Severin DO 3854 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Severin DO 3854, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Severin DO 3854 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Severin DO 3854. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Severin DO 3854 should contain:
- informations concerning technical data of Severin DO 3854
- name of the manufacturer and a year of construction of the Severin DO 3854 item
- rules of operation, control and maintenance of the Severin DO 3854 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Severin DO 3854 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Severin DO 3854, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Severin service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Severin DO 3854.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Severin DO 3854 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Geb ra uch sa n wei sun g Instructions fo r use M ode d’ emp loi Gebruiksaan wijzing Instrucciones de uso Ma nuale d ’ uso Brugsanvisnin g Bruksan visning Käyttöohj e Instrukcja obsługi Oδη γί ε χρήσεω       Dosenö  ner Electric Can Opener Ouvre-b[...]

  • Page 2

    Lieb e K undin, lieber K unde, vielen Dank für Ihr V ertrauen. W ir freuen un s, dass Ihre W ahl a uf ein SEVERIN Quali tätsp roduk t gefallen ist und gra tulieren Ihnen zu dieser Entscheid ung. Die Mark e SE VERIN steht seit über 115 J ahren für Beständigkeit, deutsche Quali tät und En twicklun gskra . J edes Gerät der M arke SEVERIN wur[...]

  • Page 3

    3 1 2 3 4 5 6 6 8 7[...]

  • Page 4

    Dosenö  ner Lieb e K undin, lieber Kunde, bitt e lesen Sie die Gebrauchsan weisung sorgfältig vor der Benu tzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiter en Gebrauch a uf. Das Gerät darf n ur von P ersonen benu tzt werden, die mi t den Sicherheitsan weisungen vertrau t sind. Au au 1. Schneidhebel 2. T astschalter 3. Gri[...]

  • Page 5

     Das Gerät ist dazu bestimmt, im H aushalt und ähnlichen Anwend ungen verwendet zu werden, wie z.B . - in Läden, Büros und a nderen ähnlichen Arbeit sumgebungen - in land wirtscha lichen B etrieben - vo n K unden in Ho tels, Mo tels und weiter en typischen W ohnumgebung en - in F rühstückspensionen  Reparat uren an Elektr ogeräten [...]

  • Page 6

    Au  ewahrung mi t einer A u ängös e ausgesta ttet. Reinigung und P ege  Der Dosenö ner darf aus Gründen der elektrischen Sicherheit nic ht mit Flüssigkeiten behandel t oder gar darin eingetauch t werden.  Das Gehäuse des Dosenö ners a ußen mit einem leich t angefeuch teten T uch reinigen.  Keine scharfen oder scheuer[...]

  • Page 7

    Electric Can Opener Dear Customer , Before using the a ppliance, p lease read the followin g instructions car efully and keep this manual for futu re refe rence .  e app liance must onl y be used by persons familiar wi th these instructions. Familiarisatio n 1. Operating lever 2. Pulse switch 3. Handle 4. Han ging loop and power co rd 5. Housin [...]

  • Page 8

    working en vironmen ts, - in agr icultural ar eas, - by customers in hotels, motels a nd similar establishments, - in b ed-and/breakfast type envir onments.  In o rder to co mpl y with safety r egulatio ns and to a void hazar ds, repair s of electrical app liances must be carried ou t by quali ed personnel, including the replacement o f the p[...]

  • Page 9

    blade can be removed fro m the housing by li ing up the opera ting lever all the way and then p ulling it ou t sideways.  e operating lever assemb ly can be cleaned with a damp cloth. Follo w the steps in reverse or der to re- t the assembly a er cleaning. Disposal Do not dispose of old or defectiv e app liances in domestic garbage; thi[...]

  • Page 10

    Ouvre-bo îte électrique Chère cliente, Cher client, A vant d ’u tiliser cet appa reil, veuillez lir e soigneusement les instructions suivan tes et conserver ce manuel pour futur e référence. L ’ appar eil doit êtr e utilisé excl usivemen t par des personnes familiarisées avec les p résent es instructions. Familiarisez-vous avec votre a[...]

  • Page 11

    cet appa reil, résul tant d ’une utilisatio n incorrecte ou du no n-respect de ce mode d’ emploi.  A tten tion : U ne mau vaise utilisation peut pro voquer des blessures co rporelles graves.  Cet appareil est destiné à une utilisa tion domestique ou simila ire, telle q ue - dans des bureaux et a utres loca ux commercia ux, - d ans des [...]

  • Page 12

    Entretien et nett oyage en général  P our éviter t out risque de choc électrique, ne nettoy ez pas l’ appareil à l ’ eau et ne l’immer gez pas dans l ’ eau.  Le boîtier pourra être nettoy é avec un chi on non pelucheux, lég èrement humide.  N’u tilisez aucun pr oduit d ’ entr etien abrasif ou co ncentré .  Pour[...]

  • Page 13

    Elektrische blik opener Geachte kl ant, V oorda t het ap paraat ge bruikt wor dt, de volgende instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren voor toeko mstige raadpleging. Di t appa raat mag alleen gebruikt wo rden door personen die bekend zijn met de geb ruiksaanwijzing. Beschrijving 1. Operatie he oom 2. Puls schakelaar 3. Hendel 4. Ha[...]

  • Page 14

     De fabrikan t hee geen verantw oordelijkheid wanneer di t appa raat verk eerd geb ruikt wor d of wanneer de veiligheidsinstructies niet gevolgd wo rden.  W aarschuw ing: V erkeert gebruik van dit a pparaa t kan personelijk letsel veroorzak en.  Dit apparaat is bestemd voor h uishoudelijk of geli jkwaardig geb ruik, zoals - in winkels, [...]

  • Page 15

    rand aan wezig is. Hangende lus Dit ap paraat is ui tgerust met een hangende lus voor ruimt ebesparend opbergen. Algemeen onderhoud en schoonmaken  Om elektris che schokken te voorko men maak dit ap paraat nooi t schoon met water en dompel het nooit o nder .  De huizing mag schoong emaakt wor den met een vochtige , pluisvrije doek.  Gebrui[...]

  • Page 16

    A br ela tas Eléctrico Estimado Cliente, Antes de u tilizar el apara to , lea atenta mente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier cons ulta posterior . El aparato sólo debe ser usado p or personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Descripción 1. Palanca de funciona miento 2. Int erruptor de pulsación 3. Mang o[...]

  • Page 17

    doméstico u otra a plicación similar , por ejemplo - en o cinas y otros pun tos comerciales, - en zonas agrícolas, - por los clientes de ho teles, pensiones, etc. y establecimien tos similares, - en cas as rurales.  Para cum plir con las normas de seguridad y para evitar riesgos, las repa raciones de los apara tos eléctricos deben ser efe[...]

  • Page 18

    limpie la unidad co n agua ni la sumerja.  L a caja se puede lim piar con un pa ño que no sea de lino ligeramente h úmedo.  No use ni abrasivos ni agen tes de limp ieza.  Pa ra facilitar la limp ieza, la palanca de funcionamiento j unto co n el soporte del imán y la cuchilla se pueden extraer de la carcasa. Pa ra extraerlos, levante por[...]

  • Page 19

     A priscatole elettrico Genti le C liente, Prima di utilizzar e l’ apparecchio , vi raccomandiamo di legger e atten tamen te le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento an che in futur o. L ’ apparecchio deve essere utilizza to solo da persone che hanno preso familia rità con le seguenti istruzioni. Descrizione dell’ app[...]

  • Page 20

    la spina. N on permettete che il ca vo di alimentazione penda liberament e.  A vver tenza: La leva di azionamento va utilizzata per il fo ro iniziale e per avviar e il taglio. I n seguito dovet e rilasciare la leva.  Nessuna r esponsabilità verrà assunta in caso di danni risultan ti da un uso erroneo o dalla non confo rmità alle istruzioni[...]

  • Page 21

    accompagnar e con la mano il ba ratto lo duran te l’ operazione.  Per a prire bara ttoli metallici co n bordi danneggiati, sarà necessario riposiziona re l’ apr is c atol e pi ù vo lte.  I barattoli metallici con a pertura a chiave tta o i barat toli con il co perchio saldato possono essere a perti dalla base se c’ è un bordo più ad[...]

  • Page 22

     Elektrisk dåseåbner Kære kunde, Inden a ppara tet tages i brug bør denne brugsanvisnin g læses omhyggeligt, og dere er gemmes til senere ref erence. A ppara tet bør kun ben yttes af personer der er bekendt med denne brugsan visning. App a r at e t s dele 1. Betjeningshåndtag 2. Ko ntakt 3. Greb 4. Ophæng og ledning 5. Kabin et 6. Mag[...]

  • Page 23

    - l andhusho ldninger , - af kunder på hoteller , moteller m.m. og tilsvarende fo retagender , - B&B p ensionat er .  For a t overholde sikkerhedsr eglerne og for a t undgå farer , skal repara tioner af el-artikler , herunder udski ning af el- ledningen, altid udf øres af kvali ceret personale. H vis ap parat et skal repare res, ska[...]

  • Page 24

    samles igen e er rengø ringen gør es dette i modsat rækkefølge. Borts ka els e Gamle eller defekt e appa rater må aldrig smides ud sammen med husholdningsa aldet, de skal a everes på den lokale genbrugsstation. Garantierklæring På dett e husholdningsp rodukt o vertager vi garan tien i to år fra salgsdatoen. Garantien gælder fo[...]

  • Page 25

     Elektrisk konservöppna re Bästa kund! Innan d u anvä nder appara ten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spa ra den för fram tida refer ens. A ppara ten bör endast anvä ndas av personer som bekan tat sig med dessa instruktioner . Delar 1. Funk tionss pak 2. Pulsknapp 3. Hand tag 4. U pphängnin gsögla och elsladd 5. Höl je 6. Ma[...]

  • Page 26

     För at t uppfylla säkerhetsbestämmelser na och undvika risker får repa ration er av elektriska appa rater endast u tföras av fackmän, inklusive b yte av sladden. Om det krävs en repa ration, bö r du vänligen skicka ap parat en till någon a v våra kundtjänsta vdelningar . Adresserna  nns i bilagan till denna b ruksanvisnin g. Inna[...]

  • Page 27

    motsatt f öljd fö r att mo ntera spaken på plats e er rengöringen. Borts ka ning Kasta inte ga mla eller söndriga appa rater med h ushållsavfallet, utan lämna dem till din h emorts återvinningsstation. Garanti i Sverige och Finland För m aterial- och tillv erkningsfel gäller 2 års garan ti räknat från inkö psdagen mot upp visand[...]

  • Page 28

    Sähköinen p urkina vaaja Hyvä A siakas, Lue seuraava t ohjeet h uolellis esti ennen laitt een käyttöä ja säilytä tämä o pas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saava t käyttää vain henkilöt, jotka ova t tut ustuneet näihin ohjeisiin. Osat 1. Käyt tövi pu 2. Sykäyskytkin 3. Kahva 4. Ripust ussilmukka ja liitän täjoht o 5. Kot elo 6[...]

  • Page 29

    - hotellien, motellien jne. ja vastaavien yritysten asiakkaat - aamiaisen ja majoit uksen tarjoavat maja talot.  T urvallisuusmääräykset vaativa t, että sähkölai tteen saa ko rjata ja liitän täjohdon u usia ainoastaan sähköala n ammat tilainen. N äin vältytään vaarallisil ta tilant eilta. Jos la ite vaa tii huol toa tai korjausta, [...]

  • Page 30

    Jätehuolto V anhoja tai viallisia la itte ita ei saa hävit tää kotitalousjä tteen mukana. Kä ytöstä poistettava t laitt eet tulisi viedä jätt eiden hy ötykäy ttöasemalle . Ta k u u Laitteelle m yönnetään 2 vuoden takuu , joka koskee valmistus- ja aineviko ja, ostopäivästä lukien yksilöityä ostok uittia vastaan yleisten Suomessa[...]

  • Page 31

    Elektryczny otwieracz do kon ser w Szanowni Kli enci! Przed użyciem urządzenia pr oszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, któ rą należy zachować do późniejszego wglądu . U rządzenie może być obsługi wane wyłącznie przez osoby , któr e zapoznały się z niniejszą instrukcją. Zest aw 1. Dźwignia włączająca 2. W[...]

  • Page 32

     W yjmując wtyczk ę z gniazdka nigdy nie należy szarpać za przewód. Nie należy pozostawiać przewodu zasila jącego swobodnie zwisającego bez nadzoru.  Uwaga! Dźwignia włącza jąca służy jedynie do przebicia k onserwy i rozpoczęcia otwierania. P óźniej należy ją zwolnić.  Za szkody wynikłe z nieprawidło wego używania s[...]

  • Page 33

     Kon ser wy otwierane przy pomocy kluczyka lub posiadające wto pioną pokry wę można otwierać od stro ny dna, jeśli mają odpowiedni b rzeg. P ętelka do zawieszania U rządzenie wyposażone jest w pętelkę do zawieszania, umożli wiającą wygodne przecho wywanie otwieracza. Czyszczenie i konser wacja  N ie zanurzać sp rzętu w wodzie[...]

  • Page 34

    Ηλεκτ ρ ικό ανοιχτήρι κο νσε ρβώ ν Οδη γίες χρήσης Π ριν χρησιοποιήσετε τη συ σκευή, διαβάσ τε προσεκτικά τι ακόλουθε οδηγίε χρήσ η και φυλάξτε το παρόν εγχ ειρίδιο για ελλοντική χ ρή?[...]

  • Page 35

     Όταν β γάζετε το φι από τη ν πρίζα, πο τέ ην τ ρ αβάτε τ ο ηλεκτ ρικό καλώ διο. Ν α πιάνετε πάντα τ ο φι. Μ ην αφή νετε το ηλεκτ ρικό καλώ διο να κρέεται ελεύθ ερο.  Π ροσοχ ή! Ο ο χλό χει ?[...]

  • Page 36

    λεπτά εταλλικά άκρα πορούν εύκολα να προκαλ έσουν σοβαρό τ ραυατισό.  Όταν είναι αναένο το α νοιχτήρι κονσερβών , πορεί να ακούγεται ένα χαρακ τηριστικό ήχο «κλικ». Αυ τό ο ή[...]

  • Page 37

       У важаемый пок упатель!      ,  ,   ?[...]

  • Page 38

    - перед с боркой или раз боркой прибора; - при любой неполадке; - после использования; - перед чисткой прибора.            ?[...]

  • Page 39

    –                .  Внимание!    ?[...]

  • Page 40

    40 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Ser vice Am Br[...]

  • Page 41

    Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo -Gu Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivov arenoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon Khoury Home 7th Floor , Cité Dora 3 Building, Dora P .O.Box 70611 Ante[...]

  • Page 42

    I/M No.: 8692.0000[...]