Sharp IG-A40U manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Sharp IG-A40U, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Sharp IG-A40U one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Sharp IG-A40U. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Sharp IG-A40U should contain:
- informations concerning technical data of Sharp IG-A40U
- name of the manufacturer and a year of construction of the Sharp IG-A40U item
- rules of operation, control and maintenance of the Sharp IG-A40U item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Sharp IG-A40U alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Sharp IG-A40U, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Sharp service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Sharp IG-A40U.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Sharp IG-A40U item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Plasmacluster Ion Generator OPERA TION MANUAL IG-A40U Plasmacluster is a trademark of SHARP Corporation. Please read this manual carefully and retain for future reference. V euillez lire et enregistrer ces instructions. Lea atentamente este manual y consérvelo. IG-A40U Générateur d’ions Plasmacluster MODE D’EMPLOI [...]

  • Page 2

    A40U.eng.indd 2 A40U.eng.indd 2 2009/05/29 11:40:57 2009/05/29 11:40:57[...]

  • Page 3

    ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH Thank you for purchasing this SHARP Plasmacluster Ion Generator . Please read this manual carefully before using Plasmacluster Ion Generator . After reading, keep the manual in a convenient location for future reference. E-1 CONTENTS FOR CUST OMER ASSIST ANCE (U.S) ........................... E-2 CONSUMER LIMITED [...]

  • Page 4

    E-2 FOR CUSTOMER ASSISTANCE (the United States) MODEL NUMBER SERIAL NUMBER DA TE OF PURCHASE Dealer Name Address City State Zip T elephone TO PHONE: Dial 1-800-BE-SHARP (237-4277) for: SERVICE (for your nearest Sharp Authorized Servicer) P ARTS (for your Authorized Parts Distributor) ACCESSORIES ADDITIONAL CUSTOMER INFORMA TION TO WRITE: For servic[...]

  • Page 5

    ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL E-3 CONSUMER LIMITED W ARRANTY CONSUMER LIMITED W ARRANTY FOR U.S. USERS SHARP ELECTRONICS CORPORA TION warrants to the fi rst consumer purchaser that this Sharp brand product (the “Product”), when shipped in its original container , will be free from defective workmanship and materials, and agrees that it will, at i[...]

  • Page 6

    E-4 FOR CUST OMER ASSIST ANCE (Canada) T o aid in answering questions if you call for service or for reporting loss or theft, please use the space below to record the model and serial number located on the back side of the unit. MODEL NUMBER SERIAL NUMBER DA TE OF PURCHASE Dealer Name Address City Province Postal Code T elephone TO PHONE: Dial 1-90[...]

  • Page 7

    ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL E-5 T O B E T H E B E S T T H R O U G H C U S T O M E R S A T I S F A C T I O N SERVICE For more information on this W arranty , Sharp Canada Products, Accessory Sales, Dealer or Service Locations, please call (905)568-7140 Visit our W eb site: www.sharp.ca LIMITED W ARRANTY (V ALID IN CANADA ONL Y) Consumer Electronics P[...]

  • Page 8

    E-6 CAUTIONS CONCERNING OPERA TION: • DO NOT block the air intake and/or air outlet. • DO NOT use the unit near or on hot objects, such as stoves or heaters or where it may come into contact with steam. • Always operate the main unit in an upright position. • Always unplug the unit before cleaning. • Clean the exterior with a soft cloth o[...]

  • Page 9

    ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL E-7 P ARTS NAME Louvers (Air outlet of Plasmacluster Ions) High density Plasmacluster Ions are discharged forward. (Do not put anything in front of the unit.) Plasmacluster Ion Generating Unit (Inside) Please open the cover only when replacing the Plasmacluster Ion Generating Unit. (See page E-12) Filter(Air Intake) * Be [...]

  • Page 10

    INST ALLA TION POSITION Place the main unit on a smooth, stable surface in a room, and insert the plug into an outlet. Please note the required clearance. SIDE min 24 in (60cm) TOP min 24 in (60cm) BACKSIDE min 2 1/2 in (6cm) Installation Guidance WA X PESTICIDES E-8 • T o ensure proper performance,do not put anything in front of the unit. • T [...]

  • Page 11

    ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL E-9 OPERA TION Open the cover of the operation panel. The operation cover is fi xed with a screw . T o open the cover , remove the rubber cover , then the screw and washer . Fix the cover of the operation panel. If necessary , screw down the cover with the provided screw and washer and replace the rubber cover . (Please [...]

  • Page 12

    CAUTION E-10 CLEANING AND MAINTENANCE W ARNING: When cleaning the unit, be sure to fi rst unplug the power cord, and never handle the plug with wet hands. Electrical shock and/or bodily injury may occur as a result. Main Unit Every month or more often if necessary . Wipe with a dry soft cloth. <For Stubborn Dirt> Use water and a mild deterge[...]

  • Page 13

    ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL E-1 1 PLASMACLUSTER ION GENERA TING UNIT REPLACEMENT In order for Plasmacluster Ions to be released steadily , the Plasmacluster Ion Generating Unit should be replaced regularly . Elapsed T ime Beginning to use. Approx. 2 years. (approx. 17,500hours) Approx. 2 years and 2 months. (approx.19,000hours) Plasmacluster Ions ar[...]

  • Page 14

    E-12 HOW T O REPLACE THE PLASMACLUSTER ION GENERA TING UNIT * When replacing the Plasmacluster Ion Generating Unit, be sure to turn off the main unit, unplug the power cord, and never handle the plug with wet hands. 1 Remove the rubber cover and unscrew the center screw of the Ion Generator Cover . rubber cover 2 Push both corners of Ion Generator [...]

  • Page 15

    ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL E-13 HOW T O REPLACE THE PLASMACLUSTER ION GENERA TING UNIT 3 Lift the lever to unlock it. Unit Pull the lever forward and take out the Plasmacluster Ion Generating Unit. Remove the connector cover . (4 pcs) Disconnect the connector of Plasmacluster Ion Generating Unit. Push and unlock the connector , take out the connect[...]

  • Page 16

    37in(W) 9-1/8in(D) 19in(H) 940mm(W) 230mm(D) 480mm(H) Model Power supply Fan Speed Adjustment Power consumption (W) Operating noise level (dBA) Air fl ow volume CFM (m 3 /min) Applicable fl oor surface area * 1 Ion density (ions/cm 3 ) * 2 Power cord Outer dimensions IG-A40U 120V 60Hz HIGH MED. LOW 47 40 34 37 19 10 E-14 Weight 494(14) 381(10.8) [...]

  • Page 17

    ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL TROUBLESHOOTING Before calling for service, please review the TROUBLESHOOTING chart below . Since the problem may not be a unit malfunction. Problem The Plasmacluster Ion Generator does not work. fl ashing faster (red) fl ashing (red) fl ashing (blue) fl ashing (blue) fl ashing (blue) The discharged air has odor . WH[...]

  • Page 18

    A40U.eng.indd 2 A40U.eng.indd 2 2009/05/27 8:50:35 2009/05/27 8:50:35[...]

  • Page 19

    FRANÇAIS FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir acheté ce générateur d’ions Plasmacluster SHARP. Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser le générateur d’ions Plasmacluster. Apres avoir lu le mode d’emploi, rangez-le dans un endroit accessible pour pouvoir vous y référer ultérieurement. F-1 CONTENU AIDE TEC[...]

  • Page 20

    F-2 AIDE TECHNIQUE (CANADA) Pour faciliter la réponse à vos questions si vous appelez pour une question d’entretien ou pour déclarer une perte ou un vol, veuillez utiliser l’espace ci-dessous pour reporter le nom du modèle et le numéro de série se trouvant au dos de l’appareil. NUMÉRO DE MODÈLE NUMÉRO DE SÉRIE DA TE D’ACHA T Nom d[...]

  • Page 21

    FRANÇAIS F-3 T O B E T H E B E S T T H R O U G H C U S T O M E R S A T I S F A C T I O N SERVICE Pour plus de renseignements sur cette garantie, sur des produits de Sharp Canada, sur la vente d’accessoires, sur I’emplacement de détaillants ou de centres de service chez le détaillant, veuillez composer le (905)568-7140 Visitez notre site Inte[...]

  • Page 22

    F-4 PRÉCAUTIONS CONCERNANT L ’UTILISA TION : • NE P AS bloquer l’entrée et/ou la sortie d’air . • NE P AS utiliser l’appareil à proximité ou sur des objets produisant de la chaleur , tels qu’une cuisinière ou un radiateur ou à un endroit dans lequel l’appareil pourrait être en contact avec de la vapeur . • Utilisez toujours[...]

  • Page 23

    FRANÇAIS F-5 DÉSIGNA TION DES PIÈCES Persiennes (Sortie d’air du générateur d’ions Plasmacluster) Les ions Plasmacluster haute densité sont libérés par l'avant. (Ne placez rien devant l’appareil) Unité génératrice d’ions Plasmacluster (intérieur) V euillez n'ouvrir le couvercle que pour remplacer l’unité génératri[...]

  • Page 24

    POSITION D’INST ALLA TION Placez l’unité principale sur une surface régulière et stable dans une pièce et insérez la fi che dans une prise de courant. Respectez l'espace minimum requis. CÔTÉ min 60 cm EN HAUT min 60 cm DERRIÈRE min 6 cm Guide d’installation CIRE PESTICIDE F-6 • Pour assurer un rendement optimal, ne placez rien[...]

  • Page 25

    FRANÇAIS F-7 FONCTIONNEMENT Ouvrez le couvercle du panneau de fonctionnement. Si le couvercle est fi xé par une vis, retirez le capuchon de caoutchouc et la vis puis poussez l’attache en plastique pour ouvrir le couvercle du panneau de fonctionnement. Fixer le couvercle du panneau de fonctionnement. Si nécessaire, vissez le couvercle à l’a[...]

  • Page 26

    A TTENTION F-8 NETT OY AGE ET ENTRETIEN A TTENTION : Lorsque vous nettoyez l’appareil, faites bien attention de débrancher d'abord le cordon d’alimentation et de ne jamais manipuler la prise avec les mains mouillées. V ous risqueriez de provoquer un choc électrique et/ou des blessures. Unité principale Au moins une fois par mois si né[...]

  • Page 27

    FRANÇAIS F-9 REMPLACEMENT DE L'UNITÉ GÉNÉRA TRICE D'IONS PLASMACLUSTER Afin de garantir la libération stable des ions Plasmacluster , il est nécessaire de remplacer l'unité génératrice d'ions Plasmacluster régulièrement. Durée d’utilisation Début d’utilisation Environ 2 ans (environ 17 500 heures) Environ 2 ans [...]

  • Page 28

    F-10 COMMENT REMPLACER L ’UNITÉ GÉNÉRA TRICE D’IONS PLASMACLUSTER * Lorsque vous remplacez l’unité génératrice d’ions Plasmacluster , faites bien attention d’éteindre l’unité principale, de débrancher le cordon d’alimentation et de ne jamais manipuler la fi che avec les mains mouillées. 1 Retirez le capuchon de caoutchouc e[...]

  • Page 29

    FRANÇAIS F-1 1 COMMENT REMPLACER L ’UNITÉ GÉNÉRA TRICE D’IONS PLASMACLUSTER 3 Soulevez le levier pour l’ouvrir . Unité T irez le levier vers l’avant et sortez l’unité génératrice d’ions Plasmacluster . Retirez le couvercle du connecteur . (4 pièces) Déconnectez le connecteur de l’unité génératrice d’ions Plasmacluster .[...]

  • Page 30

    37po(L) 9-1/8po(P) 19po(H) 940mm(L) 230mm(P) 480mm(H) Modèle Alimentation électrique Réglage de la vitesse de ventilation Consommation de courant (W) Niveau sonore de fonctionnement (dBA) V olume du fl ux d’air CFM (m 3 /min) V olume de débit d’air (sq.ft) * 1 Densité des ions (ions/cm 3 ) * 2 Cordon d’alimentation Dimensions IG-A40U 12[...]

  • Page 31

    FRANÇAIS RÉSOLUTION DES PROBLÈMES A vant d’appeler le service d’entretien, veuillez consulter le tableau de RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ci-dessous car le problème n’est pas nécessairement lié à un dysfonctionnement du générateur d’ions Plasmacluster . Problème Le générateur d’ions Plasmacluster ne fonctionne pas. clignotant rap[...]

  • Page 32

    A40U.fre.indd 16 A40U.fre.indd 16 2009/05/29 11:41:19 2009/05/29 11:41:19[...]

  • Page 33

    ESPAÑOL ESP AÑOL Gracias por haber adquirido este generador de iones Plasmacluster SHARP. Lea cuidadosamente este manual antes de usar el generador de iones Plasmacluster. Después de leerlo, conserve el manual en un lugar conveniente para futuras referencias. S-1 CONTENIDO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORT ANTES .... S-2 • ADVER TENCIA .......[...]

  • Page 34

    S-2 PRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL FUNCIONAMIENTO: • NO bloquee la entrada y/o la salida de aire. • NO utilice la unidad cerca o sobre objetos que estén calientes, tales como estufas o calentadores o donde pueda entrar en contacto con vapores. • Opere la unidad principal en posición vertical. • Desconecte la unidad antes de limpiarla. ?[...]

  • Page 35

    ESPAÑOL S-3 NOMBRE DE LAS PIEZAS De fl ectores (Salida de aire de los iones Plasmacluster) Los iones Plasmacluster de alta densidad se descargan hacia delante. (No coloque nada delante de la unidad). Unidad generadora de iones Plasmacluster (Interior) Abra la tapa solamente cuando cambie la unidad generadora de iones Plasmacluster . (V ea la pág[...]

  • Page 36

    POSICIÓN DE INST ALACIÓN Coloque la unidad principal sobre una super fi cie suave y estable en una habitación e inserte la clavija en una toma de corriente. T enga en cuenta el espacio mínimo requerido. LADO mín. 60 cm P ARTE SUPERIOR mín. 60 cm. P ARTE POSTERIOR mín. 6 cm. Guía de instalación CERA PESTICIDAS S-4 • Para asegurar el func[...]

  • Page 37

    ESPAÑOL S-5 FUNCIONAMIENT O Abra la tapa del panel de funcionamiento. En caso de que la tapa se encuentre fija con un tornillo, quite la tapa de caucho, el tornillo y después presione en la pestaña de plástico para abrir la tapa del panel de funcionamiento. Fije la tapa del panel de funcionamiento. Si es necesario, vuelva a atornillar la tapa c[...]

  • Page 38

    PRECAUCIÓN S-6 LIMPIEZA Y MANTENIMIENT O ADVERTENCIA: Al realizar la limpieza de la unidad, asegúrese de desconectar primero el cable de alimentación y nunca manipule la clavija con las manos mojadas. Podrían ocurrir descargas eléctricas y/o lesiones. Unidad Principal Cada mes o con mayor frecuencia si es necesario. Limpie con un paño suave y[...]

  • Page 39

    ESPAÑOL S-7 CAMBIO DE LA UNIDAD GENERADORA DE IONES PLASMACLUSTER Para que los iones Plasmacluster sean liberados de modo constante y estable, se debe cambiar regularmente la unidad generadora de iones Plasmacluster . T iempo transcurrido Al inicio del uso. Aprox. 2 años. (aprox. 17.500 horas) Aprox. 2 años y 2 meses. (aprox.19.000 horas) No se [...]

  • Page 40

    S-8 CÓMO CAMBIAR LA UNIDAD GENERADORA DE IONES PLASMACLUSTER * Al cambiar la unidad generadora de iones Plasmacluster , asegúrese de apagar la unidad principal, desconecte el cable de alimentación y nunca manipule la clavija con las manos mojadas. 1 Quite la tapa de caucho y desatornille el tornillo del centro de la tapa del generador . T apa de[...]

  • Page 41

    ESPAÑOL S-9 CÓMO CAMBIAR LA UNIDAD GENERADORA DE IONES PLASMACLUSTER 3 Levante la palanca para desbloquearla. Unidad T ire de la palanca hacia adelante y extraiga la unidad generadora de iones Plasmacluster . Quite la tapa del conector . (4 piezas) Desconecte el conector de la unidad generadora de iones Plasmacluster . Presione y desbloquee el co[...]

  • Page 42

    37in(An.) 9-1/8in(P) 19in(Al.) 940mm(An.) 230mm(P) 480mm(Al.) Modelo Suministro de alimentación Ajuste de la velocidad del ventilador Consumo de alimentación (W) Nivel del ruido de funcionamiento (dBA) V olumen del fl ujo de aire CFM (m 3 /min) Área de super fi cie del suelo aplicable (ft cuadrados) * 1 Densidad de iones (iones/cm 3 ) * 2 Cabl[...]

  • Page 43

    ESPAÑOL RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar a servicio, revise la siguiente tabla de RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Esto debido a que el problema podría no provenir por el mal funcionamiento de la unidad si no por otras causas. Problema El generador de iones Plasmacluster no funciona. Parpadeando más rápido (rojo) Parpadeando (rojo) Parpadeando[...]

  • Page 44

    Printed in Japan TINS-A321KKRZ 09DK 1 SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD. 335 Britannia Road East Mississauga, Ontario L4Z 1W9 Canada SHARP CORPORA TION Osaka, Japan SHARP ELECTRONICS CORPORA TION Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07495-1 163 U.S.A. SHARP CORPORA TION Osaka, Japan A40U.eng.indd 18 A40U.eng.indd 18 2009/05/29 11:41:02 2009/05/29 11:41:02[...]