Scholtès PP 73 G SF manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Scholtès PP 73 G SF, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Scholtès PP 73 G SF one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Scholtès PP 73 G SF. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Scholtès PP 73 G SF should contain:
- informations concerning technical data of Scholtès PP 73 G SF
- name of the manufacturer and a year of construction of the Scholtès PP 73 G SF item
- rules of operation, control and maintenance of the Scholtès PP 73 G SF item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Scholtès PP 73 G SF alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Scholtès PP 73 G SF, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Scholtès service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Scholtès PP 73 G SF.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Scholtès PP 73 G SF item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    PPF 73 G PP 73 G SF English Operating Instructions HOB Français Mode d’emploi T ABLE DE CUISSON Español Manual de instrucciones ENCIMERA Italiano Istruzioni per l’uso PIANO Sommario Istruzioni per l’uso,1 Avvertenze,2 Assistenza,6 Descrizione dell’apparecchio,8 Installazione,1 1 Avvio e utilizzo,15 Precauzioni e consigli,15 Manutenzione e[...]

  • Page 2

    2 A vvertenze A TTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli elementi riscaldanti. T enere lontani i bambini inferiori agli 8 anni se non continuamente sorvegliati. Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire dagli 8 anni e [...]

  • Page 3

    3 CAUTION: In case of hotplate glass breakage: - shut immediately of f all burners and any electrical heating element and isolate the appliance from the power supply - do not touch the appliance surface A vertissements A TTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire atte[...]

  • Page 4

    4 El aparato no se debe poner en funcionamiento a través de un temporizador externo o de un sistema de mando a distancia. A TENCIÓN: el uso de protecciones inapropiadas de la placa de cocción puede provocar accidentes. A TENCIÓN: Si se dañara la supercie de vidrio: - apague inmediatamente todos los quemadores y eventuales elementos calentad[...]

  • Page 5

    5 P AS OP: Brandgevaar: laat nooit voorwerpen op het kookoppervlak liggen. Gebruik nooit huishoudapparaten met stoom of hoge druk voor het reinigen van de kookplaat. V erwijder eventuele geknoeide vloeistoffen van de dekplaat voordat u hem opent. Doe het glazen deksel (waar aanwezig) niet omlaag als de gasbranders of de elektrische plaat nog warm z[...]

  • Page 6

    6 Assistenza Comunicare: • il tipo di anomalia • il modello della macchina (Mod.) • il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio. Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sempre l’installazione di pezzi di ricambio non originali. Assistenza Attiva 7 gi[...]

  • Page 7

    7 Kundendienst Geben Sie bitte Folgendes an: • die genaue Beschreibung des Fehlers • das Gerätemodell (Mod.) • die Modellnummer (S/N). Letztere Informationen nden Sie auf dem T ypenschild, das sich auf dem Gerät und/oder der V erpackung bendet. Service U moet doorgeven: • het type storing • het model apparaat (Mod.) • het serien[...]

  • Page 8

    8 Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme 1 Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA 2 BRUCIA T ORI GAS 3 Manopole di comando dei BRUCIA TORI GAS 4 Candela di accensione dei BRUCIA TORI GAS 5 DISPOSITIVO DI SICUREZZA • BRUCIA TORI GAS sono di diverse dimensioni e potenze. Scegliete quello più adatto al diametro del recipiente da ut[...]

  • Page 9

    9 Description de l’appareil V ue d’ensemble 1 Grilles support de CASSEROLES 2 BRÛLEURS À GAZ 3 Manettes de commande des BRÛLEURS GAZ 4 Bougie d’allumage des BRÛLEURS GAZ 5 DISPOSITIF DE SÉCURITÉ • BRÛLEURS GAZ ils ont plusieurs dimensions et puissances. Choisissez celui qui correspond le mieux au diamètre de votre casserole. • Man[...]

  • Page 10

    10 Beschreibung Ihres Gerätes Geräteansicht 1 KOCHMULDENROSTE 2 GASBRENNER 3 Reglerknöpfe GASBRENNER 4 GASBRENNER-ZÜNDKERZE 5 SICHERHEITSVORRICHTUNG • GASBRENNER : Diese weisen unterschiedliche Durchmesser und Leistungen auf. Wählen Sie den Brenner , der dem Durchmesser des eingesetzten T opfes entspricht. • Reglerknöpfe für GASBRENNER z[...]

  • Page 11

    IT 11 Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni[...]

  • Page 12

    12 IT A vanti Posizione gancio per top H=40mm Dietro ! Usare i ganci contenuti nella “confezione accessori” Installazione dei piani (mod. PPF ... - PP ..SF) Prima di procedere al ssaggio al top, posizionare la guarnizione (in dotazione) lungo il perimetro del piano come rappresentato in gura 3. Fig.3 Sotto il piano deve essere installato [...]

  • Page 13

    IT 13 Collegamenti elettrici T ARGHETT A CARA TTERISTICHE vedi targhetta caratteristiche Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: - 2006/95/CE del 12/12/06 (Bassa T ensione) e successive modificazioni - 2004/108/CE del 15/12/04 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni - 93/68/CEE del 22/07/93 e suc[...]

  • Page 14

    14 IT Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli Br uc iato re Diam et ro (m m) Po te nza te rm ic a kW (H .s.* ) By-p as s 1/ 10 0 (m m) Ug e llo 1/ 10 0 (mm ) Po rt at a * g/ h Ug ell o 1/ 10 0 (mm ) Po rt ata * l/ h No mi n. Rid ot . G3 0G 31 G2 0 Tr ipla Co ro na D1 30 3. 25 1. 35 79 12 36 23 21 33 30 9 Semi ra pi do B7 51 .9 00 .4 30 70 13 81 36[...]

  • Page 15

    IT 15 A vvio e utilizzo ! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas o della piastra elettrica* corrispondente. Bruciatori gas Il bruciatore prescelto può essere regolato dalla manopola corrispondente come segue: 0 Spento Massimo Minimo Per accendere uno dei bruciatori, avvicinare allo stesso una amma o un accenditore, pre[...]

  • Page 16

    16 IT Quando si acquista una nuova apparecchiatura equivalente si può consegnare il RAEE al negoziante, che è tenuto a ritirarlo gratuitamente; i RAEE di “piccolissime dimensioni” (nessun lato sopra i 25 cm) possono essere consegnati gratuitamente ai negozianti anche se non si acquista nulla (solo nei negozi con supercie di vendita superio[...]

  • Page 17

    GB 17 Installation ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully . It contains important information for safe use, installation and care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Positioning ! Keep packaging material[...]

  • Page 18

    18 GB Front Hooking position for top H=40mm Back ! Use the hooks contained in the “accessory pack”. Hobs installation (mod. PPF ... - PP ..SF) Before fastening the cooktop in place, position the seal (supplied) along the perimeter of the countertop,as shown in the gure 3. Fig.3 An insulating wooden panel should be tted beneath the hob, po[...]

  • Page 19

    GB 19 ! The cable must not be bent or compressed. ! The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians only (see Assistance). ! The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed. Gas connection The appliance should be connected to the main gas supply or to a gas cylinder in compliance with [...]

  • Page 20

    20 GB Burner and nozzle specifications s a g l a r u t a N s a g d i u q i L 1 e l b a T Bu rn er Di am et er (m m) Th er ma l powe r kW (H.s .* ) By -p as s 1/ 10 0 (mm ) In ject or 1/ 10 0 (m m) Fl ow * g/ h In je ct or 1/ 10 0 (m m) Fl ow * l/ h 0 2 G 1 3 G 0 3 G . c u d e R . n i m o N R apid C 100 3. 00 0. 74 08 62 18 21 41 16 28 6 Se mi -ra p[...]

  • Page 21

    GB 21 Start-up and use ! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate* is shown on every knob. Gas burners Each burner can be adjusted to one of the following settings using the corresponding control knob: 0 Off Maximum Minimum T o turn on one of the burners, place a lighted match or lighter near the burner , press the knob all[...]

  • Page 22

    22 GB on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance. Respecting and conserving the environment • Make the most of your hot plate’s residual hea[...]

  • Page 23

    23 FR Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à t out moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent d[...]

  • Page 24

    24 FR Des crochets de xation sont prévus pour xer le plan sur des dessus de meuble de 20 à 40 mm d’épaisseur . Il est conseillé d’utiliser tous les crochets fournis pour obtenir une bonne xation de la table. Schéma de xation des crochets Position du crochet pour top Position du crochet pour top H=20mm H=30mm Devant Position du [...]

  • Page 25

    25 FR Le câble d’alimentation ne doit atteindre, en aucun point, des températures dépassant de 50°C la température ambiante. ! L ’installateur est responsable du bon raccordement électrique de l’appareil et du respect des normes de sécurité. Avant de procéder au branchement, assurez-vous que : • la prise est bien munie d’une terr[...]

  • Page 26

    26 FR Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs ! La table ne peut être installée qu'au-dessus de four s encastrés équipés de ventilation de refroidissement. * A 15°C et 1013 mbar- gaz se c Propan P.C.S. = 50.37 MJ/Kg Butane P.C.S. = 49.47 MJ/Kg Naturel G20 P.C.S. = 37.78 MJ/m³ Naturel G25 P.C.S. = 32.49 MJ/m³ A C B B D G PPF 7[...]

  • Page 27

    27 FR Mise en marche et utilisation ! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique* correspondante est indiquée sur chaque manette. Brûleurs à gaz Chaque manette permet de régler le brûleur sélectionné comme suit : 0 Eteint Maximum Minimum Pour allumer un brûleur , approchez une amme ou un allume-gaz, appuyez à fond et tourne[...]

  • Page 28

    28 FR Les appareils usagés doivent être collectés séparément an d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement. Le symbole de la ‘‘poubelle barrée’ ’ est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de collect[...]

  • Page 29

    ES 29 Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante informac[...]

  • Page 30

    30 ES Esquema de jación de los ganchos Posición del gancho para Posición del gancho para supercies H=20mm supercies H=30mm Adelante Posición del gancho para Atrás supercies H=40mm ! Use los ganchos contenidos en el “paquete de accesorios” Instalación de las encimeras EMPOTRABLES (mod. PPF ....) Antes jarla a la supercie [...]

  • Page 31

    ES 31 las normas vigentes (el conductor de tierra no debe ser interrumpido por el interruptor). El cable de alimentación eléctrica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningún punto una temperatura que supere en 50°C la temperatura ambiente. ! El instalador es responsable de la correcta conexión eléctrica y del cumplimiento de las nor[...]

  • Page 32

    32 ES ver placa de características C onexiones eléctricas PLACA DE CARACTERÍSTICAS Este aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias : - 2006/95/CE del 12/12/06 (Baja T ensión) y posteriores modificaciones - 2004/108/CE del 15/12/04 (Compatibilidad E lectromagnética) y posteriores modificaciones - 93/68/CEE del 22/07/93 y posteri[...]

  • Page 33

    ES 33 Puesta en funcionamiento y uso ! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas o de la placa eléctrica* correspondiente. Quemadores a gas El quemador elegido se puede regular con el mando correspondiente de la siguiente manera: ● Apagado Máximo Mínimo Para encender uno de los quemadores, acerque al mismo una llama o un enc[...]

  • Page 34

    34 ES la obligación de separarlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eleminación de su electrodoméstico viejo. Ahorrar y respetar el medioambiente • Aproveche al máximo el calor residual de la placa caliente apagando placas de hierro fund[...]

  • Page 35

    35 DE Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür , dass sie im Falle eines V erkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu kön[...]

  • Page 36

    36 DE Abb.2 Zur Befestigung der Kochmulde sind zwei Haken vorgesehen,die eine Befestigung auf Arbeitsächen mit einer Stärke von 20 bis 40 mm ermöglichen. V erwenden Sie bitte sämtliche mitgelieferten Haken, um eine wirklich sichere Befestigung zu gewährleisten. Haken-Befestigungsschema Position der Haken für Position der Haken für Arbeits[...]

  • Page 37

    37 DE Kochmulde sowie der des Backofens getrennt voneinander vorgenommen werden. Dadurch wird eine ausreichende elektrische Sicherheit gewährleistet und das Herausziehen des Backofens erleichtert. Anschluss des V ersorgungskabels an das Stromnetz V ersehen Sie das Netzkabel mit einem Normstecker für die auf dem T ypenschild angegebene Belastung ([...]

  • Page 38

    38 DE Elektrischer Anschluss TYPENSCHILD Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien: - 2006/95/EG vom 12/12/06 (Niederspannung) und nachfolgenden Änderungen - 2004/108/EG vom 15/12/04 ( elektromagnetische Ve rträglichkeit) und nachfolgenden Änderungen - 93/68/EWG vom 22.07.93 und nachfolgenden Ä nderungen. - 2012/19/EU und nachfolgen[...]

  • Page 39

    39 DE Inbetriebsetzung und Gebrauch ! Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher Gasamme oder Elektroplatte* er entspricht. Gasbrenner Der gewählte Brenner kann mittels des entsprechenden Reglerknopfes auf folgende Einstellungen gedreht werden: ● AUS Maximum Minimum Zum Anzünden einer Gasamme führen Sie ein brennendes Streichholz [...]

  • Page 40

    40 DE Entsorgung • Entsorgung des V erpackungsmaterials: Befolgen Sie die lokalen V orschriften; V erpackungsmaterial kann wiederverwertet werden. • Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) dürfen Elektrohaushalts-Altgeräte nicht über den herkömmlichen Haushaltsmüllkreislauf entsorgt w[...]

  • Page 41

    NL BE 41 Het installeren ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. W anneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installat[...]

  • Page 42

    42 NL BE Met. behulp van bijgeleverde haken kan de kookplaat op een keukenblad met een dikte van 20 tot 40 mm vastgezet worden. Om de plaat goed vast te zetten is het aan te raden alle beschikbare haken te gebruiken. Schema voor de bevestiging van de haken Stand haak voor keukenblad Stand haak voor keukenblad H=20mm H=30mm V oor Stand haak voor keu[...]

  • Page 43

    NL BE 43 mag niet worden onderbroken door de schakelaar). De voedingskabel moet zodanig worden geplaatst dat hij nergens een temperatuur bereikt van 50°C hoger dan de kamertemperatuur . ! De installateur is verantwoordelijk voor een correcte elektrische aansluiting en het in acht nemen van de veiligheidsnormen. V oor het aansluiten moet u controle[...]

  • Page 44

    44 NL BE Elektrische aansluitingen TYPEPLAATJE Dit apparaat voldoet aan de volgende EU Richtlijnen: - 2006/95/EG van 12/12/06 (Laagspanning) en daaropvolgende wijzigingen - 2004/108/EG van 15/12/04 (Elektromagnetische Compatibiliteit) en daaropvolgende wijzigingen - 93/68/EG van 22/07/93 en daaropvolgende wijzigingen. - 2012/19/EU en daaropvolgende[...]

  • Page 45

    NL BE 45 Starten en gebruik ! Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher Gasamme oder Elektroplatte* er entspricht. Gasbranders De gekozen brander kan met de betreffende knop als volgt worden geregeld: ● Uit Maximum Minimum Om een van de branders aan te steken dient u er een vlam of aansteker bij te houden, de knop stevig in te drukken [...]

  • Page 46

    46 NL BE Consumenten moeten contact opnemen met de locale autoriteiten voor informatie over de juiste wijze van vernietiging van hun oude apparaat. Energiebesparing en milieubehoud • Gebruik de resid uele warmte van uw ovenplaat optimaal door de gietijzeren platen 10 minuten en keramiek ovenplaten 5 minuten voor het einde van uw bereidingstijd ui[...]

  • Page 47

    NL BE 47[...]

  • Page 48

    48 NL BE 195127852.00 10/2014 - XEROX F ABRIANO Indesit Company S.p.A. V iale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www .scholtes.com[...]