [...]

  • Page 153

    [...]

  • Page 154

    [...]

  • Page 155

    Troubleshooting 145 B The headers or footers appear when the document is displayed on the screen but they are not on the printed page. There is an unprintable area on the top and bottom of the page. Adjust t he top and bottom margins in your document to allow for this (see Unscannable and unprintable areas on page 2 9). The machine prints unexpecte[...]

  • Page 156

    [...]

  • Page 157

    Troubleshooting 147 B Cannot receive a fax. (continued) Make sure the machine is in the correct Re ceive Mode. This is determined by the external devices and telephone subscriber services you have on the same line as the Brother machine (see Receive Mode settings on page 46).  If you have a dedicated fa x line and want your Brother machine to au[...]

  • Page 158

    [...]

  • Page 159

    Troubleshooting 149 B Transmission Verification Report says RESULT : ERROR . There may be temporary noise or static on the line. Try sending the fax again. If you are sending a PC-FAX message and get RESULT : ERROR on the Transmission Verification Report, your machine may be out of memory. To free up extra memory, you can turn off fax storage (see [...]

  • Page 160

    [...]

  • Page 161

    [...]

  • Page 162

    [...]

  • Page 163

    [...]

  • Page 164

    [...]

  • Page 165

    [...]

  • Page 166

    [...]

  • Page 167

    [...]

  • Page 168

    [...]

  • Page 169

    [...]

  • Page 170

    [...]

  • Page 171

    [...]

  • Page 172

    [...]

  • Page 173

    [...]

  • Page 174

    164 C Using the Settings Tables C Press the Touchscree n and Touchpanel buttons to choose the settin gs and options you want to set as they are displayed on the Touchsc reen. See the step-by-step Se ttings Tables and Features Tables for all the availa ble choices for each setting and feature. You can use these tables to quickly set up yo ur preferr[...]

  • Page 175

    [...]

  • Page 176

    [...]

  • Page 177

    [...]

  • Page 178

    [...]

  • Page 179

    [...]

  • Page 180

    170 General Setup (continued) Tray Setting (continued) Paper Size MP Tray A4 * Letter B5(JIS) B5(ISO) A5 A5(Long Edge) A6 Executive Legal Folio 3"x5" Com-10 Monarch C5 DL Set the size of paper in the paper tray. 30 Tray #1 A4 * Letter B5(JIS) A5 A5(Long Edge) A6 Executive Legal Folio Tray #2 A4 * Letter B5(JIS) A5 Executive Legal Folio Le[...]

  • Page 181

    Settings and features tables 171 C General Setup (continued) Tray Setting (continued) Check Size — On * Off Choose whether to display the message to check that the size of the paper in the machine matches and the machine's Paper Size setting. 30 Tray Use: Copy — Tray#1 Only Tray#2 Only MP Only MP>T1>T2 * MP>T2>T1 T1>T2>MP[...]

  • Page 182

    [...]

  • Page 183

    Settings and features tables 173 C General Setup (continued) Ecology (continued) Quiet Mode — On Off * Decrease printing noise. If your machine has been set to Quiet Mode On , you cannot set Toner Save to On . See . Setting Lock Set Password — Verify: Stop unauthorized users from changing the machine’s settings. Lock Off  On —— Shortcu[...]

  • Page 184

    [...]

  • Page 185

    [...]

  • Page 186

    [...]

  • Page 187

    [...]

  • Page 188

    [...]

  • Page 189

    [...]

  • Page 190

    [...]

  • Page 191

    [...]

  • Page 192

    [...]

  • Page 193

    Settings and features tables 183 C Network (continued) WLAN (continued) WLAN Status Status — Active(11b) Active(11g) Active(11n) Wired LAN Active WLAN Off AOSS Active Connection Failed You can see the current wireless network status. Signal — Strong Medium Weak None You can see the current wireless network signal strength. SSID — — You can [...]

  • Page 194

    [...]

  • Page 195

    Settings and features tables 185 C Network (continued) NFC ——— On * Off You can use card authentication by touching the IC card to the NFC Reader on the control panel. E-mail/IFAX (MFC-L865 0CDW is support ed only after IFAX is downloade d) Mail Address — — — E nter the mail address (up to 60 characters). Setup Server SMTP Server [000-2[...]

  • Page 196

    [...]

  • Page 197

    Settings and features tables 187 C Network (continued) E-mail/IFAX (MFC-L865 0CDW is support ed only after IFAX is downloade d) (continued) Setup Mail RX (continued) Notification — On MDN Off * Receive notification messages. Setup Mail TX Sender Subject — Internet Fax Job * Display the subject that is attached to the Internet Fax data. Size Lim[...]

  • Page 198

    188 Level 1 Level 2 Level 3 Options Descriptions See Page Print Reports XMIT Verify View on LCD — Display and print a Transmission Verification Report for your last transmission. See . Print Report — Address Book — — List names and numbers stored in the Address Book. Fax Journal — — List information about your last 200 incoming and outg[...]

  • Page 199

    [...]

  • Page 200

    [...]

  • Page 201

    Settings and features tables 191 C Initial Setup (continued) Local Language (in Eastern Europe) — (Choose your language) Allow you to change the Touchscreen language for your country. See . Level 1 Level 2 Level 3 Options Descriptions See Page Advanced User's Guide Quick Setup Guide The factory settings are shown in Bold w ith an asterisk.[...]

  • Page 202

    [...]

  • Page 203

    [...]

  • Page 204

    194 Options (continued) Coverpage Setup Coverpage Setup On Off * Automatically send a cover page you programmed. See . Coverpage Note 1.Comment Off 2.Please Call 3.Urgent 4.Confidential 5. 6. Total Pages — Overseas Mode — On Off * If you are having difficulty sending faxes overseas, set this to On . Glass Scan Size — Letter A4 * Legal/Folio ([...]

  • Page 205

    [...]

  • Page 206

    [...]

  • Page 207

    [...]

  • Page 208

    [...]

  • Page 209

    [...]

  • Page 210

    [...]

  • Page 211

    [...]

  • Page 212

    [...]

  • Page 213

    [...]

  • Page 214

    [...]

  • Page 215

    [...]

  • Page 216

    206 Options (continued) File Type (When you select Colour or Grey in Scan Type ) PDF * JPEG PDF/A Secure PDF Signed PDF XPS (When you select Black and White in Scan Type ) PDF * PDF/A Secure PDF Signed PDF TIFF Choose the file format for your document. See . Glass Scan Size A4 * Letter Legal/Folio (MFC-L8850CDW and MFC-L9550CDW) To scan a Letter, L[...]

  • Page 217

    Settings and features tables 207 C Options (continued) Set New Default 2-sided Scan Scan Type Resolution File Type Glass Scan Size File Size Remove Background Colour Save your scan settings as the default settings. See . Factory Reset Yes No Restore all the scan settings you changed back to the factory settings. Level 1 L evel 2 Opt ions Descriptio[...]

  • Page 218

    [...]

  • Page 219

    [...]

  • Page 220

    [...]

  • Page 221

    Settings and features tables 211 C Options (continued) File Type (When you select Colour or Grey in Scan Type ) PDF * JPEG PDF/A Secure PDF Signed PDF XPS (When you select Black and White in Scan Type ) PDF * PDF/A Secure PDF Signed PDF TIFF Choose the scan resolution and file format for your document. See . Glass Scan Size A4 * Letter Legal/Folio [...]

  • Page 222

    [...]

  • Page 223

    [...]

  • Page 224

    [...]

  • Page 225

    [...]

  • Page 226

    [...]

  • Page 227

    [...]

  • Page 228

    [...]

  • Page 229

    [...]

  • Page 230

    [...]

  • Page 231

    [...]

  • Page 232

    222 D General D Specifications D Model MFC-L8650CDW MFC-L8850 CDW MFC-L955 0CDW Printer Type Laser Print Method Electro photographic La ser Printer (single-p ass) Memory Capacity Stand ard 256 MB Optional 1 slot: DDR2 SO-D IMM (144-pin) up to 256 MB LCD (liquid crysta l display) 3.7 in. (93.4 mm) TFT Colour Touchscreen LCD 1 and Touchpanel 4.85 in.[...]

  • Page 233

    [...]

  • Page 234

    [...]

  • Page 235

    [...]

  • Page 236

    [...]

  • Page 237

    [...]

  • Page 238

    [...]

  • Page 239

    [...]

  • Page 240

    [...]

  • Page 241

    [...]

  • Page 242

    [...]

  • Page 243

    [...]

  • Page 244

    [...]

  • Page 245

    [...]

  • Page 246

    [...]

  • Page 247

    [...]

  • Page 248

    [...]

  • Page 249

    [...]

  • Page 250

    [...]

  • Page 251

    241 E T TAD (telephone answering device), external .................. ................ ............. ..... 45 connecting . ............. ................ ............. . 54 recording OG M ................... ............. ..... 55 Tel/R ......... ............. ................ ........... 56 , 57 Telephone line connections ... ............. .......[...]

  • Page 252

    [...]

  • Page 253

    Français 252 Ne conservez pas votre appareil à pr oximité de champs magnétiques • Lorsqu ’il est exposé à des champs magnétiques , votre appareil peut subir des dysfonctionnements ou la batterie peut se décharger . • Les cartes à piste, comme les cartes de crédit, les cartes de téléphone et les cartes d’ embarquement peuve[...]

  • Page 254

    [...]

  • Page 255

    [...]

  • Page 256

    Français 255 • Si vous n ’utilisez pas la batterie pendant un certain temps, cela peut réduire sa durée de vie et ses performances. Cela peut également entraîner des dysfonctionnements ou une explosion de la batterie, ou provoquer un incendie. • Respectez toutes les instructions de ce mode d’ emploi pour prolonger la durée de vi[...]

  • Page 257

    Français 256 • N’utilisez pas de produits chimiques ou de détergents . Cela peut entraîner une décoloration ou une corrosion des pièces externes de l’appareil , ou provoquer une décharge électrique ou un incendie. Utilisez votre appareil uniquement pour v ous servir des fonctions auxquelles il est destiné Votre appar eil peut subir[...]

  • Page 258

    Français 257 Protégez vos données personnelles et évitez t oute fuite ou tout usage abusif des informations sensibles • Lorsque vous utilisez votr e appareil, assurez-v ous de sauvegarder vos données importantes. Samsung ne peut être tenu responsable de la perte de données. • Lors de la mise au rebut de votr e appareil, sauvegardez[...]

  • Page 259

    Français 258 Logiciels malveillants et virus Pour protéger v otre appareil contre les logiciels malv eillants et les virus, suivez les consignes d’utilisation ci-apr ès. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages et des pertes de données qui peuvent ne pas être couv erts par le service de garantie • Ne téléchargez pa[...]

  • Page 260

    [...]

  • Page 261

    [...]

  • Page 262

    [...]

  • Page 263

    [...]

  • Page 264

    [...]

  • Page 265

    [...]

  • Page 266

    [...]

  • Page 267

    [...]

  • Page 268

    Deutsch 267 Setzen Sie das Gerät nicht starkem Rauch oder Qualm aus. Dies kann die Außenseite des Geräts beschädigen und zu Fehlfunktionen des Geräts führen. Sollten Sie eine Hörhilfe nutzen, wenden Sie sich an den Hersteller , um weitere Informationen zu F unkstörungen zu erhalten. Die von diesem Gerät ausgegebene F unkfrequenz beeinträc[...]