Sennheiser SKM 1072-U manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Sennheiser SKM 1072-U, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Sennheiser SKM 1072-U one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Sennheiser SKM 1072-U. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Sennheiser SKM 1072-U should contain:
- informations concerning technical data of Sennheiser SKM 1072-U
- name of the manufacturer and a year of construction of the Sennheiser SKM 1072-U item
- rules of operation, control and maintenance of the Sennheiser SKM 1072-U item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Sennheiser SKM 1072-U alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Sennheiser SKM 1072-U, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Sennheiser service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Sennheiser SKM 1072-U.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Sennheiser SKM 1072-U item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING SKM 1072-U[...]

  • Page 2

    2 SKM 1072-U Sie haben die richtige Wahl getroffen! Dieses Sennheiser-Produkt wird Sie lange Jahre durch Zuverlässigkeit, Wirtschaftlichkeit und einfache Bedienung überzeugen. Dafür garantiert Sennheiser mit seinem guten Namen und seiner in mehr als 50 Jahren erworbenen Kompetenz als Hersteller hochwertiger elektroakustischer Produkte „Made in[...]

  • Page 3

    3 Einstellen der Sendefrequenz / SendeKanalwahl Kurzanleitung Batterie einlegen Handsender Einschalten Empfindlichkeit auswählen bitte kopieren oder heraustrennen SKM 1072-U 쏿쏿쏴쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿[...]

  • Page 4

    4 쏿쏿쏴쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿 Handsender stumm schalten Verriegelt OFF ON ON 햳 햴 햲 Reinigung des Einsprachekorbes Sennheiser electromic KG Telefon 05130/600-0 D-30900 Wedemark Telefax 05130/6312[...]

  • Page 5

    5 Batterie einsetzen Setzen Sie die Batterie entsprechend der Zeichnung ein. 왘 Polung beachten! 왘 Nur Alkali-Mangan-Batterien verwenden! Die angegebene Betriebszeit (siehe technische Daten) verringert sich sonst deutlich. Bei regelmäßigem Gebrauch ist es vorteilhaft, statt Batterien wiederaufladbare Akkus BA 1032 zu verwenden. Diese Akkus sin[...]

  • Page 6

    6 Einstellen der Sendefrequenz / SendeKanalwahl Stellen Sie mit dem Schalter  die gewünschte Sendefrequenz ein. Jeder Zahl auf dem Schalter ist eine Sendefrequenz zugeordnet. Die genaue Frequenzangabe finden Sie auf dem Typenschild im Batteriefach. 왘 Achten Sie darauf, daß Sendefrequenz und die am Empfänger eingestellte Empfangsfrequenz üb[...]

  • Page 7

    7 OFF ON ON Verriegelt  Handsender stumm schalten Mit dem Schalter 쐊 haben Sie die Möglichkeit, das Mikrofon dieses Handsenders abzuschalten ("stummschalten"), ohne dabei die Funk-Übertragung zu unterbrechen. Dadurch wird ein Aufrauschen des Empfängers beim Stummschalten des Senders verhindert. Die Schalterstellungen " ON &qu[...]

  • Page 8

    8 Reinigung des Einsprachekorbes Der Einsprachekorb kann zur Reinigung abgeschraubt werden. Die Reinigung von Korb und Schaumstoffeinlage erfolgt unter klarem Wasser, sie werden am besten mit einem Fön wieder getrocknet. 왘 Korb und Schaumstoffeinlage erst wieder aufsetzen, wenn sie vollständig getrocknet sind! Rauschunterdrückungssystem HiDyn [...]

  • Page 9

    9 Trageweise / Befestigung des d rahtlosen Mikrofons 왘 Bei Verwendung als Handsender Empfindlichkeit auf " LOW " einstellen. Bei Außenbetrieb und Nahbesprechung Windschutz MZW 1032 aufsetzen, er vermindert Popp- und Windgeräusche. 왘 Mit der Haltevorrichtung SZU 1032 wird der Handsender SKM 1072-U vor der Brust getragen. E r wird ent[...]

  • Page 10

    10 Technische Daten SKM 1072-U Frequenzaufbereitung PLL (phase-locked loop) -Synthesizer Kanäle 16 Frequenzen im UHF-Bereich Sendeleistung ≤ 30 mW Modulationsart FM, Breitband Schaltbandbreite 32 MHz Nennhub / Spitzenhub bei 1 kHz ± 40 kHz / ± 56 kHz Geräuschspannungsabstand (Nennhub) 117 dB(A) nach DIN 45412 bei 1 kHz Störspannungsabstand ([...]

  • Page 11

    GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING SKM 1072-U[...]

  • Page 12

    11 SKM 1072-U Thank you for choosing Sennheiser! You have made an excellent choice. This product will give you reliable operation over many years. All of Sennheiser´s professional expertise and more than fifty years of experience have gone into the creation of this state-of-the-art product. Please take a few moments to read these instructions care[...]

  • Page 13

    12 쏿쏿쏴쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿 Please copy or detach. Short instructions selecting the sensitivity switching on the transmitter SKM 1072-U Inserting the battery adjusting the transmission frequency[...]

  • Page 14

    13 쏿쏿쏴쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿 Muting the microphone (N.B.: T his operation does not switch off the transmitter.) OFF ON ON 햳 햴 햲 Sennheiser electromic KG Telefon 05130/600-0 D-30900 Wedemark Telefax 05130/6312 LOCKED Cleaning the sound inlet basket[...]

  • Page 15

    14 Inserting the battery Insert the battery as shown in the above figure. 왘 Pay attention to the polarity ! 왘 Use only alkaline-manganese batteries or the approved accupack! Otherwise operating time (see technical data) will be drastically reduced. For frequent operation it is advisable to use the BA 1032 rechargeable accupack instead of batter[...]

  • Page 16

    15 Adjusting the transmission frequency Adjust the desired transmission frequency with switch  . Each number on the switch corresponds to a transmission frequency. The transmission frequencies are listed on the type plate in the battery compartment. 왘 Make sure that transmitter and receiver operate on the same frequency. 왘 Use a small screwd[...]

  • Page 17

    16 When the sensitivity switch  is set to “ LOW ”, the audio signal is attenuated, thus avoiding overmodulation when close-miking.  Muting the microphone With switch 쐊 you can mute the microphone of the hand-held transmitter without switching off the transmitter itself. This avoids hissing noise in the receiver. The “ ON ” and “ O[...]

  • Page 18

    17 Cleaning the sound inlet basket For cleaning, unscrew the sound inlet basket. Rinse the foam protection and the inlet basket with warm water, then dry with a hairdryer. 왘 Only re-assemble the microphone when the inlet basket and the foam protection are completely dry! HiDyn plus ® noise reduction system The SKM 1072-U is fitted with the Sennh[...]

  • Page 19

    18 Microphone use 왘 If the SKM 1072-U is used as a hand-held transmitter the sensitivity should be switched to “ LOW ”. For outdoor recordings and close-miking use the MZW 1032 windshield to reduce pop and wind noise. 왘 If you want to wear the SKM 1072-U around your neck, use the supplied SZU 1032 lavalier clip as shown above. Set the sensi[...]

  • Page 20

    19 Technical data SKM 1072-U Frequency synthesizing PLL (phase-locked loop) synthesizer Number of channels /channel grid 16 switchable UHF channels Transmitter output power ≤ 30 mW Modulation FM, wideband Switching bandwidth 32 MHz Nominal dev./peak dev. at 1 kHz ± 40 kHz / ± 56 kHz S/N ratio (nom. dev.) 117 dB (A) as per DIN 45412 at 1 kHz S/N[...]

  • Page 21

    GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING SKM 1072-U[...]

  • Page 22

    20 SKM 1072-U Vous avez fait le bon choix ! Ce produit Sennheiser vous convaincra par sa fiabilité et sa simplicité d‘ utilisation. Cela, Sennheiser vous le garantit à travers sa renommée et sa compétence acquise depuis plus de 50 ans en tant que fabricant de produits électroacoustiques de haute qualité „Made in Germany“. Prenez seulem[...]

  • Page 23

    21 쏿쏿쏴쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿 Ajustage de la frequence d ’ emission Mise en place la pile Mise en marche selection de la sensibilite A conserver avec l‘ appareil. SKM 1072-U Mode d ‘ emploi succint[...]

  • Page 24

    22 쏿쏿쏴쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿 Couper le son du micro OFF ON ON 햳 햴 햲 Sennheiser electromic KG Telefon 05130/600-0 D-30900 Wedemark Telefax 05130/6312 Nettoyage de la grille VERROUILLe[...]

  • Page 25

    23 Mise en place la pile Insérez la pile selon figure. 왘 Observer la polarisation! 왘 Utiliser exclusivement des piles alcaline-manganèses! Sinon l’autonomie indiquée (voir caractéristiques techniques) se réduit considérablement. En cas d’emploi régulier, il est recommandable d’utiliser au lieu des piles des accus rechargeables BA 1[...]

  • Page 26

    24 Ajustage de la frequence d ’ emission Ajustez la fréquence d’émission souhaitée avec le commutateur  . Chaque numéro sur le commutateur correspond à une fréquence d’émission. Vous trouvez l’indication exacte sur la plaque signalétique dans le compartiment des piles. 왘 Faites attention à ce que la fréquence d’émission so[...]

  • Page 27

    25 Le signal BF est atténué quand le commutateur  pour la sensibilité est en position “ LOW ”. Dans cette position toute distorsion est évitée même avec une courte distance bouche-microphone. Couper le son du micro Avec le commutateur 쐊 , vous pouvez couper le son du microphone de l´émetteur à main sans interrompre la transmission[...]

  • Page 28

    26 Nettoyage de la grille Il est possible de dévisser la grille pour la nettoyer. Rincer la mousse protectrice et la grille sous l´eau tiède. Les sécher ensuite au sèche-cheveux. 왘 Attention à remonter la grille et la mousse une fois le séchage complet effectué. Systeme de suppression de bruit HiDyn plus ® Le SKM 1072-U est muni du syst?[...]

  • Page 29

    27 Utilisation Du Microphone sans fil 왘 Si le SKM 1072-U est utilisé comme émetteur à main, la sensibilité doit être ajusté à “ LOW ” . En cas d‘une utilisation à l‘extérieur ou d‘une courte distance bouche-microphone, il est conseillé d‘utiliser la bonnette anti- vent MZW 1032 réduisant les plosives et bruits de vent. 왘 [...]

  • Page 30

    28 Caracteristiques techniques SKM 1072-U Synthèse de fréquence synthétiseur PLL (phase-locked loop) Nombre de canaux 16 canaux commutables dans la bande UHF Puissance d´émission ≤ 30 mW Modulation FM bande large Plage de fréquence commutable 32 MHz Excursion nominale / crête à 1 kHz ± 40 kHz / ± 56 kHz Rapport signal/bruit 117 dB (A) s[...]

  • Page 31

    GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING SKM 1072-U[...]

  • Page 32

    29 SKM 1072-U Avete fatto una buona scelta! Questo prodotto Sennheiser vi convincerà per molti anni con la sua affidabilità, economicità e semplicità di impiego. Tali caratteristice sono garantite dal nome Sennheiser e dalla sua competenza, acquisita in oltre 50 anni, di construttore di pregiati prodotti e1ettroaacustici “Made in Germany”. [...]

  • Page 33

    30 Breve istruzione 쏿쏿쏴쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿 Regolazione della frequenza di Trasmissione Si prega di copiare o di ritagliare Inserimento delle pile Selezione della sensibilita ’ Inserimento SKM 1072-U[...]

  • Page 34

    31 쏿쏿쏴쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿 Silenziamento del trasmettitore manuale OFF ON ON 햳 햴 햲 Sennheiser electromic KG Telefon 05130/600-0 D-30900 Wedemark Telefax 05130/6312 Pulizia dello schermo di protezione BLOCCATO[...]

  • Page 35

    32 Inserimento delle pile Inserire le pile in base al disegno. 왘 Fare attenzione alla polarità! 왘 Impiegare solo pile all’alcali-manganese! La durata di funzionamento indicata (vedi i dati tecnici) si riduce altrimenti nettamente. Per l’impiego regolare è conveniente usare accumulatori ricaricabili BA 1032 al posto delle pile. Questi accu[...]

  • Page 36

    33 Regolazione della frequenza di trasmissione Regolare la frequenza di trasmissione desiderata con l’interruttore  . Ad ogni numero sull’interruttore è assegnata una frequenza di trasmissione. L’indicazione precisa della frequenza è riportata sulla targhetta nel vano della pila. 왘 Fare attenzione che la frequenza di trasmissione e la [...]

  • Page 37

    34 Il selettore  per la sensibilità permette di ridurre il segnale BF nella posizione „ LOW “. In questa regolazione viene evitata una sovramodulazione nell’impiego a breve distanza. Silenziamento del trasmettitore manuale L’interruttore 쐊 permette di disinserire („silenziare“) i microfoni di questo trasmettitore senza interromper[...]

  • Page 38

    35 Pulizia dello schermo di protezione Lo schermo di protezione può essere smontato per la pulizia. La pulizia dello schermo e dell’inserto di espanso va eseguita usando acqua limpida, e i due componenti possono essere asciugati preferibilmente con un asciugacapelli. 왘 Riapplicare lo schermo di protezione e l’inserto di espanso solo se sono [...]

  • Page 39

    36 Modo di trasporto/fissaggio del microfono senza fili 왘 Per l’impiego come trasmettitore manuale la sensibilità va regolata su „ LOW “. Per l’esercizio all’esterno e a breve distanza deve essere applicato il paravento MZ 1032, che evita i rumori „popp“ e i fruscii. 왘 Il SKM 1072-U va portato sul petto con il dispositivo di fiss[...]

  • Page 40

    37 Dati tecnici SKM 1072-U Preparazione della frequenza Sintetizzatore PLL (phase-locked loop) Numero canali 16 canali commutabili nella gamma UHF Potenza di trasmissione ≤ 30 mW Tipo di modulazione FM banda larga Larghezza banda stretta 32 MHz Escursione nominale / escursione ± 40 kHz / ± 56 kHz di punta con 1 KHz Rapportosegnale / disturbo (e[...]

  • Page 41

    GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING SKM 1072-U[...]

  • Page 42

    38 SKM 1072-U Avete fatto una buona scelta! Questo prodotto Sennheiser vi convincerà per molti anni con la sua affidabilità, economicità e semplicità di impiego. Tali caratteristice sono garantite dal nome Sennheiser e dalla sua competenza, acquisita in oltre 50 anni, di construttore di pregiati prodotti e1ettroaacustici “Made in Germany”. [...]

  • Page 43

    39 쏿쏿쏴쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿 por favor copiarlas o separarlas Forma de colocar la pila CONECTAR EL APARATO Elegir la sensibilidad Reglaje de la frecuencia de transmision SKM 1072-U Instrucciones resumidas[...]

  • Page 44

    40 쏿쏿쏴쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿 Desconectar el sonido del transmisor manual OFF ON ON 햳 햴 햲 Sennheiser electromic KG Telefon 05130/600-0 D-30900 Wedemark Telefax 05130/6312 Limpieza de la jaula del microfono BLOQUEADO[...]

  • Page 45

    41 Forma de colocar la pila La pila se colocará según se indica en la ilustración. 왘 Téngase cuidado de no invertir la polaridad. 왘 Utilícense exclusivamente pilas de álcali y manganeso De lo contrario, el tiempo de servicio disminuirá considerablemente (véanse datos técnicos). Al usar el equipo regularmente, en lugar de utilizar pilas[...]

  • Page 46

    42 Reglaje de la frecuencia de transmision El interruptor  sirve para regular la frecuencia de transmisión. Cada una de las cifras del interruptor corresponde a una frecuencia de transmisión. En la placa de características del compartimiento de las pilas se encuentran los datos exactos sobre frecuencias. 왘 Tenga en cuenta que la frecuencia [...]

  • Page 47

    43 Al estar el selector  de sensibilidad en posición „ LOW “, disminuirá la señal de BF. De tal forma se evita que se produzca sobreexcitación al hablar muy cerca al aparato. Desconectar el sonido del transmisor manual El interruptor 쐊 le permite a Vd. desconectar („silenciar“) el micrófono de este transmisor manual sin necesidad [...]

  • Page 48

    44 Limpieza de la jaula del microfono Para limpiarla, la jaula del micrófono puede desatornillarse. La jaula y la pieza interior de tejido esponjoso se limpian sencillamente con agua, y se secan con un secador de pelo. 왘 Antes de volver a colocarlas, cerciorarse de que tanto la jaula como la pieza interior de tejido esponjoso estén completament[...]

  • Page 49

    45 Forma de llevar o sujetar el microfono inalambrico 왘 Al utilizarlo como transmisor manual, regúlese la sensibilidad a „ LOW “. Para transmisiones exteriores y al hablar muy de cerca al micrófono, utilícese la caperuza antiviento MZW 1032, que disminuye las detonaciones y los ruidos ocasionados por el viento. 왘 El dispositivo SZU 1032 [...]

  • Page 50

    46 Datos tecnicos SKM 1072-U Preparación de frecuencias Sintetizador PLL (phase-locked loop) Número y retícula de canales 16 canales conmutables en la gama UHF Potencia de transmisión ≤ 30 mW Tipo de modulación FM banda ancha Ancho de la banda de conmutación 32 M Hz Elevación nominal / máx. ± 40 kHz / ± 56 kHz, pico a 1 KHz Distancia de[...]

  • Page 51

    GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING SKM 1072-U[...]

  • Page 52

    47 SKM 1072-U U heeft de juiste keuze gemaakt! Dit Sennheiser-produkt zal u gedurende vele jaren overtuigen door middel van betrouwbaarheid, spaarzaamheid en de eenvoudige bediening. Daarvoor staat Sennheiser garant, met zijn goede naam en met de in meer dan 50 jaar verworven vakkennis als fabrikant van hoogwaardige elekto-akoestische produkten „[...]

  • Page 53

    48 쏿쏿쏴쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿 Beknopte handleiding Instellen van de zendfrequentie Handzender Inschakelen gevoeligheid selecteren a.u.b. kopiëren of losscheuren Batterijen invoeren SKM 1072-U[...]

  • Page 54

    49 쏿쏿쏴쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿쏿 Handzender a.u.b. stom schakelen OFF ON ON 햳 햴 햲 Sennheiser electromic KG Telefon 05130/600-0 D-30900 Wedemark Telefax 05130/6312 Reiniging van het spreekkorfje VERGRENDELD[...]

  • Page 55

    50 Batterijen invoeren Plaats de batterijen volgens de afbeelding. 왘 Let op de polen 왘 Alleen alkali-mangaan-batterijen toepassen. De aangegeven bedrijfsduur (zie technische gegevens) wordt anders duidelijk verminderd. Bij regelmatige toepassing is het voordelig in plaats van batterijen oplaadbare batterijen BA 1032 toe te passen. Deze batterij[...]

  • Page 56

    51 Instellen van de zendfrequentie Stel met behulp van de schakelaar  de gewenste zendfrequentie in. Ieder getal op de schakelaar hoort bij een zendfrequentie. De preciese frequentievermelding vindt u op een typeplaatje in het batterijvak. 왘 Let erop dat de zendfrequentie en de op de ontvanger ingestelde ontvangstfrequentie overeenstemmen. 왘[...]

  • Page 57

    Met de selectieschakelaar  voor de gevoeligheid wordt het NF-signaal in de stand „ LOW “ verminderd. In deze stand wordt een overmodulatie bij dichtbij inspreken vermeden. Handzender a.u.b. stom schakelen Met de schakelaar 쐊 heeft u de mogelijkheid de microfoon van deze handzender uit te schakelen („stom schakelen“) zonder daarbij de r[...]

  • Page 58

    Reiniging van het spreekkorfje Het spreekkorfje kan er voor de reiniging afgeschroefd worden. De reiniging van korfje en schuimstof voering vindt onder helder water plaats. Ze kunnen het beste met een föhn weer worden gedroogd. 왘 Korfje en schuimstof voering er pas weer opzetten wanneer ze helemaal droog zijn. Ruisonderdrukkingssysteem HiDyn plu[...]

  • Page 59

    Draagwijze/bevestiging van de snoerloze microfoon 왘 Bij de toepassing als handzender dient de gevoeligheid op „ LOW “ te worden ingesteld. Bij toepassing in de open lucht of nabij inspreken dient de windbescherming MZW 1032 te worden toegepast. Hierdoor worden pop- en windgeluiden verminderd. 왘 Met de omhangvoorziening SZU 1032 wordt de SKM[...]

  • Page 60

    Technische gegevens SKM 1072-U Frequentiebewerking PLL (phase-locked loop)-synthesiser Aantal kanalen 16 omschakelbare UHF-kanalen Zendvermogen ≤ 30 mW Modulatiewijze FM. smalband Schakelbandbreedte 32 MHz Nominale afw./ max. afw. ± 40 kHz / ± 56 kHz Ruisspanningsafstand nominale afw. 117 dB(A)volgens DIN 45412 bij 1 kHz Storingsspanningsafstan[...]

  • Page 61

    Sennheiser electromic KG Telefon 05130/600-0 D-30900 Wedemark Telefax 05130/6312 Printed in Germany Publ. 04/96 58859 / A01 Änderungen vorbehalten Subject to alterations Sous réserve de modification Con riserva di modifiche Reservado el derecho a introducir modificaciones Wijzigingen voorbehouden[...]