Sennheiser RI 300 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Sennheiser RI 300, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Sennheiser RI 300 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Sennheiser RI 300. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Sennheiser RI 300 should contain:
- informations concerning technical data of Sennheiser RI 300
- name of the manufacturer and a year of construction of the Sennheiser RI 300 item
- rules of operation, control and maintenance of the Sennheiser RI 300 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Sennheiser RI 300 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Sennheiser RI 300, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Sennheiser service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Sennheiser RI 300.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Sennheiser RI 300 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    RI 150 RI 300 GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING[...]

  • Page 2

    2 Gebrauchsanleitung .......................................................................................... 3 Instructions for use ......................................................................................... 11 Notice d’emploi ............................................................................................... 19 Istru[...]

  • Page 3

    3 RI 150 RI 300 GEBRAUCHSANLEITUNG[...]

  • Page 4

    4 SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN! Dieses Sennheiser-Produkt wird Sie lange Jahre durch Zuverlässigkeit, Wirtschaftlichkeit und einfache Bedienung überzeugen. Dafür garantiert Sennheiser mit seinem guten Namen und seiner in über 50 Jahren erworbenen Kompetenz als Hersteller hochwertiger elektroakustischer Produkte. EINSATZBEREICH Infrarot[...]

  • Page 5

    5 INBETRIEBNAHME DES EMPFÄNGERS Stecken Sie den Akku BA 151 in den Schacht im Empfänger. EMPFÄNGER EINSCHALTEN Mit dem Regler schalten Sie den Empfänger ein und bestimmen die Lautstärke. REINIGUNG / OHRPOLSTERWECHSEL Zur Reinigung genügt es, hin und wieder Ihren Kinnbügelhörer mit einem leicht feuchten Tuch abzuwischen. Verwenden Sie keine [...]

  • Page 6

    6 LICHTWEG FREIHALTEN Infrarotes Licht breitet sich in gleicher Weise aus wie das Licht einer Glühlampe. Verdecken Sie nicht den Lichtweg zwischen Sender und Empfänger und bleiben Sie in dem Raum, in dem die Übertragung stattfindet! Achten Sie auf die richtige Trageweise, Schriftzug „ Sennheiser “ nach vorn! Eine einfache Regel: Wenn Sie den[...]

  • Page 7

    7 AKKUBETRIEB P Läßt die Akkuleistung nach (Rauschen und leichte Tonverzerrungen sind ein sicheres Zeichen dafür): Gerät abschalten, Akku laden. (Weiterhören gegebenfalls mit einem zweiten Akku). P Laden Sie den Akku gleich wieder auf, sobald er leer ist. Verbleibt er ohne Aufladung weiter im eingeschalteten Empfänger, verkürzt sich seine Le[...]

  • Page 8

    8 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 ... 1 2 2468 1 0 1 2 1 4 1 6 1 8 2 0 2 2 2 4 2 6 2 8 3 0 3 2 . . . BETRIEB MIT EINEM ZWEITEN AKKU Mit einem zweiten Akku verlängern Sie die Hörzeit Ihres Empfängers. Er steckt dabei z.B. immer im Ladeschacht des Senders oder im Ladegerät, um im Bedarfsfall mit voller Leistung zur Verfügung zu stehe[...]

  • Page 9

    9 WICHTIGE HINWEISE P Halten Sie Abstand zu Heizungen und Heizstrahlern, legen Sie den Kinnbügelhörer nie direkt in die Sonne. P Benutzen Sie den Kinnbügelhörer nur in trockenen Räumen. TECHNISCHE DATEN RI 150 RI 300 Modulationsverfahren FM, mono FM, stereo Trägerfrequenzen 2,3 MHz 2,3 MHz / 2,8 MHz Tonfrequenz-Übertragungsbereich 18-18000 H[...]

  • Page 10

    10[...]

  • Page 11

    11 RI 150 RI 300 INSTRUCTIONS FOR USE[...]

  • Page 12

    12 THANK YOU FOR CHOOSING SENNHEISER! We have designed this product to give you reliable operation over many years. Please take a few moments to read these instructions carefully, as we want you to enjoy your new Sennheiser product quickly and to the full. AREAS OF APPLICATION Infra-red stethoset receivers for use as additional receivers for exisit[...]

  • Page 13

    13 PUTTING THE RECEIVER INTO OPERATION Insert the BA 151 accupack into the compartment in the receiver. SWITCHING ON THE RECEIVER ON Use the rotary switch to switch on the receiver and adjust the volume. CLEANING / REPLACING THE EAR-CUSHIONS Use a damp cloth for cleaning your stethoset receiver. Do not use any solvents. The ear-cushions can easily [...]

  • Page 14

    14 FREE LINE OF SIGHT Infra-red light is transmitted in the same way as the light from a light bulb. Do not obstruct the path of the light between the transmitter and the receiver, and stay in the room where the transmission is taking place! Make sure that you wear the stethoset receiver the right way round, with the “Sennheiser” logo at the fr[...]

  • Page 15

    15 ACCUPACK OPERATION P When the accupack becomes weak (noise interference and sound distortion are sure signs of a weak accupack), switch off the receiver and recharge the accupack. (If necessary, use a second accupack to listen while the first accupack is being recharged.) P Recharge the accupack immediately when it is flat. If the accupack is fl[...]

  • Page 16

    16 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 ... 1 2 2468 1 0 1 2 1 4 1 6 1 8 2 0 2 2 2 4 2 6 2 8 3 0 3 2 . . . Recharge RECHARGEABLE ACCUPLUGS HAVE A „CHARGING CYCLE“ Depending on how long your receiver has been in use, you must also recharge the BA 151 accuplug for a certain time. A simple rule of thumb will help you to decide what time is [...]

  • Page 17

    17 IMPORTANT! P Keep the receiver away from central heating radiators and electric heaters. Never expose it to direct sunlight. P Use the receiver in dry rooms only. TECHNICAL DATA RI 150 RI 300 Modulation FM, mono FM, stereo Carrier frequencies 2.3 MHz 2.3 MHz / 2.8 MHz AF frequency response 18-18,000 Hz 18-18,000 Hz THD < 1 % < 1 % Signal-t[...]

  • Page 18

    18[...]

  • Page 19

    19 RI 150 RI 300 NOTICE D'EMPLOI[...]

  • Page 20

    20 VOUS AVEZ FAIT UN CHOIX JUDICIEUX: Vous apprécierez ce produit Sennheiser pendant de longues années; sa fiabilité et sa simplicité d’utilisation vous convaincront. Sennheiser y engage sa renommée et son expérience, accumulées depuis plus de 50 ans en tant que fabricant de produits électroacoustiques haut de gamme. MODELES P RI 150 Réc[...]

  • Page 21

    21 MISE EN SERVICE DU RECEPTEUR Enfichez l’accu BA 151 dans le compartiment du récepteur. MISE EN MARCHE DU RECEPTEUR Le potentiomètre permet de mettre en marche le récepteur et de régler le volume. NETTOYAGE / REMPLACEMENT DES COUSSINETS D’OREILLES Pour le nettoyage, il suffit de passer de temps en temps un chiffon légèrement humide. Ne [...]

  • Page 22

    22 Face avant EVITEZ TOUT OBSTACLE SUR LE TRAJET DE LA LUMIERE La lumière infrarouge se propage de la même manière que la lumière d’une ampoule. Ne masquez jamais le faisceau entre l’émetteur et le récepteur, et restez dans la pièce où a lieu la transmission! Veillez à positionner correctement le récepteur, avec le logo “Sennheiser?[...]

  • Page 23

    23 FONCTIONNEMENT SUR ACCU P En cas de baisse de la puissance de l’accu (symptômes: bruit de fond et légères distorsions du son): éteindre le récepteur et recharger l’accu. (Le cas échéant, vous pouvez poursuivre l’écoute en utilisant un deuxième accu.) P Rechargez l’accu dès qu’il est vide. Le fait de ne pas recharger un accu d[...]

  • Page 24

    24 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 ... 1 2 2468 1 0 1 2 1 4 1 6 1 8 2 0 2 2 2 4 2 6 2 8 3 0 3 2 . . . LES ACCUS PRESENTENT UN “CYCLE DE RECHARGE“ La durée de recharge de l’accu BA 151 est fonction de la durée d’utilisation de votre récepteur. La règle empirique est la suivante: DUREE DE FONCTIONNEMENT x 3 = DUREE DE RECHARGE[...]

  • Page 25

    25 REMARQUES IMPORTANTES P Tenir à l’écart des appareils et diffuseurs de chauffage; ne jamais exposer le récepteur aux rayons directs du soleil. P N’utiliser le récepteur qu’à l’intérieur. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES RI 150 RI 300 Modulation FM, mono FM, stéréo Fréquences porteuses 2,3 MHz 2,3 MHz / 2,8 MHz Bande passante BF 18-18[...]

  • Page 26

    26[...]

  • Page 27

    27 RI 150 RI 300 ISTRUZIONI PER L'USO[...]

  • Page 28

    28 AVETE FATTO LA SCELTA GIUSTA! Questo prodotto Sennheiser per la sua affidabilità e semplicità di impiego Vi garantirà molti anni di utilizzo. Le sue caratteristiche sono garantite dalla Sennheiser e dalla sua esperienza acquisita in oltre 50 anni, di progettazione e produzione di prodotti elettroacustici. CAMPO DI IMPIEGO Ricevitore stetoscop[...]

  • Page 29

    29 MESSA IN FUNZIONE DEL RICEVITORE Inserite l’accumulatore BA 151 nell’apposito vano del ricevitore. ACCENSIONE DEL RICEVITORE Accendete il ricevitore e regolate il volume. PULIZIA / SOSTITUZIONE DELL‘IMBOTTITURA DELL‘AURICOLARE Per la pulizia è sufficiente utilizzare un panno leggermente inumidito. Non utilizzate solventi. I gommini degl[...]

  • Page 30

    30 NOTE: I raggi infrarossi si propagano nello stesso modo della luce di una lampadina. Non coprite il percorso della luce fra trasmettitore e ricevitore e rimanete nel locale in cui ha luogo la trasmissione! Il ricevitore deve essere indossato correttamente, (la scritta Sennheiser deve apparire sul lato frontale). Esiste una semplice regola: se po[...]

  • Page 31

    31 FUNZIONAMENTO DELL‘ACCUMULATORE P Se la potenza dell’accumulatore diminuisce (rumori e leggere distorsioni del suono): spegnere l’apparecchio, ricaricare l’accumulatore (eventualmente, continuare l’ascolto con un secondo accumulatore). P Utilizzare possibilmente l’intera carica dell’accumulatore prima di ricaricarlo. Frequenti brev[...]

  • Page 32

    32 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 ... 1 2 2468 1 0 1 2 1 4 1 6 1 8 2 0 2 2 2 4 2 6 2 8 3 0 3 2 . . . GLI ACCUMULATORI HANNO UN „CICLO DI RICARICA“ A seconda della durata di funzionamento del Suo ricevitore deve caricare anche l’accumulatore BA 151 per un tempo determinato. Una semplice regola empirica potrà aiutarLa: TEMPO FUNZI[...]

  • Page 33

    33 AVVERTENZE IMPORTANTI E Tenere l’apparecchio lontano da impianti di riscaldamento e da radiatori e non esponetelo mai direttamente ai raggi solari. E Utilizzare il ricevitore stetoscopico solo in luoghi asciutti. DATI TECNICI RI 150 RI 300 Metodo di modulazione FM, mono FM, stereo Frequenze portanti 2,3 MHz 2,3 MHz / 2,8 MHz Banda di trasmissi[...]

  • Page 34

    34[...]

  • Page 35

    35 RI 150 RI 300 INSTRUCCIONES PARA EL USO[...]

  • Page 36

    36 ¡HA HECHO USTED UNA ELECCIÓN PERFECTA! Este producto Sennheiser le convencerá durante largos años debido a su fiabilidad, rentabilidad y facilidad de manejo. Se lo garantiza Sennheiser con su excelente renombre y su experiencia, adquiridos en más de 50 años, como fabricante de magníficos productos electroacústicos. CAMPO DE APLICACIÓN R[...]

  • Page 37

    37 PUESTA EN SERVICIO DEL RECEPTOR Inserte el acumulador BA 151 en el compartimiento que hay en el receptor. CONECTAR EL RECEPTOR El regulador se emplea para conectar el receptor y graduar el volumen. LIMPIEZA / CAMBIO DE ALMOHADILLAS DE LOS AURICULARES Para limpiarlo, basta con frotar de vez en cuando su receptor de mentonera con un paño ligerame[...]

  • Page 38

    38 MANTENGA DESPEJADO EL LARGO DE CAMINO ÓPTICO La luz infrarroja se difunde de manera similar a la luz de una bombilla. Evite cubrir el largo de camino óptico entre transmisores y receptores y permanezca en el recinto en el cual tiene lugar la transmisión. Es importante llevar el receptor correctamente, teniendo la inscripción “Sennheiser”[...]

  • Page 39

    39 FUNCIONAMIENTO CON ACUMULADORES P Al notar que la potencia de los acumuladores disminuye (lo cual se indica por ruidos y ligeras distorsiones del sonido): desconectar el aparato y cargar los acumuladores. (Puede continuarse escuchando empleando otro acumulador.) P Recargue el acumulador tan pronto esté vacío. Si permanece sin carga dentro del [...]

  • Page 40

    40 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 ... 1 2 2468 1 0 1 2 1 4 1 6 1 8 2 0 2 2 2 4 2 6 2 8 3 0 3 2 . . . LOS ACUMULADORES TIENEN UN „CICLO DE CARGA“ Dependiendo del tiempo que haya Vd. utilizado su receptor, será necesario también cargar el acumulador BA 151 durante determinado tiempo. Hay una regla sencilla que le será muy útil: T[...]

  • Page 41

    41 INDICACIONES IMPORTANTES E Es importante mantener los aparatos alejados de instalaciones de calefacción y radiadores eléctricos. No exponga nunca el receptor de mentonera a los rayos directos del sol. E El receptor de mentonera debe emplearse sólo en recintos secos. DATOS TÉCNICOS RI 150 RI 300 Procedimiento de modulación FM, mono FM, esté[...]

  • Page 42

    42[...]

  • Page 43

    43 RI 150 RI 300 GEBRUIKSAANWIJZING[...]

  • Page 44

    44 U HEEFT DE JUISTE KEUZE GEMAAKT! Dit product van Sennheiser zal u jarenlang overtuigen van z’n betrouwbaarheid, zuinigheid en eenvoudige bediening. Dat garandeert Sennheiser met zijn goede naam en zijn in meer dan 50 jaar verworven competentie als fabrikant van hoogwaardige elektro-akoestische producten. TOEPASSINGEN Infrarood kinbeugelontvang[...]

  • Page 45

    45 IN BEDRIJF NEMEN VAN DE ONTVANGER Steek de accu BA 151 in de schacht van de ontvanger. ONTVANGER INSCHAKELEN Met de volumeknop schakelt u de ontvanger in en regelt u het volume. REINIGING / OORKUSSENS VERVANGEN Om de kinbeugelontvanger te reinigen hoeft u deze alleen maar met een vochtige doek af te nemen. Gebruik geen oplosmiddelen. De oorkusse[...]

  • Page 46

    46 ZENDTRAJECT VRIJHOUDEN Infrarood licht verspreidt zich op dezelfde wijze als het licht van een gloeilamp. Blokkeer het zendtraject tussen de zender en de ontvanger niet en blijf in de ruimte waarin het geluid wordt verzonden! Let op de juiste draagwijze, opschrift “Sennheiser” naar voren toe! Een eenvoudige regel: Wanneer u de zender of de i[...]

  • Page 47

    47 ACCU P Vermindert het vermogen van de accu (dit blijkt duidelijk uit ruisen en lichte vervormingen van het geluid): het apparaat uitschakelen en de accu opladen (eventueel verder luisteren met een tweede accu). P Laad de accu meteen weer op, zodra deze leeg is. Wanneer de accu in een ingeschakelde ontvanger blijft zitten zonder dat hij is opgela[...]

  • Page 48

    48 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 ... 1 2 2468 1 0 1 2 1 4 1 6 1 8 2 0 2 2 2 4 2 6 2 8 3 0 3 2 . . . 1 uur luisteren 2 uren luisteren 3 uren luisteren 3 uren laden 6 uren laden 9 uren laden GEBRUIKEN MET EEN TWEEDE ACCU Met een tweede accu verlengt u de luisterduur van uw ontvanger. Deze zit daarbij altijd in de laadopening van de zend[...]

  • Page 49

    49 BELANGRIJK P Houd een veilige afstand t.o.v. verwarmingen en andere warmtebronnen, leg de kinbeugelontvanger nooit direct in de zon. P Gebruik de kinbeugelontvanger alleen in droge ruimten. TECHNISCHE GEGEVENS RI 150 RI 300 Modulatiesoort FM, mono FM, stereo Draagfrequenties 2,3 MHz 2,3 MHz / 2,8 MHz Zendbereik geluidsfrequentie 18 - 18.000 Hz 1[...]

  • Page 50

    50 Änderungen vorbehalten Subject to alterations Sous réserve de modification Con riserva di modifiche Reservado el derecho a introducir modificaciones Wijzigingen voorbehouden Sennheiser Irland GmbH Telefon 05130/600-0 D-30900 Wedemark Telefax 05130/600 300 Printed in Ireland Publ. 9/98 75749 / A01 P Aktuelle Informationen zu Sennheiser-Produkte[...]