Sharp AY-XPC7JR manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Sharp AY-XPC7JR, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Sharp AY-XPC7JR one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Sharp AY-XPC7JR. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Sharp AY-XPC7JR should contain:
- informations concerning technical data of Sharp AY-XPC7JR
- name of the manufacturer and a year of construction of the Sharp AY-XPC7JR item
- rules of operation, control and maintenance of the Sharp AY-XPC7JR item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Sharp AY-XPC7JR alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Sharp AY-XPC7JR, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Sharp service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Sharp AY-XPC7JR.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Sharp AY-XPC7JR item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER OPERA TION MANUAL ENGLISH ACONDICIONADOR DE AIRE DE DOBLE SERVICIO MANUAL DE INSTRUCCIONES CONDIZIONA TORE D'ARIA DA CAMERA TIPO SPLIT MANUALE DI ISTRUZIONI ZWEITEILIGES KLIMAGERÄT BEDIENUNGSANLEITUNG CLIMA TISEUR INDIVIDUEL EN DEUX P ARTIES MODE D'EMPLOI FRANÇAIS ESP AÑOL IT ALIANO DEUTSCH E ΛΛΗΝΙ?[...]

  • Page 2

    Attention: Y our product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collection system for these products. A. Information on Disposal for Users (private households) 1. In the European Union Attention: If you want to dispose of this equipment,[...]

  • Page 3

    GB-1 ENGLISH Please read this manual carefully before using the product. This manual should be kept in a safe place for handy reference. WARNINGS FOR INSTALLATION/ REMOVAL/REPAIR • Do not attempt to install/remove/repair the unit by yourself. Incorrect work will cause electric shock, water leak, fi re etc. Consult your dealer or other qualified [...]

  • Page 4

    GB-2 P AR T NAMES INDOOR UNIT 1 AUX Button 2 Inlet (Air) 3 Open Panel 4 Air Purifying Filter 5 Air Filters 6 Receiver Window 7 V ertical Adjustment Louvre 8 Horizontal Adjustment Louvre 9 Outlet (Air) 10 Remote Control 11 PLASMACLUSTER Lamp (blue) 12 TEMPERA TURE INDICA TOR 13 OUTDOOR T emp. Lamp (green ) 14 ROOM T emp. Lamp (green ) 15 FULL POWER [...]

  • Page 5

    GB-3 ENGLISH REMO TE CONTROL 1 TRANSMITTER 2 DISPLA Y (Liquid Crystal Display) 3 PLASMACLUSTER Button 4 DISPLA Y Button 5 ON/OFF Button 6 THERMOST A T Button 7 FULL POWER Button 8 PROGRESSIVE AIRFLOW Button 9 MODE Button 10 TIMER ON Button (for setting the timer) 11 TIMER OFF Button (for setting the timer) 12 ONE-HOUR OFF TIMER Button 13 TIME ADV A[...]

  • Page 6

    GB-4 SET CURRENT CLOCK TIME There are two clock modes: 12-hour mode and 24-hour mode. Example: 5 o’clock in the afternoon Clock Display 12-hour mode PM 5:00 24-hour mode 17:00 1 T o set to the 12-hour mode, press the CLOCK button once in the fi rst step. T o set to the 24-hour mode, press the CLOCK button twice in the fi rst step. 2 Press the T[...]

  • Page 7

    GB-5 ENGLISH The air purifying filters are packed as accessory of this unit. During operation of the air conditioner , the filters remove dust and tobacco smoke from the air and discharges clean air . 1 T ake out the air fi lters. 1 Open the open panel. 2 Push the air filters up slightly to unlock them. 3 Pull the air fi lters down to remove them[...]

  • Page 8

    GB-6 1 Press the MODE button to select the operation mode. AUTO HEA T COOL DRY 2 Press the ON/OFF button to start operation. • The red OPERA TION lamp ( ) on the unit will light. 3 Press the THERMOST A T button to set the desired temperature. AUTO/DR Y MODE • The temperature can be changed in 1°C incre- ments within the range of 2°C higher to[...]

  • Page 9

    GB-7 ENGLISH VERTICAL AIR FL OW DIRECTION 1 Press the SWING button on the remote control once. • The vertical adjustment louvres will swing continuously . 2 Press the SWING button again when the vertical adjustment louvres are at the desired position. Adjustment range COOL and DRY modes HEA T mode HORIZONT AL AIR FLOW DIRECTION NOTE: • The adju[...]

  • Page 10

    GB-8 Press the PROGRESSIVE AIRFLOW button during cooling or dry operation when you do not want to feel cold air . V ertical adjustment louvre is set obliquely upward to deliver cool air to the ceiling. Press the button during heating operation. V ertical adjustment louvre is set downward to deliver the warm air down to the fl oor and warm you. 1 D[...]

  • Page 11

    GB-9 ENGLISH PLASMACL USTER OPERA TION The Plasmacluster Ion generator inside the air conditioner will release po sitive and negative plasmacluster ions into the room. Approximately the same numbers of positive and negative ions released into the air will reduce some airborne mold. 1 During operation, press the PLASMACLUSTER button. • The remote [...]

  • Page 12

    GB-10 ONE-HOUR OFF TIMER When the ONE-HOUR OFF TIMER is set, the unit will automatically turn off after one hour . 1 Press the ONE-HOUR OFF TIMER button. • The remote control displays “ ”. • The orange TIMER lamp ( ) on the unit will light up. • The unit will stop operating after one hour . TO CANCEL Press the TIMER CANCEL (SET/C) button.[...]

  • Page 13

    GB-1 1 ENGLISH TIMER ON 1 Press the TIMER ON ( ) button. 2 The TIMER ON indicator will blink; press the TIME ADV ANCE or REVERSE button to set the desired time . (The time can be set in 10-minute increments.) 3 Point the remote control at the receiver window on the unit and press the TIMER SET (SET/C) button. • The orange TIMER lamp ( ) on the un[...]

  • Page 14

    GB-12 MAINTENANCE Be sure to disconnect the power cord from the wall outlet or turn off the circuit breaker before performing any maintenance. CLEANING THE FIL TERS The air fi lters should be cleaned every two weeks. 1 T urn off the unit. 2 Remove the fi lters. 1 Lift the open panel. 2 Push the air filters up slightly to unlock them. 3 Pull the a[...]

  • Page 15

    GB-13 ENGLISH INDOOR TEMP . OUTDOOR TEMP . COOLING upper limit 32 ˚ C 46 ˚ C (Single use) 43 ˚ C (Multi use) lower limit 21 ˚ C –10 ˚ C (Single use) 21 ˚ C (Multi use) HEA TING upper limit 27 ˚ C 24 ˚ C lower limit – –15 ˚ C • The built-in protective device may prevent the unit from operating when used out of this range. • Conden[...]

  • Page 16

    GB-14 BEFORE CALLING FOR SERVICE The following conditions do not denote equip- ment malfunctions UNIT DOES NOT OPERA TE The unit will not operate if it is turned on immediately after it is turned of f. The unit will not operate immediately after the mode is changed. This is to protect the internal mechanisms. W ait 3 minutes before operating the un[...]

  • Page 17

    [...]

  • Page 18

    Attention : votre produit comporte ce symbole. Il signi fi e que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits. A. Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisateurs privés (ménages) 1. A[...]

  • Page 19

    FR-1 FRANÇAIS Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Ce mode d’emploi doit être conservé en lieu sûr et rester facile d’accès. MISES EN GARDE POUR L ’INST ALLA TION/LE DEMONT AGE/ LA REP ARA TION • Ne pas essayer d’installer/démonter/réparer soi- même l’appareil. Un fonctionnement inadéquat peut provoquer[...]

  • Page 20

    FR-2 NOMENCLA TURE UNITE INTERIEURE 1 T ouche AUX 2 Bouche d’entrée (Air) 3 Panneau d’ouverture 4 Filtre puri fi cateur d’air 5 Filtre à air 6 Fenêtre de réception 7 V olet d’aération à réglage vertical 8 V olet d’aération à réglage horizontal 9 Bouche de sortie (Air) 10 Télécommande 11 V oyant de PLASMACLUSTER (bleu) 12 V oy[...]

  • Page 21

    FR-3 FRANÇAIS TELECOMMANDE 1 EMETTEUR 2 AFFICHAGE (Af fi chage à cristaux liquides) 3 T ouche PLASMACLUSTER 4 T ouche DISPLA Y 5 T ouche MARCHE/ARRET 6 T ouche de THERMOST A T 7 T ouche de PLEIN REGIME 8 T ouche de DEBIT D’AIR PROGRESSIF 9 T ouche MODE 10 T ouche MARCHE DE LA MINUTERIE (pour régler la minuterie) 11 T ouche d’ARRET DE LA MIN[...]

  • Page 22

    FR-4 REGLER L ’HEURE ACTUELLE DE L ’HORLOGE Il y a deux modes d’horloge : le mode 12 heures et le mode 24 heures. Exemple : 5 heures de l’après-midi Horloge Af fi chage Mode 12 heures PM 5:00 Mode 24 heures 17:00 1 Pour régler le mode 12 heures, appuyer une fois sur la touche d’HORLOGE dans la première étape. Pour régler le mode 24 [...]

  • Page 23

    FR-5 FRANÇAIS Les fi ltres puri fi cateurs d’air sont emballés com- me des accessoires de cet appareil. Pendant le fonctionnement du climatiseur , le fi ltre élimine de l’air , la poussière et la fumée de cigarette et gé- nère de l’air propre. 1 Retirer les fi ltres à air . 1 Ouvrir le panneau d’ouverture. 2 Pousser les fi ltre[...]

  • Page 24

    FR-6 FONCTIONNEMENT DE BASE (Exemple : 1°C supérieur) 2 5 3 1 4 C C 1 Appuyer sur la touche MODE pour sélec- tionner le mode de fonctionnement. AUTO CHAUFF AGE FRAIS SEC 2 Appuyer sur la touche MARCHE/ARRET pour lancer le mode. • Le voyant rouge de MARCHE ( ) s’allume sur l’appareil. 3 Appuyer sur la touche de THERMOST A T pour régler la [...]

  • Page 25

    FR-7 FRANÇAIS DEBIT D’AIR VERTICAL 1 Appuyer une fois sur la touche SWING de la télécommande. • Le volet de réglage vertical d’aération se dé- place continuellement. 2 Appuyer à nouveau sur la touche SWING lorsque volet de rég la ge vertical est à la position désirée. Intervalle de réglage Modes FRAIS et SEC Mode CHAUFF AGE DIRECT[...]

  • Page 26

    FR-8 Appuyer sur la touche de DEBIT D’AIR PROGRES- SIF pendant le refroidissement ou le mode sec lorsque l’on ne veut pas sentir d’air froid. Le volet de réglage vertical est tourné de manière oblique vers le haut pour envoyer l’air frais vers le pla- fond. Appuyer sur la touche pendant l’opération de chauffage. Le volet de réglage v[...]

  • Page 27

    FR-9 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DU PLASMACLUSTER L ’ionisateur Plasmacluster à l’intérieur du climati- seur va délivrer des ions dans la pièce. Une même quantité d’ions négatifs et positifs permet de réduire la quantité de champignons de moisissure formés dans l’air . 1 Pendant le fonctionnement, appuyer sur la touche PLASMACLUSTER.[...]

  • Page 28

    FR-10 ARRET APRES UNE HEURE Lorsque la minuterie d’ARRET APRES UNE HEU- RE est activée, l’appareil s’arrête de fonctionner après une heure. 1 Appuyer sur la touche d’ARRET APRES UNE HEURE. • La télécommande af fi che “ ”. • Le voyant orange de MINUTERIE ( ) s’allume sur l’appareil. • L ’appareil s’arrête après une [...]

  • Page 29

    FR-1 1 FRANÇAIS MARCHE DE LA MINUTERIE 1 Annuler d’abord le réglage ( ) MAR- CHE DE LA MINUTERIE, puis le régler à nouveau. 2 Le voyant MARCHE DE LA MINUTERIE commence à clignoter ; appuyer sur la touche d’A V ANCE DU TEMPS ou de RECUL DE TEMPS pour régler l’heure courante. (L ’heure peut être réglée par incréments de 10 minutes.)[...]

  • Page 30

    FR-12 Le panneau d’indicateurs change chaque fois que la touche DISPLA Y est enfoncée de la manière suivante. REMARQUES : • Les températures af fi chées sont des estimations approximatives et peuvent différer des températu- res réelles. • Plages d’af fi chage de la température T empérature de la pièce : 0° C ~ 40° C ( est af- [...]

  • Page 31

    FR-13 FRANÇAIS ENTRETIEN APRES LA SAISON DE CLI- MA TISA TION 1 Faire fonctionner l’appareil en mode de NETTOY AGE AUTOMA TIQUE pour per- mettre au mécanisme d’être séché com- plètement. 2 Arrêter le fonctionnement et débrancher l’appareil. Couper le disjoncteur , s’il n’y en a qu’un seul exclusivement pour le climatiseur . 3 Ne[...]

  • Page 32

    FR-14 A V ANT D’APPELER LE SER VICE APRÈS-VENTE Les conditions suivantes ne signifient pas un mauvais fonctionnement de l’appareil. L ’APP AREIL NE FONCTIONNE P AS L ’appareil ne fonctionne pas s’il est allumé immédia- tement après son extinction. L ’appareil ne fonctionne pas immédiatement après le changement de mode. Cela sert ?[...]

  • Page 33

    [...]

  • Page 34

    Atención: su producto está marcado con este símbolo. Signi fi ca que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida independiente para estos pro- ductos. A. Información sobre eliminación para usuarios particulares 1. En la Unión Europea Atención: [...]

  • Page 35

    ES-1 ESP AÑOL • INSTRUCCIONES IMPOR T ANTES DE SEGURIDAD .................................................ES-1 • DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS ........................ES-2 • USO DEL MANDO A DIST ANCIA ........................ ES-4 • CONFIGURACIÓN DEL FIL TRO PURIFICADOR DE AIRE ....................................ES-5 • ALGUNOS CONSEJOS P [...]

  • Page 36

    ES-2 DESIGNA CIÓN DE LAS PIEZAS UNID AD INTERIOR 1 T ecla AUX 2 Entrada de aire 3 Panel de apertura 4 Filtro puri fi cador de aire 5 Filtro de aire 6 Célula receptora 7 De fl ectores de ajuste vertical 8 De fl ectores de ajuste horizontal 9 Salida de aire 10 Mando a distancia 11 Lámpara de PLASMACLUSTER (azul) 12 Indicador de TEMPERA TURA 13 [...]

  • Page 37

    ES-3 ESP AÑOL MANDO A DIST ANCIA 1 TRANSMISOR 2 VISUALIZADOR (de cristal líquido) 3 T ecla PLASMACLUSTER 4 T ecla de VISUALIZACIÓN (DISPLA Y) 5 T ecla de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN 6 T ecla del TERMOST A T O 7 T ecla de CAP ACIDAD MÁXIMA 8 T ecla de CORRIENTE DE AIRE PROGRESIV A 9 T ecla de MODO (MODE) 10 T ecla de ACTIV ACIÓN DEL TEMPORIZADOR (pa[...]

  • Page 38

    ES-4 FORMA DE COLOCAR LAS PILAS Use dos pilas tamaño AAA (R03). 1 Retire la cubierta del mando a distancia. 2 Inserte las pilas en el compartimiento, asegúrese de que las polaridades ( + ) y ( - ) están correctamente alineadas. • Si las pilas están bien colocadas, en el visuali- zador aparecerá “AM 6:00”. 3 Coloque de nuevo la cubierta e[...]

  • Page 39

    ES-5 ESP AÑOL Los fi ltros puri fi cadores de aire vienen empaca- dos como accesorios de esta unidad. Durante el funcionamiento del acondicionador de aire, los fi ltros eliminan el polvo y el humo del tabaco del aire y se suelta aire limpio. 1 Saque los fi ltros. 1 Abra el panel de apertura. 2 Empuje los fi ltros de aire ligeramente hacia arr[...]

  • Page 40

    ES-6 1 Pulse la tecla MODE para elegir el modo de funcionamiento. AUTOMÁTICO CALENT AR ENFRIAR DESHUMECT AR 2 Pulse la tecla de CONEXIÓN/DESCO- NEXIÓN para iniciar el funcionamiento. • La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO ( ) en la unidad se iluminará. 3 Pulse la tecla del TERMOST A TO para ajustar la temperatura deseada. MODO AUTOMÁTICO/DESHU[...]

  • Page 41

    ES-7 ESP AÑOL DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE VERTICAL 1 Pulse la tecla SWING en el mando a dis- tancia. • El de fl ector de ajuste vertical oscilará continua- mente. 2 Pulse nuevamente la tecla SWING cuan- do el de fl ector de ajuste vertical esté en la posi ción deseada. Margen de ajuste Modos ENFRIAR y DESHUMECT AR Modo CALENT AR DIRE[...]

  • Page 42

    ES-8 Pulse la tecla de CORRIENTE DE AIRE PROGRE- SIV A durante la operación de enfriamiento o des- humectación cuando no desee sentir aire frío. El de fl ector de ajuste vertical se coloca de forma oblicua hacia arriba para enviar el aire frío hacia el techo. Pulse el botón durante la operación de calenta- miento. El de fl ector de ajuste v[...]

  • Page 43

    ES-9 ESP AÑOL FUNCIONAMIENT O DEL PLASMACL USTER El generador de iones Plasmacluster que se en- cuentra dentro del acondicionador de aire, libera- rá en la habitación iones plasmacluster positivos y negativos. La liberación en el aire de aproximadamente el mismo número de iones negativos y positivos re- ducirá el moho transportado en el aire.[...]

  • Page 44

    ES-10 FUNCIONAMIENT O CON EL TEM- PORIZADOR DE UNA HORA Al usar el TEMPORIZADOR DE UNA HORA, la unidad se apagará automáticamente después de transcurrida una hora. 1 Pulse la tecla TEMPORIZADOR DE UNA HORA. • El mando a distancia visualiza “ ”. • La lámpara anaranjada ( ) del TEMPORI- ZADOR en la unidad se ilumina. • La unidad se dete[...]

  • Page 45

    ES-1 1 ESP AÑOL ACTIV ACIÓN DEL TEMPORIZADOR 1 Pulse la tecla de ACTIV ACIÓN DEL TEM- PORIZADOR ( ). 2 El indicador de ACTIV ACIÓN DEL TEM- PORIZADOR parpadeará; pulse la tecla de A V ANCE o RETROCESO DE HORAS para ajustar la hora deseada. (El tiempo puede regularse en incrementos de 10 minutos). 3 Apunte el mando a distancia a la ventana rece[...]

  • Page 46

    ES-12 MANTENIMIENT O Asegúrese de desconectar el cable de alimenta- ción del enchufe o apagar el cortacircuito antes de realizar cualquier mantenimiento. LIMPIEZA DE LOS FIL TROS Los fi ltros de aire deben limpiarse cada dos semanas. 1 Desconecte la unidad. 2 Saque los fi ltros. 1 Levante el panel de apertura. 2 Empuje los fi ltros de aire lig[...]

  • Page 47

    ES-13 ESP AÑOL MANTENIMIENT O DESPUÉS DE UTI- LIZAR EL ACONDICION ADOR DE AIRE 1 Haga funcionar a la unidad en operación de AUTO LIMPIEZA para permitir al meca- nismo que se seque bien. 2 Detenga el funcionamiento de la unidad y desenchúfela. Desactive el cortacircui- to, si tiene uno exclusivamente para el acondicionador de aire. 3 Limpie los [...]

  • Page 48

    ES-14 ANTES DE LLAMAR AL DEP AR T AMENT O DE SERVICIO TÉCNICO Las siguientes condiciones no signi fi can mal fun- cionamiento del equipo. LA UNIDAD NO FUNCIONA La unidad no funcionará inmediatamente al encen- derla inmediatamente después de haberla apagado. La unidad no funcionará inmediatamente después de haber cambiado el modo. Esto sucede [...]

  • Page 49

    [...]

  • Page 50

    Attenzione: Il dispositivo è con- trassegnato da questo simbolo, che segnala di non smaltire le apparecchiature elettriche ed elettroniche insieme ai normali ri fi uti domestici. Per tali prodotti è previsto un sistema di raccol- ta a parte. A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati) 1. Nell'Unione europea Attenzione: Per sm[...]

  • Page 51

    IT -1 IT ALIANO • IMPORT ANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA ... IT -1 • NOMI DEI COMPONENTI .................................. IT -2 • USO DEL TELECOMANDO ............................... IT -4 • IMPOST AZIONE DEL FIL TRO DI DEPURAZIONE ARIA ................................... IT -5 • SUGGERIMENTI PER IL RISP ARMIO ENERGETICO ...............[...]

  • Page 52

    IT -2 NOMI DEI COMPONENTI UNITÀ INTERNA 1 T asto AUX 2 Presa (aria) 3 Pannello aperto 4 Filtro di depurazione aria 5 Filtro dell’aria 6 Finestra ricevitore 7 De fl ettore di regolazione verticale 8 De fl ettore di regolazione orizzontale 9 Uscita (aria) 10 T elecomando 11 Spia di PLASMACLUSTER (blu) 12 Indicatore della TEMPERA TURA 13 Spia tem[...]

  • Page 53

    IT -3 IT ALIANO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 TELECOMANDO 1 TRASMETTITORE 2 DISPLA Y (display a cristalli liquidi) 3 T asto PLASMACLUSTER 4 T asto DISPLA Y 5 T asto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO 6 T asto TERMOST A TO 7 T asto PIENA POTENZA 8 T asto FLUSSO D’ARIA PROGRESSIVO 9 T asto MODALITÀ (MODE) 10 T asto A TTIV AZIONE TIMER (pe[...]

  • Page 54

    IT -4 IMPOST AZIONE DELL ’ORA Ci sono due modalità orologio: modalità a 12 ore e mo da lità a 24 ore. Esempio: 5 del pomeriggio Orologio Display Modalità a 12 ore PM 5:00 Modalità a 24 ore 17:00 1 Per impostare la modalità a 12 ore, pre- mete il tasto OROLOGIO una volta. Per impostare la modalità a 24 ore, pre- mete il tasto OROLOGIO due v[...]

  • Page 55

    IT -5 IT ALIANO I fi ltri di depurazione aria sono in dotazione come accessori con questa unità. Durante il funziona- mento del condizionatore d’aria, il fi ltro rimuove polvere e fumo di tabacco dall’aria e rilascia aria pulita. 1 Estraete i fi ltri dell’aria. 1 Sollevate il pannello aperto. 2 Spingete leggermente i fi ltri verso l’al[...]

  • Page 56

    IT -6 FUNZIONI DI BASE 2 5 3 1 4 C 1 Premete il tasto MODE per selezionare la modalità di funzionamento. 2 Premete il tasto ACCENSIONE/SPEGNI- MENTO per accendere l’unità. • La spia rossa di FUNZIONAMENTO ( ) sull’unità si illumina. 3 Premete il tasto TERMOST A TO per impo- stare la temperatura desiderata. MODALITÀ AUTOMA TICA/ DEUMIDIFIC[...]

  • Page 57

    IT -7 IT ALIANO DIREZIONE ORIZZONT ALE DEL FL USSO D’ARIA T enete il deflettore di regolazione orizzontale come mostrato nel dia gramma e regolate la dire- zio ne del fl usso d’aria. A TTENZIONE: Non tentate mai di regolare manualmente i de fl ettori di regolazione verticale. • La regolazione manuale può causare malfunziona- mento dell’u[...]

  • Page 58

    IT -8 In questa modalità il condizionatore d'aria opera alla massima potenza, per rinfrescare o riscaldare la stanza in modo estremamente rapido, funzione idea- le da usare appena rientrati in casa. 1 Per azionare la modalità A PIENA POTEN- ZA, premete il tasto A PIENA POTENZA durante il funzionamento. • Il telecomando visualizza “ ”. [...]

  • Page 59

    IT -9 IT ALIANO FUNZIONE PLASMACL USTER Il generatore di ioni Plasmacluster all’interno del condizionatore d’aria rilascia ioni al plasma (pla- smacuster) positivi e negativi nella stanza. Viene rilasciato approssimativamente lo stesso numero di ioni positivi e negativi nell’aria, che ri- ducono alcuni funghi nell’aria. 1 Durante il funzion[...]

  • Page 60

    IT -10 TIMER DI SPEGNIMENT O DOPO UN’ORA Quando è impostato il TIMER DI SPEGNIMENTO DOPO UN’ORA, l’unità si spegne automatica- mente dopo un’ora. 1 Premete il tasto TIMER DI SPEGNIMENT O DOPO UN’ORA. • Il telecomando visualizza “ ”. • La spia arancione del TIMER ( ) sull’unità si illumina. • L ’unità si arresta dopo un?[...]

  • Page 61

    IT -1 1 IT ALIANO A TTIV AZIONE TIMER 1 Premete il tasto A TTIV AZIONE TIMER ( ). 2 L ’indicatore A TTIV AZIONE TIMER lam- peggia; premete il tasto A V ANZAMENT O o ARRETRAMENTO DELL ’ORA per impo- stare l’ora desiderata. (L ’ora può essere impostata in incrementi di 10 minuti.) 3 Puntate il telecomando verso la fi nestra di ricezione sul[...]

  • Page 62

    IT -12 MANUTENZIONE Assicuratevi di scollegare il cavo di alimentazione o di spegnere l’interruttore dell’impianto prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione. PULIZIA DEI FIL TRI I fi ltri dell’aria dovrebbero essere puliti ogni due setti- mane. 1 Spegnete l’unità. 2 Rimuovete i fi ltri. 1 Sollevate il pannello aperto. 2 Spin[...]

  • Page 63

    IT -13 IT ALIANO MANUTENZIONE AL TERMINE DELLA ST AGIONE DEL CONDIZIONA T ORE D’ARIA 1 Attivate la funzione AUTO PULIZIA per permettere al meccanismo di asciugare completamente il condizionatore. 2 Arrestate il funzionamento e scollegate l’unità. Spegnete l’interruttore dell’impian- to, nel caso sia presente un interruttore esclusivamente [...]

  • Page 64

    IT -14 PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZA Le seguenti condizioni non indicano un malfun- zionamento L ’UNITÀ NON FUNZIONA L ’unità non funziona se la si accende subito dopo averla spenta. L ’unità non funziona immediatamente dopo aver commutato la modalità. Ciò al fi ne di pro- teggere il meccanismo interno. Attendete 3 minuti prima di atti[...]

  • Page 65

    [...]

  • Page 66

    Achtung: Ihr Produkt trägt dieses Symbol. Es besagt, dass Elektro- und Elektronik- geräte nicht mit dem Haushalt- smüll entsorgt, sondern einem getrennten Rücknahmesystem zugeführt werden sollten. A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten 1. In der Europäischen Union Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte [...]

  • Page 67

    DE-1 DEUTSCH • WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ......................DE-1 • TEILEBEZEICHNUNGEN ..........................................DE-2 • VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG ................DE-4 • EINSTELLUNG DES LUFTREINIGUNGSFIL TERS ...DE-5 • ENERGIESP ARTIPPS ...............................................DE-5 • HILFSBETRIEB ...........[...]

  • Page 68

    DE-2 TEILEBEZEICHNUNGEN ZIMMERGERÄ T 1 AUX-T aste 2 Einlass (Luft) 3 Öffnungsklappe 4 Luftreinigungs fi lter 5 Luft fi lter 6 Empfängerfenster 7 V ertikale Einstellungslamelle 8 Horizontale Einstellungslamelle 9 Auslass (Luft) 10 Fernbedienung 11 PLASMACLUSTER-Lampe (blau) 12 TEMPERA TURANZEIGE 13 AUSSENTEMP .-Lampe (grün ) 14 RAUMTEMP .-Lamp[...]

  • Page 69

    DE-3 DEUTSCH FERNBEDIENUNG 1 SENDER 2 ANZEIGE (Flüssigkristallanzeige) 3 PLASMACLUSTER-T aste 4 ANZEIGE-T aste (DISPLA Y) 5 EIN-/AUS-T aste 6 THERMOST A T -T aste 7 VOLLLEISTUNG-T aste 8 PROGRESSIVER LUFTSTROM-T aste 9 BETRIEB-T aste (MODE) 10 ZEITSCHAL TER-EIN-T aste (zur Einstellung der Einschaltzeit) 11 ZEITSCHAL TER-AUS-T aste (zur Einstellung[...]

  • Page 70

    DE-4 EINSTELL UNG DER AKTUELLEN ZEIT Sie können zwischen zwei verschiedenen Einstellungen wählen: 12-Stunden-Modus und 24-Stunden-Modus. Beispiel: 17:00 Uhr Uhrzeit Anzeige 12-Stunden-Modus PM 5:00 24-Stunden-Modus 17:00 1 Drücken Sie zur Einstellung des 12-Stunden- Modus im ersten Schritt einmal die UHR- T aste. Drücken Sie zur Einstellung des[...]

  • Page 71

    DE-5 DEUTSCH Die Luftreinigungsfilter sind als Zubehörteile dieses Geräts verpackt. Während des Klimageräte- betriebs entfernen die Filter Staub und T abakrauch aus der Luft und geben saubere Luft aus. 1 Entnehmen Sie die Luft fi lter . 1 Öffnen Sie die Öf fnungsklappe. 2 Drücken Sie die Luft fi lter leicht nach oben, um sie aus der Halter[...]

  • Page 72

    DE-6 1 Drücken Sie zum Auswählen des Be- triebsmodus die MODE-T aste. AUTOM. HEIZEN KÜHLEN TROCKNEN 2 Drücken Sie die EIN-/AUS-T aste, um den Betrieb zu starten. • Die rote BETRIEB-Lampe ( ) am Gerät leuch- tet. 3 Drücken Sie die THERMOST A T -T aste, um die gewünschte T emperatur einzustellen. BETRIEBSART AUTOM./TROCKNEN • Die T emperat[...]

  • Page 73

    DE-7 DEUTSCH VERTIKALER L UFTSTROM 1 Drücken Sie einmal die SWING-T aste auf der Fernbedienung. • Die Lamelle für den vertikalen Luftstrom bewegt sich kontinuierlich. 2 Drücken Sie die S CHWUNG- Taste noch ein- mal, sobald sich die senk-rechten Einstel- lungslamellen in der gewünschten Posi- tion be fi nden. HINWEIS: • Die eingestellte Pos[...]

  • Page 74

    DE-8 Drücken Sie während des Kühlen- oder Heizen- Betriebs die T aste PROGRESSIVER LUFTSTROM, wenn Sie die kalte Luft nicht spüren möchten. Die Lamelle für den vertikalen Luftstrom ist nach oben gerichtet, um den kühlen Luftstrom auf die Decke zu richten. Drücken Sie die T aste während des Heizen- Betriebs erneut. Die Lamelle für den vert[...]

  • Page 75

    DE-9 DEUTSCH Der SELBSTREINIGUNGS-Betrieb reduziert mit Hilfe von Plasmacluster-Ionen das W achstum von Schimmelpilzen und trocknet das Innere des Klimageräts. V erwenden Sie den Betrieb beim Jahreszeitenwechsel. V orhandene Schimmelpilze können mit diesem Betrieb nicht beseitigt werden. 1 Drücken Sie die SELBSTREINIGUNGS- T aste, wenn das Gerä[...]

  • Page 76

    DE-10 EIN-STUNDEN-A USSCHAL T - ZEITSCHAL TER Wenn der EIN-STUNDEN-AUSSCHAL T -ZEIT - SCHAL TER eingestellt ist, beendet das Gerät sei- nen Betrieb automatisch nach einer Stunde. 1 Drücken Sie die EIN-STUNDEN-AUS- SCHAL T -ZEITSCHAL TER-T aste. • Die Fernbedienung zeigt “ ” an. • Die orange ZEITSCHAL TER-Lampe ( ) am Gerät leuchtet auf. [...]

  • Page 77

    DE-1 1 DEUTSCH K OMBINIERTE VERWENDUNG DES ZEITSCHAL TER-EIN UND -A US Sie können die Zeitschalter EIN und AUS in Kom- bination verwenden. Beispiel: Beenden des Betriebs um 23:00 Uhr und Wiederauf- nahme des Betriebs, um die Raumtemperatur für 7:00 Uhr auf die gewünschte Höhe zu stellen. 1 Stellen Sie den ZEITSCHAL TER-AUS wäh- rend des Betrie[...]

  • Page 78

    DE-12 T rennen Sie vor der Durchführung von W artungsar- beiten unbedingt das Netzkabel von der Netzsteckdo- se ab oder schalten Sie den Leistungsschalter aus. REINIGUNG DER FIL TER Die Luft fi lter sollten alle zwei W ochen gereinigt werden. 1 Schalten Sie das Gerät aus. 2 Entnehmen Sie die Filter . 1 Heben Sie die Öffnungsklappe an. 2 Drücke[...]

  • Page 79

    DE-13 DEUTSCH WARTUNG NA CH ENDE DER KLIMAGERÄ TE-SAISON 1 Betreiben Sie das Gerät im SELBSTREI- NIGUNG-Betrieb, um den Mechanismus vollständig trocknen zu lassen. 2 Beenden Sie den Betrieb und trennen Sie das Gerät vom Netz ab. Schalten Sie den Leistungsschalter aus, falls Sie diesen ausschließlich für das Klimagerät instal- liert haben. 3 [...]

  • Page 80

    DE-14 BEV OR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN Die nachfolgend aufgeführten Mängelzustände weisen nicht auf eine Fehlfunktion des Geräts hin: DAS GERÄT LÄUFT NICHT Das Gerät läuft nicht, wenn es direkt nach dem Aus- schalten wieder eingeschaltet wird. Das Gerät läuft nicht direkt nach dem Ändern der Betriebsart. Dadurch wird der interne Mechani[...]

  • Page 81

    [...]

  • Page 82

    Προσοχή : Το προϊόν σας έχει σήμανση με αυτό το σύμβολ ο . Αυτό σημαίνει ότι τα χρησιμοποιημένα ηλεκτρικ ά και ηλεκτρονικά προϊόντα δεν θα πρέπει να αναμιγνύονται με γενικά οικιακά απ ορρίμματ[...]

  • Page 83

    GR- ΕΛ ΛΗΝΙΚΑ Παρακαλούμε διαβάστε αυτό το εγχε ιρίδιο χρ ήσης προσε κτικά προτού χρησιμ οπ οιή σετε το προ ϊόν. Αυτό το εγχειρίδι ο θα πρέπ ει να φυλλάσετ αι σε ασφαλές μέρος για γρήγορη αναφο?[...]

  • Page 84

    GR-2 1  Βηθητ ικπλήκ τρ(AUX) 2  Είσδς(Αέρα) 3  Ανιγ μενπλα ίσι 4  Φίλτρκαθαρισμύαέρα 5  Φίλτρ αέρα 6  Παράθυ ρδέκτη 7  Περσίδεςκάθετηςρύθμισης 8  Περσίδε[...]

  • Page 85

    GR-3 ΕΛ ΛΗΝΙΚΑ ΤΗΛΕ ΕΙΡΙΣΤΗ ΡΙ 1  ΠΜΠΣ 2  ΘΝΗ(θνηυγρώνκρυστάλλων) 3  Πλήκτρ PLASMACLUS TER 4  Πλήκτρ ΘΝΗΣ (DISPLA Y) 5  Πλήκτρ ΕΝΑΡΗ Σ/ΠΑ ΥΣ ΗΣΛΕΙΤ ΥΡΓΙΑΣ 6  Πλήκτρ ?[...]

  • Page 86

    GR-4 ΡΥ Θ ΜΙ ΣΤ Ε Τ ΗΝ ΤΡ Ε  ΥΣ Α ΩΡ Α Σ Τ  Ρ Λ Ϊ Υ πάρυν δ ύ τρ πι λειτ υργίας τ υ ρλ γιύ:  Η2-ωρηκαιη24-ωρηλειτυργία. Παράδειγμα: 5ηώραταπγευμα [...]

  • Page 87

    GR-5 ΕΛ ΛΗΝΙΚΑ Τ α φίλτρα καθαρισμύ αέρα περιλαμάννται ως επλισμς αυτής της μνάδας. Κατά τη λειτυ ργία της συσ κευής κλιμα τισμύ, τ α φίλτρα αφαιρ ύν τη σκ νη κα ι τν καπν  τω ν[...]

  • Page 88

    GR-6 1 Πιέστε τ πλήκτρ MODE για να επιλέετε τν τρπ λειτυργίας.   Α ΥΤ ΜΑ ΤΗ ΘΕΡΜ ΑΝΣΗ ΨΥΗ ΑΦΥΓΡ Α ΝΣΗ 2 Πιέστε τ πλήκτρ ΕΝΑΡΗΣ/ ΠΑ ΥΣΗΣ ΛΕ ΙΤ  ΥΡΓ ΙΑ Σ γι α ν α  εκι νήσ ει η ?[...]

  • Page 89

    GR-7 ΕΛ ΛΗΝΙΚΑ ΚΑ ΘΕΤ Η ΚΑ ΤΕ Υ Θ ΥΝΣΗ ΡΗΣ ΑΕΡ Α 1 Πι έστε μία φρ ά τ  π λήκτρ S WING στ τηλε ειριστήρ ι. • ι περσίδες κάθετης ρύθμισης θα περι- στρέφνταισυνεώς. 2 Πιέστ ε π άλι[...]

  • Page 90

    GR-8 Σε α υτ ή τη λε ιτ ου ργ ία , η συσ κε υή κλι μα τι σμ ο ύ λει - τ ο υρ γε ί με μέ γι στ η ισχ ύ γι α να ψύ ξε ι ή να θερ μ άν ει γρ ήγ ορ α τ ο δω μ άτ ιο έτ σ ι ώστ ε να τ ο χρη σι μ ο π οι ή - σε τε μ ό λι ς επ [...]

  • Page 91

    GR-9 ΕΛ ΛΗΝΙΚΑ ΛΕΙΤ  ΥΡΓΙΑ PLASMA CLUSTER  ινιστής πυ ρίσκεται μέσα στη συσκευή κλιματισμύ απελευθερώνει συμπλέγματα ιντων, τα πία απτελύνται απ θετικά και αρνητικά ιντα, μέσα στ?[...]

  • Page 92

    GR-0 ΡΝΔΙΑΚ ΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓ- ΠΙΗΣΗΣ ΜΙΑΣ ΩΡ ΑΣ ταν έει ρυθμ ιστεί  ΡΝΔ ΙΑΚ ΠΤΗΣ ΑΠΕ- ΝΕΡΓΠ ΙΗΣΗΣ ΜΙΑ Σ ΩΡ ΑΣ, η μνά δα θα απε - νεργπιηθεί αυτματα έπειτα απ μία ώρα. 1 Π [...]

  • Page 93

    GR- ΕΛ ΛΗΝΙΚΑ ΡΝΔΙΑΚ ΠΤΗΣ ΕΝΕΡΓΠΙΗΣΗΣ 1 Πιέστε τ πλήκτρ ΡΝΔΙΑΚ ΠΤΗ ΕΝΕΡΓ ΠΙΗΣΗΣ ( ). 2 Η ένδειη ΡΝΔΙΑΚ ΠΤΗΣ ΕΝΕΡΓ- Π Ι ΗΣ ΗΣ ανα  σ ή νε ι . Πι έσ τε τ πλ ήκ τ[...]

  • Page 94

    GR-2 ΣΥΜΒ Ο Υ ΛΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΙΝΑ ΚΑ ΕΝΔ ΕΙΞΕΩΝ Ο πίνα κ ας ενδ είξεων αλλάζε ι κ άθε φορά που πατ άτε το π λήκτρ ο ΟΘΟΝΗΣ με τον ακόλου - θο τρό πο. ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ: • Οι θ ερμοκρασί ες που εμ φανίζ ονται εί[...]

  • Page 95

    GR-3 ΕΛ ΛΗΝΙΚΑ ΣΥΝΤΗ ΡΗΣΗ ΕΠ ΕΙΤ Α ΑΠ Τ ΗΝ ΠΕΡΙ Δ  ΡΗΣΗ Σ Τ ΗΣ ΣΥΣΚ ΕΥΗΣ ΚΛΙ ΜΑ ΤΙΣΜ  Υ 1 Θέστε τ η μνάδ α στη λ ειτυργί α Α ΥΤ - ΚΑ ΘΑΡΙΣΜ Υ για να την αφήσετε να ηραν θεί πλήρ ως. 2 Διακ[...]

  • Page 96

    GR-4 ΠΡΙΝ ΚΑΛΕΣΕΤΕ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣ Τ α παρακάτω δε ν υποδηλώνουν βλάβη του ε ξο - π λισ μού. Η ΜΟΝΑ ΔΑ ΔΕΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ Η μονάδα δεν λει τουργεί εάν τεθε ί σε λει τουργία αμέ - σως έπ ειτα α πό τ ην α πενεργ?[...]

  • Page 97

    FR_french_B5.indd 1 FR_french_B5.indd 1 2010/07/09 10:37:57 2010/07/09 10:37:57[...]

  • Page 98

    Atenção: O seu produto está identi fi cado com este símbolo. Signi fi ca que os produtos eléctricos e electrónicos não devem ser misturados com o lixo doméstico comum. Existe um sistema de recolhas especí fi co para estes produtos. A. Informações sobre a Eliminação de Produtos para os Utilizadores (particulares) 1. Na União Europei[...]

  • Page 99

    PT -1 PORTUGUÊS CONTEÚDO • INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORT ANTES ....... PT -1 • NOMES DAS PEÇAS .................................................PT -2 • UTILIZAÇÃO DO CONTROLO REMOTO ................... PT -4 • INST ALAÇÃO DO FIL TRO PURIFICADOR DE AR ....... PT -5 • SUGESTÕES P ARA POUP AR ENERGIA ...................PT-5 • M[...]

  • Page 100

    PT -2 NOMES D AS PEÇAS UNID ADE INTERIOR 1 Botão AUX 2 Entrada (Ar) 3 Painel de abrir 4 Filtro puri fi cador de ar 5 Filtros de ar 6 Janela receptora 7 Persiana de ajuste vertical 8 Persiana de ajuste horizontal 9 Saída (Ar) 10 Controlo remoto 11 Lâmpada PLASMACLUSTER (azul) 12 INDICADOR DE TEMPERA TURA 13 T emp. EXTERIOR Lâmpada (verde ) 14 [...]

  • Page 101

    PT -3 PORTUGUÊS CONTROL O REMOT O 1 TRANSMISSOR 2 MOSTRADOR LCD (de cristais líquidos) 3 Botão PLASMACLUSTER 4 Botão MOSTRADOR (DISPLA Y) 5 Botão LIGAR/DESLIGAR 6 Botão do TERMOST A TO 7 Botão de PLENA FORÇA 8 Botão de FLUXO DE AR PROGRESSIVO 9 Botão MODO (MODE) 10 Botão LIGAR POR TEMPORIZADOR (para regular o temporizador) 11 Botão DESL[...]

  • Page 102

    PT -4 ACER T AR AS HORAS DO RELÓGIO Existem dois tipos de funcionamento: relógio de 12 ho- ras e relógio de 24 horas. Exemplo: 5 horas da tarde Relógio Mostrador Relógio de 12 horas PM 5:00 Relógio de 24 horas 17:00 1 Para activar o relógio de 12 horas carre- gue uma vez no botão RELÓGIO no pri- meiro passo. Para activar o relógio de 24 h[...]

  • Page 103

    PT -5 PORTUGUÊS Os filtros purificadores de ar são fornecidos como acessórios desta unidade. Durante o fun- cionamento do ar condicionado, os fi ltros retiram a poeira e o fumo de tabaco do ar e debitam ar limpo. 1 Retire os fi ltros de ar . 1 Abra o painel de abrir . 2 Empurre os fi ltros ligeiramente para cima a fi m de os desencaixar . 3 [...]

  • Page 104

    PT -6 1 Carregue no botão MODO para escolher o modo de funcionamento. AUTO CALOR FRIO SECAR 2 Carregue no botão LIGAR/DESLIGAR para activar a função. • A lâmpada vermelha de FUNCIONAMENTO ( ) na unidade acende. 3 Carregue no botão de TERMOST A TO para regular a temperatura desejada. MODO AUTO/SECAR • A temperatura pode ser alterada em inc[...]

  • Page 105

    PT -7 PORTUGUÊS (24 °C) (25 °C) (26 °C) ( ) (22 °C) (23 °C) (24 °C) -2°C Frio Frio Frio Calor Calor Calor Secar Temp. da sala T emp. interior T emp. exterior DIRECÇÃO DO FL UXO VER TICAL DO AR 1 Carregue uma vez no botão DIRECCIO- NAR no controlo remoto. • O ajuste das persianas verticais varia conti- nuamente. 2 Carregue mais uma vez [...]

  • Page 106

    PT -8 Prima o botão FLUXO DE AR PROGRESSIVO du- rante a operação de arrefecimento ou secagem quando não quiser sentir o ar frio. As persianas de ajuste vertical são reguladas obliquamente para cima para enviar o ar frio para o tecto. Carregue no botão durante a operação de aqueci- mento. As persianas de ajuste vertical são regula- das para[...]

  • Page 107

    PT -9 PORTUGUÊS FUNCIONAMENT O DO PLASMACL USTER O gerador de iões Plasmacluster dentro do ar condicionado libertará iões Plasmacluster positivos e negativos para dentro da sala. Aproximadamente o mesmo número de iões positivos e negativos libertados reduzem os fungos no ar . 1 Durante a operação, prima o botão PLASMACLUSTER. • O control[...]

  • Page 108

    PT -10 TEMPORIZADOR DE UMA HORA Se o TEMPORIZADOR DE UMA HORA for activado, a unidade desligará automaticamente ao fim de uma hora. 1 Carregue no botão TEMPORIZADOR DE UMA HORA. • No mostrador do controlo remoto aparece “ ”. • A lâmpada laranja de TEMPORIZADOR ( ) na unidade iluminar-se-á. • A unidade pára ao fi m de uma hora. P ARA[...]

  • Page 109

    PT -1 1 PORTUGUÊS LIGAR POR TEMPORIZADOR 1 Carregue no botão LIGAR POR TEMPO- RIZADOR ( ). 2 O indicador LIGAR POR TEMPORIZADOR fi ca intermitente; prima os botões A V AN- ÇAR ou RECUAR A HORA para de fi nir a hora desejada. (A hora pode ser regulada em passos de 10 mi- nutos.) 3 Aponte o controlo remoto para a janela re- ceptora da unidade e[...]

  • Page 110

    PT -12 MANUTENÇÃO Antes de efectuar qualquer trabalho de manuten- ção no aparelho, assegure-se de que a fi cha do cabo de alimentação de rede foi retirada da tomada ou desligue o disjuntor do circuito de corrente. LIMPEZA DOS FIL TR OS Os fi ltros de ar devem ser limpos de duas em duas semanas. 1 Desligue a unidade. 2 Retire os fi ltros. 1[...]

  • Page 111

    PT -13 PORTUGUÊS TEMP . TEMP . INTE- EXTERIOR RIOR limite 46 ˚ C (Utilização única) ARREFE- superior 32 ˚ C 43 ˚ C (Utilização múltipla) CIMENTO limite –10 ˚ C (Utilização única) inferior 21 ˚ C 21 ˚ C (Utilização múltipla) limite AQUE- superior 27 ˚ C 24 ˚ C CIMENTO limite inferior – –15 ˚ C • O dispositivo de protec?[...]

  • Page 112

    PT -14 ANTES DE SOLICIT AR ASSISTÊNCIA As condições de funcionamento seguidamente descritas não denunciam avarias do equipamento. UNIDADE NÃO FUNCIONA A unidade não funcionará se for ligada imediatamen- te após ter sido desligada. A unidade não funcionará imediatamente após o modo de funcionamento ter sido alterado. Esta característica [...]

  • Page 113

    FR_french_B5.indd 1 FR_french_B5.indd 1 2010/07/09 10:37:57 2010/07/09 10:37:57[...]

  • Page 114

    FR_french_B5.indd 1 FR_french_B5.indd 1 2010/07/09 10:37:57 2010/07/09 10:37:57[...]

  • Page 115

    FR_french_B5.indd 1 FR_french_B5.indd 1 2010/07/09 10:37:57 2010/07/09 10:37:57[...]

  • Page 116

    Printed in China TINSEA556JBRZ 10G- CN 2 SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg[...]