Skil 5066 MA manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Skil 5066 MA, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Skil 5066 MA one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Skil 5066 MA. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Skil 5066 MA should contain:
- informations concerning technical data of Skil 5066 MA
- name of the manufacturer and a year of construction of the Skil 5066 MA item
- rules of operation, control and maintenance of the Skil 5066 MA item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Skil 5066 MA alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Skil 5066 MA, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Skil service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Skil 5066 MA.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Skil 5066 MA item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 01/11 2610Z01844 4825 BD Breda - The Netherlands CIRCULAR SAW 5066 (F0155066..) www.skilmasters.com ORIGINAL INSTRUCTIONS 9 NOTICE ORIGINALE 13 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 18 ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 24 BRUKSANVISNING I ORIGINAL 29 ORIGINAL BRUGSANVISNING 33 ORIGINAL BRUKSANVISNING 38 ALKUPERÄISET OHJEET 42 MAN[...]

  • Page 2

    2 1 5066 2 ˁƓ˂ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ˃ʽʽʽƯÅÁÆ  51 mm 45° 190 mm MAX. 16 mm ʾ˅ˁÅÅ Ɩ ʾ˃ÅÅ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ Watt 1300 66 mm 90° Phillips PH1 R 3[...]

  • Page 3

    3 C B F E H H A D G 4 K J L 3 mm 5[...]

  • Page 4

    4 K K N M P 6[...]

  • Page 5

    5 Q 7 U S F T Ø 34-35 mm G R V 8[...]

  • Page 6

    6 9[...]

  • Page 7

    7 Q X W 0 F G Q ![...]

  • Page 8

    8 @ # SKIL Nr. ACCESSORIES 12x 190 mm 16 mm 1,5 / 2,2 2610373172 24x 190 mm 16 mm 1,5 / 2,2 2610373173 24x 190 mm 16 mm 1,4 / 2,4 2610373174 60x 184 mm 16 mm 1,8 / 2,5 2610395706 72x 190 mm 16 mm 1,4 / 2,4 2610373175 2610Z00217[...]

  • Page 9

    9  Circular saw  5066 INTRODUCTION • This tool is intended for lengthw a ys and cross wa ys cutting of wood with straight cuts as w ell as angle cuts up to 45°; with the appropriate sa w blades also non-ferrous metals, light building materials and plastics can be cut • Read and sav e this instruction manual 2 TECHNICAL SPECIFICATIO[...]

  • Page 10

    10 g) Use the power tool, accessories and tool bits etc.,  in accordance with these instructions, taking into  account the working conditions and the work to be  performed. Use of the power tool f or operations dierent from those intended could result in a haz ardous situation. 5) SERVICE a) Ha[...]

  • Page 11

    11 GENERAL • This tool should not be used by people under the age of 16 years • This tool is not suitable for wet cutting •  Always disconnect plug from power source before  making any adjustment or changing any accessory • Never use the tool when cor d is damaged; ha ve it replaced by a qualied person • Do?[...]

  • Page 12

    12 - raise/lower foot K until desir ed cutting depth is set on scale using indicator L - tighten lever J • Adjusting cutting angle (0-45°) 6 - loosen knob M - tilt tool until desired cutting angle is set on scale using indicator N - tighten knob M !  when bevel cutting, cutting depth does not  correspond with value on cut[...]

  • Page 13

    13 - in obser v ance of Eur opean Directive 2002/96/E C on waste of electric and electronic equipment and its implementation in accordance with national law , electric tools that hav e reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible r ecycling f acility - symbol # will remind you of this when[...]

  • Page 14

    14 d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles  prévues, n’utilisez pas le câble pour porter  l’appareil  ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher  de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné  des sources de chaleur, des parties?[...]

  • Page 15

    15 • Ne tenez jamais la pièce à couper de la main ou en  travers de la jambe  (la pièce doit être soutenue correctement pour réduire l’e xposition des parties du corps, l’adhésion de la lame ou la perte de contrôle) • Tenez l’outil par ses surfaces antidérapantes  isolées lorsque vo[...]

  • Page 16

    16 • N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé; faites-le remplacer par un technicien qualié • Ne travaillez pas de matériaux contenant de  l’amiante (l’amiante est considérée comme étant cancérigène) • La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant du plomb , certaines espèces de bois, [...]

  • Page 17

    17 - pour une qualité par f aite de coupe , la lame de scie ne doit jamais dépasser de plus de 3 mm la pièce à trav ailler - desserrez le levier J - levez/abaissez la semelle K jusqu’à ce que la profondeur de coupe souhaitée soit atteinte grâce à l’indicateur L de l’échelle graduée - serrez le levier J • Réglage de l’angle de c[...]

  • Page 18

    18 • T oujours nettoyez la lame de scie après toute utilisation (tout particulièrement dans le cas d’utilisation de résine) • Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’outil, celui ci dev ait av oir un défaut, la réparation ne doit être conée qu’à une station de service après-vente agréée po[...]

  • Page 19

    19 c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von W asser in ein Elektr ogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages . d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät  zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus  der Steckdose zu ziehen. Halten Si[...]

  • Page 20

    20 • Schnitttiefe der Werkstückdicke anpassen  (unter dem W erkstück muss etw as weniger als ein k ompletter Zahn der Blattzähne sichtbar sein) • Das zu schneidende Werkstück niemals in den  Händen oder über die Beine halten  (es ist wichtig, das W erkstück richtig ab zustützen, um Exposition des Körpe[...]

  • Page 21

    21 • Der untere Blattschutz sollte nur bei  Sonderschnitten wie z.B. Einsetzschnitten und  komplexen Schnitten manuell eingezogen werden;  den unteren Blattschutz durch Einziehen des Griffs  anheben, und sobald das Sägeblatt in das  Werkstück eindringt, muss der untere Blatts[...]

  • Page 22

    22 !  Spindelarretierungsknopf C nur bei  stillstehendem Werkzeug drücken - Spindelarretierungsknopf C loslassen - Flansch E entfernen - unteren Blattschutz F mit Hebel G önen und halten, während Sie das Sägeblatt montieren, wobei Sägezähne und auf das Sägeblatt aufgedruckter Pfeil in dieselbe Richtung wie der Pfeil auf dem [...]

  • Page 23

    23 • Einsetzschnitt ! - gewünschte Schnittiefe einstellen - das W erkz eug mit Sichtkeil Q nach v orn kippen in einer Reihe mit gewünschter Schnittlinie , die auf dem W erkstück markiert ist - unteren Blattschutz F önen mit Hebel G - kurz vor dem Eintauchen des Sägeblatts in das W erkstück das W erkz eug einschalten, und den rückwärtig[...]

  • Page 24

    24  Cirkelzaag  5066 INTRODUCTIE • Deze machine is bestemd voor het schulpen en afk orten van hout met een rechte z aaglijn tot onder een hoek v an 45°; met de juiste zaagbladen kunnen ook nonf erro- metalen, lichte bouwmaterialen en kunststoen gezaagd wor den • Lees en bew aar deze gebruiksaan wijzing 2 TECHNISCHE SPECIFICATIES?[...]

  • Page 25

    25 4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE  GEREEDSCHAPPEN a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw  werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische  gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en v eiliger binnen het aangegev en capaciteitsbereik. b) Gebruik geen elektrisch[...]

  • Page 26

    26 • Laat de schakelaar los, indien het zaagblad  vastloopt, of indien om een andere reden het  zaagproces onderbroken wordt, en houd de  machine bewegingsloos in het materiaal todat het  zaagblad volkomen tot stilstand komt; probeer nooit  om de zaag uit het werkstuk[...]

  • Page 27

    27 • V oork om schade, die k an onstaan door schroe ven, spijkers en andere v oorwerpen in uw werk stuk; v erwijder deze, v oordat u aan een karwei begint • V erwijder , v oordat u begint te zagen, alle obstak els zo wel bov en als onder het zaagvlak • Zet het werkstuk vast (een werkstuk, dat is v astgezet met klemmen of in een bankschr[...]

  • Page 28

    28 !  zorg dat de zaagtanden het werkstuk niet raken - schakel uw machine aan door eerst knop U (= veiligheidsschak elaar , die niet v astgezet kan w orden) en daarna trekker V in te drukken !  het zaagblad moet eerst op volle snelheid zijn  voordat u het in het werkstuk leidt - beschermkap F opent auto[...]

  • Page 29

    29 GELUID/VIBRATIE • Gemeten volgens EN 60745 bedraagt het geluidsdrukniveau v an deze machine 93 dB(A) en het geluidsvermogen-niv eau 104 dB(A) (standaard de viatie: 3 dB), en de vibratie < 2,5 m/s² (hand-arm methode; onzek erheid K = 1,5 m/s²) • Het trillingsemissieniveau is gemeten in ov ereenstemming met een gestandaardiseerde test vol[...]

  • Page 30

    30 4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING  AV ELVERKTYG a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt  arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverkty g kan du arbeta bättre och säkrare inom angiv et eektområde. b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte  längre användas[...]

  • Page 31

    31 OBS •  Kontrollera före varje användningstillfälle att nedre  skyddet stänger sig ordentligt •  Använd inte sågen om nedre skyddet inte rör sig  fritt och stängs omedelbart •  Kläm eller bind aldrig nedre skyddet i öppet läge • Om sågen tappas av misstag kan nedr[...]

  • Page 32

    32 - öppna nedre skyddet F med spaken G och håll det medan du monter sågbladet med sågtänder och pilen som är tryckt på sågbladet pekande i samma riktning som pilen på nedre skyddet - släpp nedre skyddet F - sätt tillbaka änsen E !  se till att klämytorna H på flänsarna är helt rena  och vända mot bla[...]

  • Page 33

    33 UNDERHÅLL / SERVICE • Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt ventilationsöppningarna) !  drag ur stickkontakten innan rengöring • Rengör sågbladet direkt efter an vändning (speciellt efter kåda och lim) • Om i elverktyget trots e x akt tillverkning och sträng k ontroll störning skulle uppstå, bör repara[...]

  • Page 34

    34 e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun  benyttes en forlængerledning, der er godkendt til  udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen f or elektrisk stød. f) Hvis de t ikke  kan und gås at  bruge m askinen  i fugti ge  omgivels er, ska l [...]

  • Page 35

    35 TILBAGESLAG - ÅRSAGER • Tilbageslag er en pludselig reaktion på en fastklemt, blokeret eller f ork ert indstillet savklinge, som får sa ven til at løfte sig op og ud af arbejdsemnet mod brugeren • Når savklingen er fastklemt eller blok eret, f ordi sa vsnittet lukker sig, går sa vklingen i stå og motorreaktionen driv er hurtigt sa[...]

  • Page 36

    36 INDEN BRUG • Kontrollér altid at f orsyningsspændingen er den samme som den spænding, der er anført på værktøjets na vneskilt • Undgå skader forårsaget af skruer , søm eller andr e materialer i arbejdsstykket; fjern disse før De begynder at arbejde • Fjern alle genstande såvel ov enpå som nedenunder savlinien, før De begynd[...]

  • Page 37

    37 !  værktøjet skal køre med max. hastighed inden  savklingen berørerarbejdsemnet - underskærmen F åbnes automatisk når savklingen berører arbejdsemnet (hæv kun sk ærmen manuelt ved hjælp af tappen G ved speciel sa vning f. eks. dyksavning) - overbelast ikke v ærktøjet; anv end et let og vedv arende tryk !  under?[...]

  • Page 38

    38  Sirkelsag  5066 INTRODUKSJON • Dette verktøyet er ber egnet til å utføre langsgående og tverrgående snitt med rett skjæring og gjærings vinkel opp til 45° i tre; med tils varende sagblad k an det også sages ikke-jernholdige metaller , by ggematerialer og kunststo • Les og ta var e på denne brukerveiledningen 2 TEKNISKE O[...]

  • Page 39

    39 f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte skjærev erktøy med skarpe skjær setter seg ikk e så ofte fast og er lettere å før e. g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold  til disse anvisningene. Ta hensyn til  arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Bruk av [...]

  • Page 40

    40 • Underskjermen skal bare trekkes tilbake for hånd  for spesialarbeid som spaltekutt og sammensatte  kutt; hev underskjermen ved å trekke tilbake  spaken, men så snart bladet går inn i  arbeidsstykket, må underskjermen slippes  (for all annen saging, skal du la undeskjermen v[...]

  • Page 41

    41 • Sjekk av 90° kuttevink el 6 - juster og stram fotplaten K på maksimum kuttedybde 5 - juster og stram kuttevinkel på 0° - mål 90° vinkel mellom bladet og bunnet av f otplaten med en vinkelhak e - dersom justering er nødvendig, føre fotplaten på skrå og stram det på 45°, og bøye tappen P med en skiftenøkkel • Saglinje-indikator[...]

  • Page 42

    42  SAMS V AR SERKLÆRING • Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt er i samsv ar med følgende standarder eller standard- dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN 55014, i samsv ar med reguleringer 2006/95/EF , 2004/108/EF , 2006/42/EF • Tekniske underlag hos : SKIL Europe B V (PT -SEU/P JE), 4825 BD Breda, NL ÊÆÇÎ[...]

  • Page 43

    43 c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että  sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität  sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen  tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan, käy[...]

  • Page 44

    44 • Pidä kädensijasta/-sijoista tiukasti kiinni ja pidä  vartalosi ja käsivartesi asennossa, jossa voit  kontrolloida mahdollisesta takapotkusta aiheutuvaa  voimaa; pidä vartalosi sahanterälinjan jommalla  kummalla puolella, älä sahalinjan tasalla  (mahdollinen takapotku saattaa aiheutt[...]

  • Page 45

    45 • Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien  syöttöjohtojen paikallistamiseksi, tai käänny  paikallisen jakeluyhtiön puoleen (kosk etus sähköjohtoon saattaa johtaa tulipaloon ja sähköiskuun; kaasuputk en vahingoittaminen saattaa johtaa räjähdykseen; v esijohtoon tunkeutuminen aiheuttaa aineellista vahi[...]

  • Page 46

    46 !  pidä työkalusta kiinni aina työskentelyn aikana  harmaan värisestä kädensija(oi)sta - kun työ on suoritettu, sulje saha kytkimestä V !  varmista, että terä on täysin pysähtynyt, ennen  kuin irrotat sen työkappaleesta VINKKEJÄ • Käännä aina työkappaleen parempi puoli alaspäin, jotta [...]

  • Page 47

    47  Sierra circular  5066 INTRODUCCIÓN • Esta herramienta ha sido proy ectada para ef ectuar cortes longitudinales y transv ersales rectos y con un ángulo de inglete hasta 45° en madera; al emplear las hojas de sierra correspondientes pueden aserrarse también materiales no férricos, materiales de construcción ligeros y materiales sin[...]

  • Page 48

    48 b) No utilice herramientas con un interruptor  defectuoso. Las herramientas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse. c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el  acumulador antes de realizar un ajuste en la  herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o?[...]

  • Page 49

    49 • Soporte los paneles grandes para minimizar el  riesgo de que la hoja se enganche y produzca una  acción de retroceso  (los paneles tienden a hundirse bajo su propio peso , por lo tanto deberían colocarse soportes debajo del panel en ambos lados, cerca de la línea del corte y del borde del panel) •[...]

  • Page 50

    50 DURANTE EL USO • El nivel de ruido , con la herramienta trabajando , podrá sobrepasar 85 dB(A); usar protector es auditivos • Nunca utilice su herramienta sin la capa de protección original sistemática • Los procesos de cone xión prov ocan una bre ve caída de la tensión; si las condiciones de la red fuesen desfa vorables , ello p[...]

  • Page 51

    51 - la chapa protectora F se abre automáticamente cuando la hoja de sierra penetra en la pieza de tr abajo (abrir la chapa protectora manualmente con la palanca G solámente para cortes particulares como cortes de emersión) - no forzar la herramienta; tr abaje com presión ligera y continua !  durante el trabajo, sujete siempre la [...]

  • Page 52

    52 • El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede utilizarse para compar ar una herramienta con otra y como valoración pr eliminar de la exposición a las vibraciones al utilizar la herr amienta con las aplicaciones mencionadas - al utilizarla para distintas aplicaciones o con ac[...]

  • Page 53

    53 e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e  mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá será mais fácil controlar o aparelho em situações inesperadas. f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias.  Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas de  partes em?[...]

  • Page 54

    54 • Quando a lâmina começar a prender, ou quando  interromper um corte por qualquer razão, solte o  gatilho e mantenha a serra estacionária no material  até a lâmina parar completamente; nunca tente  retirar a serra da peça ou puxá-la para trás com a  l?[...]

  • Page 55

    55 • Utilizar detectores apropriados para detectar tubos  e cabos de alimentação escondidos, ou consulte a  firma de alimentação local (o contacto com um cabo eléctrico pode lev ar a incêndio e choque eléctrico; a danicação de um cano de gás pode lev ar à e xplosão; a penetração de uma tubulaçã[...]

  • Page 56

    56 - a protecção inferior F abre automáticamente quando a lâmina da serra penetra na peça a trabalhar (abr a a protecção inferior manualmente utiliz ando a alav anca G somente para cortes especiais tal como cortes profundos) - não forçe a ferramenta; pressione lev e e continuamente !  durante o trabalho, segure sempre a ferra[...]

  • Page 57

    57 • O nível de emissão de vibrações foi medido de acor do com um teste normalizado f ornecido na EN 60745; pode ser utilizado para compar ar uma ferramenta com outr a e como uma av aliação preliminar de e xposição à vibração quando utilizar a f erramenta para as aplicações mencionadas - utilizar a ferramenta para dif erentes aplica?[...]

  • Page 58

    58 f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare  vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i  guanti lontani da pezzi in movimento. V estiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento . g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi[...]

  • Page 59

    59 • Quando la l ama è i ntasata  o quand o si in terromp e  un tagli o per q ualsias i ragio ne, rila sciare  il gril letto e  mantener e immob ile la  sega ne l materi ale fin o a  quando l a lama  si arre sta com pletamen te; non  tentare  mai di  rimuove re la s ega?[...]

  • Page 60

    60 DURANTE L’USO • Durante le operazioni di lav oro il livello di rumor osità può superare 85 dB(A); utilizz are le cue di protezione • Non usate mai l’utensile senza il suo sistema protettivo originale • Le operazioni di accensione producono temporanei abbassamenti di tensione; in caso di reti di alimentazioni che non siano in con[...]

  • Page 61

    61 CONSIGLIO PRATICO • Posizionate la parte più rinita del pezzo in la vorazione verso il basso • Usando il binario di guida (accessorio 2610Z00217), la profondità di taglio risulta ridotta di 9 mm per i tagli a 90 e a 45 • Usate solo lame alate e del tipo suggerito 9 - la qualità di taglio è proporzionale al numero dei denti - la[...]

  • Page 62

    62  Körfűrész  5066 BEVEZETÉS • A készülék rögzített fa munkadarabokban végzett egyenesvonalú hosszanti és keresztirányú, valamint 45°-os illesztésekhez szolgáló vágások végrehajtására szolgál; megfelelö fűrészlapok használatával a készülék szinesfémek, könnyü építési anyagok és müanyagok fűrészelés[...]

  • Page 63

    63 4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS  KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot.  A munkájához csak az arra szolgáló elektromos  kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és bizton[...]

  • Page 64

    64 • A fűrészlap beékelődése, vagy a vágási folyamat  bármely okból történő megszakadása esetén,  engedje el a kioldó gombot, és tartsa mozdulatlanul  a fűrészgépet az anyagban, amíg a fűrészlap  teljesen le nem áll; soha ne húzza visszafele a  fűrés[...]

  • Page 65

    65 • Mielőtt elkezdené a vágást, távolitson el minden akadályt a vágási vonal elöl • Rögzítse a munkadarabot (befogókészülékkel vagy satuval befogott munkadarabot sokkal biztonságosabban lehet rögzíteni mint a kézzel tartottat) • A rejtett vezetékek felkutatásához használjon  alkalmas fémkereső kész[...]

  • Page 66

    66 • A gép üzemeltetése 8 - a dugaszoló aljzatot a konnektorba dugja be - mindig fogja meg az egyik kezével a S fogantyút a másikkal pedig az T fogantyút - a gép et h ely ez ze a láb az at el őo lda lá val a mu nk ada ra bra !  ellenőrizze, hogy a fűrészlapfogak nem  szorultak-e be a munkadarabba - kapcsolja be a [...]

  • Page 67

    67 ZAJ/REZGÉS • Az EN 60745 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje 93 dB(A) a hangteljesítmény szintje 104 dB(A) (normál eltérés: 3 dB), a rezgésszám < 2,5 m/s² (kézre-ható érték; szórás K = 1,5 m/s²) • A re z g é s- k i bo c s át á s i s z i nt m ér é s e a z E N 6 07 4 5 sz a b vá n y[...]

  • Page 68

    68 b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je  vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebezpečné a musí se opravit. c) Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů  příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku  ze zásuvky a/nebo odstra[...]

  • Page 69

    69 • Zkontrolujte, zda pero spodního ochranného krytu  správně funguje; jestliže ochranný kryt nebo pero  správně nefunguje, musí se nástroj před použitím  opravit  (poškozené součástky, lepkavost a usazené nečistoty způsobí pomalou reakci spodního ochranného krytu) • Spodní oc[...]

  • Page 70

    70 !  zajistěte, že povrchy přírub H jsou naprosto čisté  a že přiléhají na list pily - zatlačt e b loko vací tl ačít ko vřet ene C a drž te, zat ímco utáh nete šr oub upev něn í li stu pil y kl íče m pi lové ho list u o 1/ 8 ot áčk y a to v elm i mí rně (je zaj iště no prok lou zává ní p[...]

  • Page 71

    71 • Pokud doj de i př es p ečli vou výr obu a n ároč né k ont roly k poru še n ást roje , sv ěřt e pr oved ení opr avy aut oriz ova nému serv isní mu stře disk u p ro e lekt ron ářad í fi rmy SKI L - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky SKIL (adresy a ser[...]

  • Page 72

    72 e) Elektrikli el aletinizle açık havada çalışırken mutlaka  açık havada kullanılmaya müsaadeli uzatma kablosu  kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır. f) Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılm[...]

  • Page 73

    73 GERİ TEPME - NEDENLERİ • Geriye tepme olarak tabir edilen durum, sıkışan, seken veya hizadan çıkan bir testere bıçağının yaptığı ani harekettir; bu ani hareket, kontrol dışına çıkan testerenin kesilmekte olan parçadan çıkarak testere kullanıcısının üzerine doğru yönelmesine neden olur • Test er e b ıç a?[...]

  • Page 74

    74 AKSESUARLAR • SKIL sadece SKIL satıcınızdan temin edeceğiniz uygun aksesuarlar kullanıldığında aletin düzgün çalışmasını garanti eder • Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı en azından aletin boştaki en yüksek devir sayısı kadar olmalıdır • HSS testere bıçaklarının bu aletle kullanılmasına m[...]

  • Page 75

    75 • Aletin çalıştırılması 8 - şebeke fişini prize takın - daima bir elinizle S tutamağını, diğer elinizle de T tutamağını tutun - aletin ayağının ön tarafını iş parçası üzerine pozisyonlayın !  testere bıçağı dişlerinin iş parçasını saplı  olmamasına dikkat edin - önce başparmağınızla [...]

  • Page 76

    76 • Titreşim emisyon seviyesi EN 60745’te sunulan standart teste göre ölçülmüştür; bu seviye, bir aleti bir başkasıyla karşılaştırmak amacıyla ve aletin söz konusu uygulamalarda kullanılması sırasında titreşime maruz kalma derecesinin ön değerlendirmesi olarak kullanılabilir - aletin farklı uygulamalar için veya farkl[...]

  • Page 77

    77 g) W przypadku, kiedy możliwe jest zamontowanie  urządzeń odsysających lub podchwytujących należy  upewnić się, czy są one właściwie podłączone i  prawidłowo użyte. Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami. 4) UWAŻNE OBCOWANIE ORAZ   UŻYCIE E[...]

  • Page 78

    78 • Przy ponownym uruchamianiu piły z ostrzem  wewnątrz przecinanego materiału, ustaw ostrze  centralnie w szczelinie i sprawdż, czy zęby nie  wnikają w materiał  (zakleszczone ostrze może wyskoczyć lub zostać wyrzucone ze szczeliny z chwilą ponownego uruchomienia piły) • Podpieraj duż[...]

  • Page 79

    79 • W przypadku korzystania z kabla przedłużającego należy zwrócić uwagę, aby był maksymalnie nawinięty na bęben oraz był przystosowany do przewodzenia prądu o natężeniu przynajmniej 16 A PODCZAS UŻYWANIA • Poziom hałasu podczas pracy może przekraczać 85 dB(A); używać nauszniki do ochrony słuchu • Elektronarzędzie mo?[...]

  • Page 80

    80 !  piłę przystawiać do obrabianego przedmiotu  dopiero po osiągnięciu przez elektronarzędzie  pełnej prędkości obrotowej - osłona piły F otwierana jest automatycznie w momencie zbliżenia piły do obrabianego przedmiotu (osłonę odchylać ręcznie tylko w przypadku wykonywania cięć specjalnych jak cięcia [...]

  • Page 81

    81 HAŁASU/WIBRACJE • Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60745 ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi 93 dB(A) zaś poziom mocy akustycznej 104 dB(A) (poziom odchylenie: 3 dB), zaś wibracje < 2,5 m/s² (metoda dłoń-ręka; błąd pomiaru K = 1,5 m/s²) • Poziom emisji wibracji został zmierzony zgodnie z testem standaryzowanym podanym[...]

  • Page 82

    82 c) Предотвращайте непреднамеренное включение  электроинструмента. Перед подключением  электроинструмента к электропитанию и/или к  аккумулятору убедитесь в выключенном  с?[...]

  • Page 83

    83 ОТДАЧА - ПРИЧИНЫ • Отдачей называется внезапная pеакция пpи заxвате, заедании или смещении лезвия пилы, котоpая пpиводит к неконтpолиpуемому подниманию пилы из изделия в напpавлении к опеpат[...]

  • Page 84

    84 • Следуйте принятым в вашей стране требованиям/ нормативам относительно пыли для тех материалов, с которыми вы собираетесь работать • Используйте только пильный стол, снабженный выключат[...]

  • Page 85

    85 - затяните головку M !  при резке под углом глубина пропила не  соответствует значению на шкале   глубины пропила • Проверка резки под углом 90° 6 - отрегулируйте основание K на ма[...]

  • Page 86

    86 • Резка больших панелей @ - создайте опору для панели около линии пропила на полу, на столе или на верстаке !  ус та но ви те   гл уб ин у  пр о пи ла  т ак им  о б ра зо м,  чт об ы  пр ор е за ть[...]

  • Page 87

    87 ДАТА ПРОИЗВОДСТВА  ʿʾ ʿ ʽ ʾ ʽ                      ˃ ʽ     Ƙ           Ȩ ȡ ȟ Ȣ Ȝș ȧȥ Ȧ ȗ  Ș ș ȡ ȥ Ȥ ȟȠ ȤȜ ȤȘ Ȝ ȧ Ț  [...]

  • Page 88

    88 3) БЕЗПЕКА ЛЮДЕЙ a) Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви  робите, та розсудливо поводьтеся під час  роботи з електроприладом. Не користуйтеся  приладом, якщо Ви стом[...]

  • Page 89

    89 • Завжди використовуйте леза відповідного  розміру та з отворами під шпиндель відповідної  форми (круглими або шестигранними);  леза, які не відповідають елементам кріпленн[...]

  • Page 90

    90 • Пил від таких матеріалів, як свинцовоутримуюча фарба, деякі породи дерева, мінерали й метал, може бути шкідливим (контакт із таким пилом або його вдихання може стати причиною виникнення в [...]

  • Page 91

    91 • Регулювання глибини розпилу (0-66 мм) 5 - для отримання оптимальної якості розпилювання лезо пили не повинно виглядати з-під виробу, що розпилюється, більше, ніж на 3 мм - відпустіть важіль J - п[...]

  • Page 92

    92 • Розрізання великих панелей @ - забезпечте опору панелі, яка має бути розташована біля лінії розрізу та спиратися на підлогу, на стіл або на верстат !  встановіть глибину розрізу таким [...]

  • Page 93

    93 1) ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΟ XΩΡΟ ΕΡΓΑΣΊΑΣ a) Διατηρείτε το χώρο που εργάζεσθε καθαρό και  καλά φωτισμένο. Αταξία στο χώρο που εργάζεσθε ή μη φωτισμένες περιοχές εργασίας μπορεί να οδηγήσουν σ[...]

  • Page 94

    94 d) Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε  χρησιμοποιείτε μακριά από παιδιά. Μην αφήνετε  άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με το  ηλεκτρικό εργαλείο ή δεν έχουν δι[...]

  • Page 95

    95 • Κατά την επανεκκίνηση του δισκοπρίονου στο  κομμάτι εργασίας, κεντράρετε τον δίσκο κοπής  στον αρμό κοπής και βεβαιωθείτε ότι τα δόντια  του δίσκου δεν εμπλέκοντα[...]

  • Page 96

    96 • Προφυλάξτε το εργαλείο από τυχόν φθορές από ξένα σώματα (βίδες, καρφιά ή άλλα) που ίσως είναι μέσα στο κομμάτι που θα δουλέψετε - αφαιρέστε τα πριν αρχίσετε την εργασία • Aφαιρέστε όλα τα εμ[...]

  • Page 97

    97 !  το πλάτος κοπής καθορίζεται από το πλάτος  των δοντιών και όχι του σώματος του δίσκου !  πάντα κάνετε δοκιμαστικές κοπές για να βρείτε  την πραγματική γραμμή κοπ[...]

  • Page 98

    98 ΠΕΡIBΑΛΛOΝ • Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτημάτα  και συσκευασία στον κάδο οικιακών  απορριμμάτων (μόνο για τις χώρες της ΕΕ) - σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί[...]

  • Page 99

    99 e) Atunci când lucraţi cu scula electrică în aer liber,  folosiţi numai cordoane prelungitoare autorizate  pentru exterior. Întrebuinţarea unu cordon prelungitor adecvat utilizării în aer liber reduce riscul de electrocutare. f) Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei  electrice?[...]

  • Page 100

    100 • Nu folosiţi niciodată şaibe sau şuruburi deteriorate  sau nepotrivite  (şaibele sau şuruburile pânzei au fost proiectate special pentru ferăstrăul dvs în scopul unei funcţionări optime şi a unei mânuiri plină de siguranţă) MIŞCAREA BRUSCÂ ĂNAPOI – CAUZE • Mişcarea bruscă înapoi este o rea[...]

  • Page 101

    101 • Anumite tipuri de praf sunt clasificate ca fiind cancerigene (cum ar fi praful de stejar şi fag) în special în combinaţie cu aditivi pentru tratarea lemnului; purtaţi o  mască de praf şi lucraţi cu un dispozitiv de  extragere a prafului când poate fi conectat • Respe ctaţ i re gle ment ăril e n[...]

  • Page 102

    102 • Indicatorul liniei de tăiere Q 7 - pentru ghidarea sculei de-a lungul liniei dorite de tăiere marcate pe piesa de prelucrat - pentru tăiere dreaptă la 0° sau oblică la 45° folosiţi linia indicatoare menţionată - vă permite să alegeţi ca materialul de îndepărtat să rămână fie pe partea interioară fie pe partea exterioară[...]

  • Page 103

    103 DECLARAŢIE DE CONFORMIT A TE  • Declarăm pe proprie răspundere că acest product este conform cu următoarele standarde sau documente standardizate: EN 60745, EN 61000, EN 55014, în conformitate cu regulile 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE • Documentaţie tehnică la : SKIL Europe B V (PT -SEU/P JE), 4825 BD Breda, NL Ê[...]

  • Page 104

    104 3) БЕЗОПАСЕН НАЧИН НА РАБОТА a) Бъдете концентрирани, следете внимателно  действията си и постъпвайте предпазливо и  разумно. Не използвайте електроинструмента,  когато ?[...]

  • Page 105

    105 • Никога не дpъжте обpаботвания детайл в pъце  или въpxу кpака си  (добpото закpепване на обpаботвания детайл е от голямо значение за свеждане до минимум опасността от подлагане на т[...]

  • Page 106

    106 • Долният пpедпазител се пpибиpа pъчно само  пpи специални видове pязане, като обpаботка с  вpязване и сложно pязане; вдигнете долния  пpедпазител чpез пpибиpащата дpъжка [...]

  • Page 107

    107 УПОТРЕБА •  Монтиpайте адаптеpа за пpаxосмукачката R  пpeди употpeба на инстpумента  3 • Поставяне на режещия диск 4 !  изключете щепсела - вземете ключ A от комплекта B - натиснете бло?[...]

  • Page 108

    108 - качеството на рязане се подобрява при по-голям брой на зъбите - режещи дискове с карбиден връх остават остри до 30 пъти по-дълго време от обикновените режещи дискове • Предпазител против ра[...]

  • Page 109

    109  Okružná píla  5066 ÚVOD • Toto náradie je určené pre pozdÍžne a priečne rezanie dreva priamymi rezmi a tiež rezmi pod uhlami do 45°; s príslušným rezacím kotúčom je možné rezaťaj neželezné kovy, ľahké stavebné materiály a plasty • Prečítajte a uschovajte tento návod na použitie 2 TECHNICKÉ ŠPECI[...]

  • Page 110

    110 4) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM  NÁRADÍM A JEHO POUŽÍVANIE a) Náradie nepreťažujte. Pre svoju prácu používajte  určené elektrické náradie. Pomocou vhodného ručného elektrického náradia budete môcť v uvedenom rozsahu výkonu pracovať lepšie a bezpečnejšie. b) Nepoužívajte?[...]

  • Page 111

    111 • Nepoužívajte tupé alebo poškodené kotúče  (nenaostrené alebo nesprávne nastavené kotúče vytvoria úzky vrub, spôsobujúci príliš veľké trenie, uviaznutie kotúča a spätný náraz) • Zamyk ajúc e pá ky n a n asta veni e h ábky  kot úča  a  úkos u sa  mu sia  tesn e p ripe vniť  pr[...]

  • Page 112

    112 POUŽITIE •  Namontujte adaptér na vysávač R pred   použitím nástroja  3 • Montáž pílového kotúča 4 !  odpojte zástrčku - vyberte kľúč A z púzdra B - stisnite tyčinkové zamykajúce tlačítko C a držte ho dole kým točením kľúča vyberiete skrutku D upevňujúcu kotúč !  nástroj musí?[...]

  • Page 113

    113 - krátko predtým, ako kotúč vnikne do predmetu, zapnite stroj a postupne spúšťajte zadnú stranu stroja používajúc prednú stranu základovej dosky ako otočný bod - postupne spúšťajte stroj smerom dole a tiež smerom dopredu - akonáhle sa kotúč dostane do materiálu, uvoľnite páku G !  predtým, ako kotúč vnikne [...]

  • Page 114

    114 1) SIGURNOST NA RADNOM MJESTU a) Vaše radno područje održavajte čisto i uredno. Nered ili neosvijetljeno radno područje mogu doći do nezgoda. b) S uređajem ne radite u okolini ugroženoj  eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine,  plinovi ili prašina. Električni alati proizv[...]

  • Page 115

    115 • Nikada ne držati izradak koji se pili rukama ili preko  nogu  (važno je da se izradak pravilno osloni, kako bi se smanjilo izlaganje tijela, uklještenje lista pile, ili gubitak kontrole) • Uređaj držati za izolirane površine ručki, ako kod  rezanja postoji opasnost da list pile zare[...]

  • Page 116

    116 PRIBOR • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako se koristi odgovarajući pribor, koji se može dobiti u specijaliziranoj trgovačkoj mreži ili kod ovlaštenog distributera SKIL proizvoda • Upotrebljavajte pribor čija dopuštena brzina odgovara najvećoj brzini alata u praznom hodu • Ne dopušta se korištenje listova p[...]

  • Page 117

    117 • Posluživanje uređaja 8 - mrežni utikač priključiti na utičnicu - uvijek čvrsto držati ručku S s jednom rukom, a ručku T čvrsto držati drugom rukom - uređaj s prednjom stranom podnožja plošno pozicionirati na izratku !  osigurati da se zubi lista pile ne ukline u izratku - uključiti uređaj prvo pritiskom [...]

  • Page 118

    118 • Razina emitiranja vibracija izmjerena je sukladno normiranom testu danom u EN 60745; ona se može koristiti za usporedbu jedne alatke s drugom, te preliminarnu procjenu izloženosti vibracijama pri uporabi alatke za navedene namjene - uporaba ove alatke za druge namjene ili s drugim ili slabo održavanim nastavcima, može u značajnoj mjeri[...]

  • Page 119

    119 c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator  pre nego što preduzmete podešavanja na aparatu,  promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera opreza sprečava nenameran start aparata. d) Čuvajte nekorišćene električne  alate izvan domašaja  dece. Ne dopustite oso[...]

  • Page 120

    120 •  Nemojte nikada da stavljate sponu ili povezujete  donji zaštitni mehanizam u otvoreni položaj • Ako se testera slučajno ispusti, donji zaštitni mehanizam mora da se savije; iskopčajte utikač, podignite donji zaštitni mehanizam sa ručicom za uvlačenje i proverite da li se slobodno pomera i ne dodiruje se[...]

  • Page 121

    121 - otpustite donji zaštitni mehanizam F - postavite štitnik E !  proverite da li su površine sa sponama H štitnika  potpuno čiste i okrenite sečivo - pritisnite dugme za zaključavanje vretena C i držite ga pritisnuto dok pričvršćujete rezu sečiva pomoću ključa za 1/8 okreta nakon što zategnete prstima ([...]

  • Page 122

    122 ODRŽAVANJE / SERVIS • Alat i kabl uvek održavajte čistim (posebno otvore za hlađenje) !  pre čišćenja iskopčajte kabl iz utičnice • Sečivo testere očistite neposredno posle upotrebe (posebno od smole i lepka) • Ako bi alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neki [...]

  • Page 123

    123 f) Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju  neizogibna, uporabljajte prekinjevalec električnega  tokokroga. prekinjevalca električnega tokokroga zmanjšuje tveganje električnega udara. 3) OSEBNA VARNOST a) Bodite zbrani in pazite, kaj delate. Dela z električnim  orodjem se loti[...]

  • Page 124

    124 POVRATNI SUNEK - PREPREČITEV UPORABNIKA Povratni sunek je posledica napačne uporabe orodja ali/ in nepravilne uporabe ali okoliščin; prepreči se lahko z naslednjimi primernimi varnostnimi ukrepi • Čv r s t o   d r ž i t e   ž a go   z   o b e m a   r o k a m a   i n   s   p o lo ž a j e m   v a š i h  r o[...]

  • Page 125

    125 • Vklopi električnega orodja imajo za posledico kratkotrajne padce napetosti; pri neugodnih pogojih v omrežju se lahko pojavijo motnje v delovanju drugih naprav (pri omrežnih impendancah, ki znašajo manj kot 0.389 Ohm, motenj ni pričakovati) - če potrebujete nadaljnja pojasnila, se lahko obrnete na vašega lokalnega dobavitelja elektri?[...]

  • Page 126

    126 • Stransko vodilo W 0 - za izvedbo natančnih rezov vzdolž robu obdelovanca - na podnožje je lahko nameščeno z leve ali desne strani Nastavitev stranskega vodila - popustite vijak X - s pomočjo skale na vodilu izberite želeno širino reza (uporabite indikator linije reza Q kot nično izhodiščno točko) - pritrdite vijak X • Potopno [...]

  • Page 127

    127 OHUTUS ÜLDISED OHUTUSJUHISED TÄHELEPANU! Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb  läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks  kasutamiseks hoolikalt alles. Allpool kasutatud mõiste “e[...]

  • Page 128

    128 OHUTUSNÕUDED KETASSAAGIDE KASUTAMISEL OHUD • Hoidke käed lõikepiirkonnast ja saekettast eemal;  hoidke teine käsi esikäepidemel  (kui hoiate saagi mõlema käega, ei jää käed saeketta ette) • Ärge viige kätt tooriku alla  (tooriku all ei saa kettakaitse Teid saeketta eest kaitsta) • Kohandage [...]

  • Page 129

    129 ÜLDIST • Tööriista kasutaja peab olema vähemalt 16 aastat vana • Tööriist ei sobi märglõigete tegemiseks •  Enne seadme reguleerimist või tarviku vahetust  eemaldage seade vooluvõrgust (tõmmake pistik  pistikupesast välja) • Ärge kunagi kasutage kahjustatud toitejuhtmega tööriista; laske toitejuh[...]

  • Page 130

    130 • Lõikenurga reguleerimine (0-45°) 6 - lõdvendage nupp M - kallutage tööriista, kuni skaalale (osuti N) ilmub soovitud lõikenurk - pingutage nupp M !  diagonaallõike puhul ei vasta   lõikesügavuse skaalal näidatud väärtus   tegelikule lõikesügavusele • 90° lõikenurga kontrollimine 6 - reguleerige alus[...]

  • Page 131

    131 • Tööriist o n hoolik alt val mistatu d ja tes titud; kui töö riist sellest hoolima ta rikk i läheb, tuleb see las ta para ndada SKILi el ektrili ste käs itööriis tade vo litatud remondi töökoja s - toimetage lahtimonteerimata seade koos ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriist[...]

  • Page 132

    132 d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz  elektrokabeļa. Neraujiet aiz kabeļa, ja vēlaties  atvienot instrumentu no elektrotīkla kontaktligzdas.  Sargājiet elektrokabeli no karstuma, eļļas, asām  šķautnēm un instrumenta kustīgajām daļām. Bojāts vai samezglojies elektro[...]

  • Page 133

    133 • Neturiet zāģējamo priekšmetu rokās un neatbalstiet  to pret kāju  (lai mazinātu savainojumu gūšanas risku, novērstu zāģa asmens iestrēgšanu un nezaudētu kontroli pār instrumentu, ir ļoti svarīgi pareizi atbalstīt apstrādājamo priekšmetu) • Ja zāģēšanas laikā pastāv iespēja zāģa [...]

  • Page 134

    134 VISPĀRĒJIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI • Šo instrumentu nedrīkst izmantot personas, kas jaunākas par 16 gadiem • Šis ripzāģis nav paredzēts mitru priekšmetu zāģēšanai •  Pirms instrumenta regulēšanas vai piederumu  nomaiņas atvienojiet to no barojošā elektrotīkla • Neizmantojiet instrumentu, ja tam[...]

  • Page 135

    135 • Zāģēšanas dziļuma iestādīšana (robežās no 0 līdz 66 mm) 5 - lai nodrošinātu optimālu apstrādes kvalitāti, asmens nedrīkst iziet caur zāģējamo priekšmetu vairāk, kā par 3 mm - atbrīvojiet fiksējošo sviru J - paceļot/nolaižot zāģa pamatni K, iestādiet vēlamo zāģēšanas dziļumu atbilstoši indikatora L rād?[...]

  • Page 136

    136 - ieslēdziet ripzāģi un tuviniet tā rotējošo asmeni zāģējamā priekšmeta virsmai, laižot lejup instrumenta aizmugurējo daļu un izmantojot tā priekšējo daļu kā atbalsta punktu - pakāpeniski iegremdējiet ripzāģa asmeni zāģējamajā priekšmetā un vienlaikus sāciet virzīt instrumentu uz priekšu zāģējuma virzienā - r[...]

  • Page 137

    137 SAUGA BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS DĖMESIO! Perskaitykite visas šias saugos  nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. Išsaugokite šias saugos nuor[...]

  • Page 138

    138 g) Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo įrankius ir  t. t. naudokite taip, kaip nurodyta šioje instrukcijoje.  Taip pat atsižvelkite į darbo sąlygas bei atliekamo  darbo pobūdį. Naudojant elektrinius įrankius ne pagal jų paskirtį galima sukelti pavojingas situacijas. 5) APTA[...]

  • Page 139

    139 • Prieš padėdami pjūklą ant pjovimo stalo ar ant  grindų visada įsitikinkite, kad apatinis apsauginis  gaubtas apgaubia pjūklo diską  (jei apsauginis gaubtas neužsidaro, dėl besisukančio pjūklo disko pjūklas gali judėti atgal ir pjauti viską, kas pasitaiko jo kelyje; turėkite omenyje, kad at[...]

  • Page 140

    140 • Pjovimo gylio reguliavimas (0-66 mm) 5 - opt i m a l i p j o v im o k ok y b ė pa s i e k ia m a tu o m e t , k a i pj ū k l o di s k a s i š s i ki š a r uo š i n io a p a či o j e ne d a ug i a u ka i p p er 3 mm - atlaisvinti įveržimo svirtelę J - kojelę K pakelti arba nuleisti žemyn, pagal žymę L skalėje nustatyti norimą [...]

  • Page 141

    141 • Po pjovimo iš karto nuvalykite pjūklo diską (ypač nuo dervų bei lakų liekanų) • Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse - neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čeki[...]

  • Page 142

    142 8          ?[...]

  • Page 143

    143          ?[...]

  • Page 144

    144    ?[...]

  • Page 145

    145     [...]

  • Page 146

    146   3    4       ?[...]

  • Page 147

    147                            ?[...]

  • Page 148

    148         ?[...]

  • Page 149

    149 @ # SKIL Nr. ACCESSORIES 12x 190 mm 16 mm 1,5 / 2,2 2610373172 24x 190 mm 16 mm 1,5 / 2,2 2610373173 24x 190 mm 16 mm 1,4 / 2,4 2610373174 60x 184 mm 16 mm 1,8 / 2,5 2610395706 72x 190 mm 16 mm 1,4 / 2,4 2610373175 2610Z00217[...]

  • Page 150

    150 Q X W 0 FG Q ![...]

  • Page 151

    151 9[...]

  • Page 152

    152 Q 7 U S F T Ø 34-35 mm G R V 8[...]

  • Page 153

    153 K K N M P 6[...]

  • Page 154

    154 C B F EH H AD G 4 K J L 3 mm 5[...]

  • Page 155

    155 1 5066 2 ˁƓ˂ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ˃ʽʽʽƯÅÁÆ  51 mm 45° 190 mm MAX. 16 mm ʾ˅ˁÅÅ Ɩ ʾ˃ÅÅ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ Watt 1300 66 mm 90° Phillips PH 1 R 3[...]

  • Page 156

    AR FA 2610Z01844 01/11 60   4825   5066[...]