Severin TO 2018 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Severin TO 2018, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Severin TO 2018 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Severin TO 2018. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Severin TO 2018 should contain:
- informations concerning technical data of Severin TO 2018
- name of the manufacturer and a year of construction of the Severin TO 2018 item
- rules of operation, control and maintenance of the Severin TO 2018 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Severin TO 2018 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Severin TO 2018, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Severin service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Severin TO 2018.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Severin TO 2018 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    ɕ FIN ɕ RUS Toastofen Toasting oven Mini four réchauffeur Toast-oven Mini Horno Tostador Fornetto tostapane Toastovn Grillugn Grilliuuni Piekarnik-Toster Φουρνκι Печь - тостер ࡅ ╟ ╗ ╙ ╝ ╜ ╘ ╞ Manuale d’uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi Instructions for use Gebrauchsanweisung Brug[...]

  • Page 2

    2 Lieber Kunde! Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt entschieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen! Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVERIN produziert. Durch diese jahrzehntelange Erfahrung und mehrere modernste Produktionsstätten wird der hohe Qualitätsstandard der Produkte garantiert. Mit über 160 verschiedenen Produkten b[...]

  • Page 3

    3 2 3 4 6 1 8 10 9 5 7[...]

  • Page 4

    Liebe Kundin, lieber Kunde, jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen. Anschluss Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung entsprechen. Das Gerät entspricht den Richtlinien, die[...]

  • Page 5

    der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen. ● Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. ● Wird das Gerät falsch bedient, kann keine Haftung für evtl. auftretende Schäden übernommen werd[...]

  • Page 6

    Entnahme des Backbleches und des Rostes. Das heiße Backblech sowie das heiße Rost nur auf eine wärmebeständige Unterlage stellen. - Drehen Sie den Temperaturregler nach Beendigung der Speisenzubereitung in die Schaltstellung „ ● “ und ziehen Sie den Netzstecker. Reinigung und Pflege ● Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen und das Ger[...]

  • Page 7

    Dear Customer, Before using the appliance, the user should read the following instructions carefully. Connection to the mains supply The appliance should only be connected to an earthed socket installed in accordance with the regulations. Make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label of the appliance. Thi[...]

  • Page 8

    that they do not play with the appliance. ● No responsibility will be accepted if damage results from improper use, or if these instructions are not complied with. ● This appliance is intended for domestic use only and not for commercial applications. ● In order to comply with safety regulations and to avoid hazards, repairs of electrical app[...]

  • Page 9

    clean the appliance with water and do not immerse it in water. ● Do not use abrasives or harsh cleaning solutions. - The exterior of the appliance may be wiped with a slightly damp, lint-free cloth. - To release the hinged bottom tray, first remove the baking tray and the grill rack. Now place the unit on its back, push the knob-like protrusion o[...]

  • Page 10

    Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ces instructions. Branchement au secteur Cet appareil doit être branché sur une prise de terre installée selon les normes en vigueur. Assurez-vous que la tension d’alimentation correspond à la tension indiquée sur la fiche signalétique de l’appareil.[...]

  • Page 11

    ● Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages éventuels subis par cet appareil, résultant d’une utilisation incorrecte ou du non-respect de ce mode d’emploi. ● Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement et non pas à un usage professionnel. ● Afin de se conformer aux normes de sécurité en vigueur et d’é[...]

  • Page 12

    interrompre le fonctionnement en continu, réglez la minuterie sur . - A la fin de la cuisson, ouvrez toujours la porte vitrée avec la poignée. Pour retirer la plaque de cuisson ou la grille, utilisez toujours une manique. Placez toujours le plat et la grille sur une surface résistante à la chaleur. - Après utilisation, réglez la température[...]

  • Page 13

    Beste klant Voordat het apparaat wordt gebruikt moet de gebruiker eerst de volgende instructies zorgvuldig lezen. Aansluiting Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de wet geinstalleerd geaard stopcontact. Zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning. Dit produkt komt overeen met de ric[...]

  • Page 14

    van een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid. ● Kinderen moeten onder begeleiding zijn om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. ● Wordt dit apparaat op een verkeerde manier gebruikt of worden de veiligheidsregels niet gevolgt, dan kan de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schades. ● Dit apparaat[...]

  • Page 15

    een geschikte ovendoek. Plaats de plaat en het rek altijd op een hittebestendig opervlak. - Na gebruik, zet de temperatuurcontrole naar de ' ● ' positie en verwijder de stekker uit het stopcontact. Algemeen onderhoud en schoonmaken ● Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat voldoende afkoelen voordat men he[...]

  • Page 16

    Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones. Conexión a la red Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor. Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placa de características. Este producto c[...]

  • Page 17

    que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable y por su propia seguridad. ● Los niños deben estar bajo supervisión para garantizar que no juegan con el aparato. ● No se acepta responsabilidad alguna si hay averías a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucci[...]

  • Page 18

    las resistencias térmicas. - Para interrumpir el tiempo de cocción, o detener el funcionamiento continuo, sitúe el interruptor del temporizador en la posición . - Al abrir la puerta de cristal caliente debido al funcionamiento, utilice siempre el mango. Para extraer la bandeja o la parrilla, utilice siempre un guante de horno. Apoye siempre la [...]

  • Page 19

    Gentile Cliente, Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di utilizzare l’apparecchio. Collegamento alla rete L’apparecchio deve esser collegato esclusivamente a una presa di corrente con messa a terra, installata a norma di legge. Assicuratevi che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targhett[...]

  • Page 20

    sensoriali o mentali, o con scarsa esperienza o conoscenza, a meno che non siano adeguatamente sorvegliate o istruite sull’uso dell’apparecchio dalla persona responsabile della loro sicurezza. ● È necessario sorvegliare che i bambini non giochino con l’apparecchio. ● Nessuna responsabilità verrà assunta in caso di danni risultanti da u[...]

  • Page 21

    - Per aprire lo sportello di vetro dopo l'uso, utilizzate sempre la maniglia. Per estrarre la teglia o la griglia dal fornetto, utilizzate sempre un guanto da forno. Poggiate sempre la teglia e la griglia su una superficie termoresistente. - Dopo l'uso, riportate il selettore di temperatura sulla posizione “ ● ” e disinserite la spi[...]

  • Page 22

    Kære kunde! Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt. El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-regulativet. Vær opmærksom på, om lysnettets spænding svarer til spændingen angivet på typeskiltet. Dette produkt overholder direkt[...]

  • Page 23

    ● Vi påtager os intet ansvar for skader, der skyldes misbrug eller manglende overholdelse af denne brugsanvisning. ● Dette apparat er kun beregnet til privat brug, og ikke til erhvervsmæssig anvendelse. ● For at overholde sikkerhedsreglerne og for at undgå farer, skal reparationer af el- artikler, herunder udskiftning af el- ledningen, alt[...]

  • Page 24

    ● For at undgå elektrisk stød bør apparatet ikke rengøres med vand og heller ikke nedsænkes i vand. ● Benyt ikke skuremidler eller skrappe rengøringsmidler. - Kabinettet kan rengøres med en tør eller let fugtig fnugfri klud. - For at løsne den hængslede bundplade, skal bagepladen og grillristen først tages ud af ovnen. Derefter place[...]

  • Page 25

    Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa bruksanvisningen noga. Anslutning till vägguttaget Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt jordat uttag installerat enligt gällande bestämmelser. Se till att nätspänningen i vägguttaget motsvarar den som är märkt på apparatens skylt. Denna produkt uppfyller de krav som är g?[...]

  • Page 26

    uppkommer till följd av felaktig användning, eller om dessa instruktioner inte följts. ● Denna apparat är enbart avsedd för enskilda hushåll och inte för kommersiell användning. ● För att uppfylla säkerhetsbestämmelser och undvika risker får reparationer av elektriska apparater endast utföras av fackmän, inklusive byte av sladden.[...]

  • Page 27

    Allmänt underhåll och rengöring ● Dra alltid stickproppen ur vägguttaget och låt apparaten svalna tillräckligt innan rengöring påbörjas. ● På grund av risken för elektrisk stöt bör apparaten inte rengöras eller doppas i vatten. ● Använd inte slipmedel eller starka rengöringslösningar. - Torka ytterhöljet på grillen med en f[...]

  • Page 28

    Hyvä asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. Verkkoliitäntä Laite tulee liittää määräysten mukaisesti asennettuun, maadoitettuun pistorasiaan. Varmista, että verkkojännite vastaa laitteen arvokilpeen merkittyä jännitettä. Tämä tuote on kaikkien voimassa olevien CE- merkintöjä koskevien direktiivie[...]

  • Page 29

    seurauksena tai siksi, että annettuja ohjeita ei ole noudatettu, valmistaja ei vastaa aiheutuneista vahingoista. ● Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön eikä sitä tule käyttää kaupallisiin tarkoituksiin. ● Turvallisuusmääräykset edellyttävät, että sähkölaitteen saa korjata ja liitäntäjohdon uusia ainoastaan sähk[...]

  • Page 30

    kostutetulla liinalla. - Saranallisen alalavan irrottamiseksi poista ensin grillialusta ja grilliritilä. Aseta laite sitten selälleen ja paina lavassa olevaa napin kaltaista uloketta ja vedä lava eteenpäin. Kaikki muruset voidaan nyt poistaa. Saranallinen alalava voidaan puhdistaa miedolla kotitalouden puhdistusaineella. Aseta alalava puhdistuk[...]

  • Page 31

    Szanowni Klienci Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Podłączenie do sieci zasilającej Urządzenie należy podłączać do sieci elektrycznej wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego gniazdka z uziemieniem. Należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe zgadza się z napięci[...]

  • Page 32

    zdalnego sterowania. ● Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (także dzieci) o ograniczonych zdolnościach motorycznych, sensorycznych lub umysłowych, ani osoby, którym brakuje doświadczenia i stosownej wiedzy, chyba że są one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo, która instruuje jak bezpiecznie korzy[...]

  • Page 33

    wyłączone. - Aby przerwać pracę urządzenia lub zakończyć ją, jeśli ustawione było na pracę ciągłą, ustawić czasomierz w pozycji . - Otwierając rozgrzane drzwiczki szklane, zawsze chwytać za uchwyt. Blachę lub kratkę wyjmować zawsze przy użyciu odpowiedniej rękawicy kuchennej lub ściereczki. Kłaść je zawsze na powierzchni o[...]

  • Page 34

    Αγαπητο πελτες, Πριν χρησιμοποισετε τη συσκευ, διαβστε προσεκτικ τις ακλουθες οδηγες. Σνδεση με την παροχ ηλεκτρικο ρεματος Η συσκευ αυτ πρπει να συνδεται μνο με γ?[...]

  • Page 35

    ● Μην αφνετε τη συσκευ αφλακτη, εν τη χρησιμοποιετε. ● Η συσκευ δεν προορζεται για λειτουργα με εξωτερικ χρονοδιακπτη  ξεχωριστ τηλεχειριζμενο σστημα. ● Η συσκευ αυτ?[...]

  • Page 36

    απαιτομενη θερμοκρασα και το χρονοδιακπτη για να ρυθμσετε τον επιθυμητ χρνο προθρμανσης. - Τοποθετστε τα τρφιμα που θλετε να μαγειρψετε στη σχρα. ταν μαγειρεετε τρφιμ[...]

  • Page 37

     ! Перед использованием этого изделия внимательно прочитайте руководство по эксплуатации.    Включайте прибор только в заземленную розет[...]

  • Page 38

    сильно нагреваются. При прикосновении к этим нагревающимся частям можно получить ожог! ● Не прикасайтесь к нагревательным элементам. ● Не оставляйте включенный прибор без присмотра. ● Эксп[...]

  • Page 39

    сначала установите таймер на более продолжительное время, а затем медленно поворачивайте его назад до установки на нужное время. После истечения установленного времени раздастся звуковой с[...]

  • Page 40

     Не выбрасывайте старые или неисправные электроприборы вместе с бытовым мусором. Относите их на пункты сбора специального мусора.  Гарантийный срок на приборы ф?[...]

  • Page 41

    41[...]

  • Page 42

    42[...]

  • Page 43

    43[...]

  • Page 44

    Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικ σρβις SEVERIN Service Am Brüh[...]

  • Page 45

    Korea Jung Shin Electronics co., ltd. 501, Megaventuretower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-Gu Seoul, Korea Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd. Mr. Janis Pivovarenoks Tel: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor, Cité Dora 3 Building, Dora P.O.Box 70611 Antelias, Leban[...]

  • Page 46

    I/M No .: 8235.0000[...]