Schock F606 RM manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Schock F606 RM, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Schock F606 RM one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Schock F606 RM. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Schock F606 RM should contain:
- informations concerning technical data of Schock F606 RM
- name of the manufacturer and a year of construction of the Schock F606 RM item
- rules of operation, control and maintenance of the Schock F606 RM item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Schock F606 RM alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Schock F606 RM, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Schock service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Schock F606 RM.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Schock F606 RM item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    FORNO VENTILATO Libretto istruzioni per Installazione - Uso - Manutenzione CONVECTION OVEN Instruction booklet for Installation - Use - Maintenance FOUR VENTILÉ Notice d'Installation - Utilisation - Entretien FORNO VENTILADO Manual de instruções para Instalação - Uso - Manutenção[...]

  • Page 2

    [...]

  • Page 3

    ITALIANO 1 - IT Questa apparecchiatura, prima di lasciare la fabbrica, è stata collaudata e messa a punto da personale esperto e specializzato in modo da dare i migliori risultati di funzionamento. Ogni riparazione o messa a punto che si rendesse in seguito necessaria deve essere fatta con la massima cura ed attenzione. Per questo motivo raccomand[...]

  • Page 4

    AVVERTENZE GENERALI 2 - IT Gentile Cliente, La ringraziamo per la preferenza accordata al nostro prodotto. L’uso di questa apparecchiatura è facile; prima di installarla ed utilizzarla è però necessario leggere attentamente questo libretto. In esso potrà trovare le corrette indicazioni per l’ottimale installazione, uso e manutenzione del pr[...]

  • Page 5

    AVVERTENZE GENERALI 3 - IT IMPORTANTE: prestare attenzione alla zona frontale del forno dove possono uscire aria calda e vapore. Prima di iniziare ad utilizzare il forno per cuocere è necessario rimuovere eventuali pellicole protettive della porta forno e riscaldare il forno a vuoto alla massima temperatura per circa 45 minuti (eliminazione di odo[...]

  • Page 6

    ISTRUZIONI PER L’USO 4 - IT Le manopole del commutatore A e del termostato B consentono di selezionare le diverse funzioni del forno e di scegliere le diverse temperature di cottura più idonee ai cibi da cuocere. In alcuni modelli le manopole sono a scomparsa; prima di effettuare le selezioni è necessario premere per farle uscire, una seconda p[...]

  • Page 7

    ISTRUZIONI PER L’USO 5 - IT A SECONDA DEL MODELLO IL FORNO POTREBBE ESSERE DOTATO DI UNO DEI SEGUENTI COMPONENTI: Orologio programmabile Impostazione dell’ora corrente Premere la manopola fino a far lampeggiare la spia ed entro 10 secondi regolare l’ora ruotando la manopola. Premere nuovamente per confermare. Note generali x se non disattivat[...]

  • Page 8

    ISTRUZIONI PER L’USO 6 - IT L’ora di fine cottura può essere controllata premendo la manopola fino a far lampeggiare la spia . A cottura terminata interviene il segnalatore acustico e il forno si spegne automaticamente; per disattivare il segnalatore premere la manopola, la spia si spegne e il forno torna in modalità manuale. Impostazione d?[...]

  • Page 9

    ISTRUZIONI PER L’USO 7 - IT Temporizzatore di fine cottura Il temporizzatore di fine cottura, regolabile da 0 a 120 minuti, predispone la programmazione di fine cottura e lo spegnimento del forno. Per utilizzarlo occorre ruotare inizialmente in senso orario la manopola di uno scatto alla posizione quindi, proseguendo, caricare la suoneria ruotand[...]

  • Page 10

    ISTRUZIONI PER L’USO 8 - IT segnalatore acustico premere uno qualsiasi dei tasti da (1) a (4); si disattiva il simbolo (B). Impostazione di fine cottura Per iniziare immediatamente la cottura ed impostarne automaticamente la durata, agire nel seguente modo: x selezionare la funzione e la temperatura desiderata tramite il selettore di funzioni e i[...]

  • Page 11

    ISTRUZIONI PER L’USO 9 - IT visualizza l’ora corrente ed il simbolo “...chiave...”. Disattivazione del blocco:  premere contemporaneamente i tasti (1) (2) per circa 8 secondi  il display visualizza “OF”; rilasciare i tasti  premere il tasto (+); il display visualizza “ON” A questo punto il blocco di sicurezza è disattivato[...]

  • Page 12

    ISTRUZIONI PER L’USO 10 - IT Blocco di sicurezza per bambini Il programmatore è dotato di un blocco di sicurezza che impedisce la programmazione della cottura e quindi il funzionamento del forno. Attivazione del blocco:  premere contemporaneamente i tasti ( - ) e ( + ) per circa 8 secondi  il display visualizza “ON”; rilasciare i tasti[...]

  • Page 13

    ISTRUZIONI PER L’USO 11 - IT Contaminuti acustico Per l’utilizzo come semplice contaminuti, toccare ripetutamente il comando SELECT finché lampeggia il simbolo , impostare il tempo desiderato agendo su + o -, dopo circa 5 secondi il simbolo smette di lampeggiare e il tempo inizia a diminuire; per modificare il tempo impostato o azzerarlo agire[...]

  • Page 14

    ISTRUZIONI PER L’USO 12 - IT Blocco di sicurezza Questo programmatore elettronico è dotato di una funzione che blocca il forno o le programmazioni impostate. Il blocco non funziona con il contaminuti attivo. Attivazione: toccare il comando + per circa 5 secondi dopo i quali compare il simbolo . Note:  se il blocco è attivato con display che [...]

  • Page 15

    ISTRUZIONI PER LA COTTURA 13 - IT COTTURE AL FORNO Per cuocere a puntino è necessario preriscaldare il forno alla temperatura di cottura prefissata. Solo se si tratta di carni molto grasse si può cuocere a forno freddo. Non utilizzare mai recipienti con il bordo basso o la bacinella come teglia per arrosti per sporcare il meno possibile le pareti[...]

  • Page 16

    ISTRUZIONI PER LA COTTURA 14 - IT infrarossi ed è adatta per carni di piccolo spessore e toast. Le carni ed il pesce da cucinare al grill vanno leggermente unti con olio e collocati sempre sulla griglia. Questa va sistemata nelle guide più vicine o più lontane dall’elemento grill, in proporzione allo spessore della carne stessa; la tabella rip[...]

  • Page 17

    ISTRUZIONI PER LA COTTURA 15 - IT 4 3 2 1 Tabella dei tempi di cottura al forno Natura dei cibi N° guida Temperatura forno °C Tempo minuti VIVANDE Arrosto a lunga cottura Arrosto a breve cottura Volatili (faraona, anatra ecc.) Pollame Selvaggina Pesce 2 2 1 2 1 1 220-MAX 225-MAX 210-MAX 225-MAX 200-225 180-200 sec. quant. 50-60 150-180 50-60 sec.[...]

  • Page 18

    PULIZIA E MANUTENZIONE 16 - IT Attenzione : prima della manutenzione o pulizia disinserire elettricamente il forno ed attendere il raffreddamento. Pulizia generale Per mantenere a lungo le caratteristiche di lucentezza delle parti smaltate è necessario pulire il forno dopo ogni cottura. Lasciate raffreddare il forno e potrete senza difficoltà asp[...]

  • Page 19

    PULIZIA E MANUTENZIONE 17 - IT Pulizia della porta del forno Smontaggio dei vetri della porta ATTENZIONE : per la vostra sicurezza, prima di smontare i vetri togliere la porta dal forno. Per facilitare la pulizia, dopo aver tolto la porta dal forno, si può procedere allo smontaggio dei vetri. E' sufficiente togliere i due blocchi superiori (f[...]

  • Page 20

    PULIZIA E MANUTENZIONE 18 - IT Tutti i vetri utilizzati in quest’apparecchio hanno subito uno speciale trattamento di sicurezza. In caso di rottura, il vetro si frantuma in piccoli frammenti squadrati e lisci che risultano non pericolosi perché non sono taglienti. Fate comunque attenzione a non far subire shock termici ai vetri, ad esempio non p[...]

  • Page 21

    ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE 19 - IT Collegamento elettrico Prima di ogni operazione togliere tensione Le apparecchiature sono dotate di cavo d’alimentazione tripolare e sono predisposte per il funzionamento con corrente alternata, alla tensione indicata sulla targhetta “dati caratteristici del prodotto” riportata a fine libretto e sul pr[...]

  • Page 22

    ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE 20 - IT Incasso e fissaggio al mobile: Introdurre il forno nell’apertura appoggiandolo sulla base e spingendolo fino alla battuta dei montanti laterali contro le spalle del mobile. Aprire la porta e fissare il forno con quattro viti a legno che devono essere avvitate attraverso i fori dei montanti laterali del for[...]

  • Page 23

    CARATTERISTICHE TECNICHE 21 - IT Potenze dei possibili elementi riscaldanti: (Superiore + Grill) 800+1800W (Inferiore) 1000W Lampada d’illuminazione 25W (max) Volume utile forno: 61 lt 5 8 lt[...]

  • Page 24

    ENGLISH 1 - GB Before leaving the factory, this appliance was tested and regulated by expert and skilled personnel to give the best operating results. Any repair or regulation that may subsequently be necessary must be carried out with the greatest care and attention. For this reason, we recommend you always contact the Dealer you bought the applia[...]

  • Page 25

    GENERAL WARNINGS 2 - GB Dear Customer, Thank you for having chosen our product. This appliance is easy to use; before installing it and using it however, you must read this booklet carefully. You will find all the correct indications for the optimal installation, use and maintenance of the product. This product is intended for cooking and heating u[...]

  • Page 26

    GENERAL WARNINGS 3 - GB Before using the oven for the first time, any protective film on the oven door must be removed and the oven must be heated, empty, to the maximum temperature for about 45 minutes (elimination of odours and smoke caused by production residue).Then clean the inside of the oven thoroughly with soapy water and rinse well without[...]

  • Page 27

    INSTRUCTIONS FOR USE 4 - GB The knobs of switch A and of thermostat B allow selecting the different functions of the oven and choosing the different cooking temperatures most suitable for the food to be cooked. In some models, the knobs are recessed; before making the selection, you must press to make them appear and then press them again to recess[...]

  • Page 28

    INSTRUCTIONS FOR USE 5 - GB DEPENDING ON THE MODEL, THE OVEN COULD HAVE ONE OF THE FOLLOWING COMPONENTS: Programmable clock Setting current time Press the knob until the light flashes and in 10 seconds set the time rotating the knob. Press again to confirm. General x if not deactivated (as per the instructions below), the buzzer stops after 1 minut[...]

  • Page 29

    INSTRUCTIONS FOR USE 6 - GB Timer To use the timer, you have to wind up the buzzer by rotating the knob right round one in a clockwise direction; then, turning back, until the time desired (max. 60 minutes). When the time set has lapsed, the buzzer sounds. This does not switch the oven off. automatically; to deactivate the buzzer, press the knob, t[...]

  • Page 30

    INSTRUCTIONS FOR USE 7 - GB End of cooking timer The end of cooking timer, which can be set from 0 to 120 minutes, programmes the end of cooking and switches off the oven. To use it, first you have to turn the knob clockwise by one notch to the position then, continuing, wind up the buzzer by further rotating the knob for almost one complete turn; [...]

  • Page 31

    INSTRUCTIONS FOR USE 8 - GB Programming end of cooking To start cooking immediately and automatically set the duration, proceed as follows: x select the function and the temperature desired using the function selector and the thermostat x press button (2) and set the cooking time, pressing the (-) and (+) buttons within 4 seconds. The current time [...]

  • Page 32

    INSTRUCTIONS FOR USE 9 - GB  press the (+) button; the display shows “ON” At this point the safety lock is deactivated and after about 5 seconds the display shows the current time. 2 button electronic end of cooking Setting the current time When the electricity has been connected, the display flashes, showing 0.00. Press both buttons at the [...]

  • Page 33

    INSTRUCTIONS FOR USE 10 - GB  press the (+) button; the display shows “OF” and the “…key…” symbol. At this point the safety lock is activated and after about 5 seconds the display shows the current time and the “…key…” symbol. Deactivating the lock:  press the ( - ) and ( + ) buttons at the same time for about 8 seconds ?[...]

  • Page 34

    INSTRUCTIONS FOR USE 11 - GB Setting the end of cooking To start cooking immediately and set cooking time, proceed as follows:  put the dishes to be cooked in the oven and select the function and temperature desired using the functions selector and the thermostat  touch the SELECT symbol repeatedly until the flashing symbol appears and set th[...]

  • Page 35

    INSTRUCTIONS FOR USE 12 - GB NOTE : in the case of a power cut, when the power returns, the lock will still be active. Thermostat light This goes on every time the thermostat acts to stabilize the cooking temperature in the oven and it goes off when the oven reaches the pre-set temperature. Safety thermostat This interrupts the power supply to avoi[...]

  • Page 36

    INSTRUCTIONS FOR COOKING 13 - GB ROASTING For perfect roasting, the oven has to be pre-heated to the pre-set cooking temperature. Only very fatty meat can be cooked with the oven starting from cold. Never use shallow pans or the drip-tray as pans for roasts, to dirty the walls of the oven as little as possible, avoid the fat splattering, the juices[...]

  • Page 37

    INSTRUCTIONS FOR COOKING 14 - GB thickness of the meat; the table shown below gives some examples of cooking times and the position of the food. The cooking times can vary according to the nature of the food, its evenness and volume. BAKING The circulation of air in the oven ensures instantaneous and even distribution of the heat. Pre-heating the o[...]

  • Page 38

    INSTRUCTIONS FOR COOKING 15 - GB Table of oven cooking times Kind of food Shelf no. Oven temperature °C Time in minutes FOOD Long cooking roast Short cooking roast Poultry (guinea-fowl, duck etc.) Chicken Game Fish 2 2 1 2 1 1 220-MAX 225-MAX 210-MAX 225-MAX 200-225 180-200 dep. on qty. 50-60 150-180 50-60 dep. on qty. 20-25 BAKING Christmas cake [...]

  • Page 39

    CLEANING AND MAINTENANCE 16 - GB Important: before carrying out maintenance or cleaning the oven, unplug it and wait for it to cool down. General cleaning To keep the enamelled part shiny for as long as possible, the oven must be cleaned each time after using it. Leave the oven to cool down and you can easily remove the deposits of fat with a spong[...]

  • Page 40

    CLEANING AND MAINTENANCE 17 - GB Cleaning the oven door Dismounting the glass panes of the door IMPORTANT : for your safety, before dismounting the glass panes, remove the door from the oven. For easier cleaning, after having removed the door from the oven, the glass panes can be dismounted. You only have to remove the two upper blocks (fig. C) to [...]

  • Page 41

    CLEANING AND MAINTENANCE 18 - GB All the glass used in this appliance has undergone a special safety treatment. In the case of breakage, the glass shatters into small square and smooth pieces which are not dangerous because they are not sharp. Please take care and avoid thermal shocks for the glass pane, for example, never start cleaning when it is[...]

  • Page 42

    INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION 19 - GB Electrical connection Disconnect the power supply before every operation The appliances have a three-pole power supply cable and are ready to work with alternating current, at the voltage shown on the “ratings plate” at the end of the booklet and on the product. The earth conductor of the cable is yellow/gr[...]

  • Page 43

    INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION 20 - GB Recessing and fixing to unit: Put the oven into the recess laying it on the base and pushing it until the lateral jambs touch the sides of the unit. Open the door and fix the oven with four wood screws which must be screwed through the holes in the lateral jambs of the oven. Ensure that the oven is fixed in a p[...]

  • Page 44

    21 - GB TECHNICAL CHARACTERISTIC Power of possible heating elements: (Upper+Grill) 800+1800W (Lower) 1000W Light bulb: 25W (max) Working capacity of the oven: 61 lt 5 8 lt[...]

  • Page 45

    FRANÇAIS 1 - FR Avant de quitter l’usine, cet appareil a été testé et mis au point par du personnel expérimenté et spécialisé de façon à garantir les meilleurs résultats au niveau de son fonctionnement. Toute réparation ou mise au point s’avérant nécessaire par la suite doit être faite avec le plus grand soin et attention. Pour c[...]

  • Page 46

    AVERTISSEMENTS GENERAUX 2 - FR Chers Clients, Nous vous remercions de la préférence que vous avez accordée à notre produit. L’utilisation de cet appareil est facile; avant de l'installer et de l'utiliser, il est cependant nécessaire de lire attentivement cette notice, où vous trouverez des consignes utiles pour l’installation, l[...]

  • Page 47

    AVERTISSEMENTS GENERAUX 3 - FR IMPORTANT: faire attention à la façade du four d’où peuvent se dégager de l’air chaud et de la vapeur. Avant d’utiliser le four pour faire cuire des aliments, il est nécessaire d'enlever les éventuelles pellicules de protection de la porte du four et de faire chauffer le four vide à la température m[...]

  • Page 48

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION 4 - FR Les manettes du commutateur A et du thermostat B permettent de sélectionner les différentes fonctions du four et de choisir les températures de cuisson les mieux adaptées aux aliments à cuire. Sur certains modèles, les manettes sont extractibles; avant d'effectuer les sélections, il est nécessaire d?[...]

  • Page 49

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION 5 - FR SELON LE MODELE, LE FOUR PEUT ETRE DOTE D’UN DES COMPOSANTS SUIVANTS: Montre programmable Réglage de l'heure courante Appuyer sur la poignée jusqu'à ce que le voyant clignote puis, dans un délai de 10 secondes, régler l'heure en tournant la poignée. Appuyer de nouveau pour confirmer. Notes [...]

  • Page 50

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION 6 - FR Minuteur Pour utiliser le minuteur, il faut charger la sonnerie en tournant la manette d'un tour complet dans le sens horaire; ensuite, en revenant en arrière, jusqu'au temps voulu (60 minutes max.). A l’expiration de la durée préréglée, l’avertisseur sonore se déclenche mais ne coupe pas le f[...]

  • Page 51

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION 7 - FR Temporisateur de fin de cuisson Le temporisateur de fin de cuisson, réglable de 0 à 120 minutes, programme la fin de cuisson et l'extinction du four. Pour l'utiliser, il faut tourner la manette initialement dans le sens horaire d'un cran sur la position ensuite, en continuant, charger la sonnerie[...]

  • Page 52

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION 8 - FR activé. Pour désactiver le minuteur sonore, appuyer sur n'importe quelle touche de (1) à (4); le symbole (B) se désactive. Réglage de la fin de cuisson Pour commencer immédiatement la cuisson et régler la durée automatiquement, procéder comme suit: x Sélectionner la fonction et la température dés[...]

  • Page 53

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION 9 - FR “.clé...” Le verrouillage de sécurité est alors activé et, après environ 5 secondes, l’afficheur fait apparaître l’heure courante et le symbole “...clé...”. Désactivation du verrouillage:  Appuyer simultanément sur les touches (1) (2) pendant 8 secondes environ  L'afficheur indique[...]

  • Page 54

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION 10 - FR désactiver le minuteur et remettre le four en mode manuel , appuyer sur une touche quelconque, le symbole (A) disparaît. Verrouillage de sécurité enfants Le programmateur est doté d’un verrouillage de sécurité qui empêche la programmation de la cuisson et donc le fonctionnement du four. Activation du v[...]

  • Page 55

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION 11 - FR  La durée maximum de programmation est de 23 heures et 59 minutes.  En cas de coupure de courant, tous les paramètres programmés s’effacent; au rétablissement du courant, l’afficheur clignote en indiquant 12:00. Pour rétablir le fonctionnement de l’appareil, régler de nouveau l’heure courante[...]

  • Page 56

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION 12 - FR réapparaîtra et le symbole AUTO sera de nouveau activé, de même que le symbole au début de la cuisson. En fin de cuisson, l’avertisseur sonore se déclenche et le four s’éteint automatiquement. Pour désactiver l’avertisseur, appuyer sur une commande quelconque; effleurer SELECT pour remettre le prog[...]

  • Page 57

    INSTRUCTIONS POUR LA CUISSON 13 - FR CUISSON AU FOUR Pour cuire à point, il est nécessaire de préchauffer le four à la température de cuisson préétablie. Seulement s’il s’agit de viandes très grasses, il est possible de cuire à four froid. Ne jamais utiliser de récipients à bord bas ou la lèchefrite comme plaque à rôti pour souill[...]

  • Page 58

    INSTRUCTIONS POUR LA CUISSON 14 - FR peu épais et pour des toasts. Les viandes et le poisson à cuire au gril doivent être légèrement huilés et toujours placés sur la grille. Celle-ci doit être introduite dans les guides plus proches ou plus lointains de l'élément gril, en fonction de l’épaisseur de la viande; le tableau ci-après [...]

  • Page 59

    INSTRUCTIONS POUR LA CUISSON 15 - FR Tableau des temps de cuisson au four Nature des aliments N° guide Température four °C Durée minutes ALIMENTS Rôti à cuisson longue Rôti à cuisson brève Volatiles (pintade, canard, etc.) Volaille Gibier Poisson 2 2 1 2 1 1 220-MAX 225-MAX 210-MAX 225-MAX 200-225 180-200 selon quant. 50-60 150-180 50-60 s[...]

  • Page 60

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN 16 - FR Attention: avant l’entretien ou le nettoyage, mettre le four hors tension et attendre son refroidissement. Nettoyage général Pour conserver intactes dans le temps le brillant des parties émaillées, il est nécessaire de nettoyer le four après chaque cuisson. Laisser refroidir le four pour pouvoir éliminer faci[...]

  • Page 61

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN 17 - FR Nettoyage de la porte du four Dépose des vitres de la porte ATTENTION : pour votre sécurité, avant d’enlever les vitres, déposer la porte du four. Pour faciliter le nettoyage, après avoir enlevé la porte du four, il est possible de déposer les vitres. Il suffit d’enlever les deux blocs supérieurs (fig. C) [...]

  • Page 62

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN 18 - FR Tous les verres utilisés dans cet appareil ont subi un traitement spécial de sécurité. En cas de bris, le verre se casse en petits fragments lisses qui ne sont pas dangereux parce qu'ils ne sont pas coupants. Faire néanmoins attention à ne pas faire subir des chocs thermiques aux verres, par exemple, à ne [...]

  • Page 63

    INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION 19 - FR Branchement électrique Avant toute opération, couper le courant Les appareils sont dotés d’un cordon d'alimentation tripolaire et sont prévus pour fonctionner avec du courant alternatif, à la tension indiquée sur la plaque signalétique reproduite à la fin de cette notice et apposée sur l’[...]

  • Page 64

    INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION 20 - FR Installation encastrée et fixation au meuble: Introduire le four dans l'ouverture en l'appuyant sur la base et en le poussant à fond contre les montants latéraux sur les côtés du meuble. Ouvrir la porte et fixer le four avec quatre vis à bois qui doivent être vissées dans les trous des mo[...]

  • Page 65

    21 - FR CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Puissances des éventuels éléments chauffants: (Supérieur+Grill) 800+1800W (Inférieur) 1000W Lampe d’éclairage 25W (max) Volume utile du four: 61 l. 5 8 l.[...]

  • Page 66

    PORTUGUÊS 1 - PT Este aparelho, antes de deixar a fábrica, foi testado e regulado por pessoal especializado, por forma a dar os melhores resultados de funcionamento. Qualquer reparação ou regulação de futuro necessária terá de ser feita com muito cuidado e atenção. Por esta razão recomendamos dirigir-se sempre ão Concessionário que efe[...]

  • Page 67

    ADVERTÊNCIAS GERAIS 2 - PT Prezado Cliente, agradecemos a preferência que deu ão nosso produto. O uso deste aparelho é fácil; antes de o instalar e utilizar é, porém, necessário ler atentamente este manual. Nele poderá encontrar as indicações correctas para uma boa instalação, utilização e manutenção do produto. Este produto é des[...]

  • Page 68

    ADVERTÊNCIAS GERAIS 3 - PT IMPORTANTE: prestar atenção à zona dianteira do forno de onde podem sair ar quente e vapor. Antes de começar a utilizar o forno para cozer é necessário remover eventuais películas de protecção da porta do forno e aquecer o forno vazio à temperatura máxima, por cerca de 45 minutos (eliminação de cheiros e fum[...]

  • Page 69

    INSTRUÇÕES PARA O USO 4 - PT Os manípulos do comutador A e do termóstato B permitem seleccionar as varias funções do forno e escolher as varias temperaturas de cozedura mais idóneas aos alimentos a cozer. Em alguns modelos os manípulos são escamoteáveis; antes de proceder às selecções é necessário premir para as deixar sair, uma segu[...]

  • Page 70

    INSTRUÇÕES PARA O USO 5 - PT SEGUNDO O MODELO O FORNO PODERIA SER DOTADO DE UM DOS SEGUINTES COMPONENTES: Relógio programável Programação da hora corrente Premir o manípulo até o indicador luminoso piscar e dentro de 10 segundos regular a hora rodeando o manípulo. Premir de novo para confirmar. Notas gerais x se não estiver desactivado (c[...]

  • Page 71

    INSTRUÇÕES PARA O USO 6 - PT Contador de minutos Para utilizar o contador de minutos é preciso carregar o som rodeando o manípulo de uma rotação completa em sentido dos ponteiros do relógio; em seguida, voltando para trás, até alcançar o tempo desejado (máx. 60 minutos). Passado o tempo pré-estabelecido entra em função o avisador acú[...]

  • Page 72

    INSTRUÇÕES PARA O USO 7 - PT Temporizador de final de cozedura O temporizador de final de cozedura, regulável de 0 a 120 minutos, prepara a programação de final de cozedura e a desligação do forno. Para utilizá-lo é preciso rodear inicialmente o manípulo em sentido dos ponteiros do relógio de um impulso para a posição em seguida, conti[...]

  • Page 73

    INSTRUÇÕES PARA O USO 8 - PT tempo desejado actuando nas teclas (-) e (+) até 4 segundos; será visualizada de novo a hora corrente e manter-se-á activado o símbolo (B). Para desactivar o sinalizador premir uma qualquer das teclas de (1) a (4); desactiva-se o símbolo (B). Programação do final de cozedura Para iniciar imediatamente a cozedur[...]

  • Page 74

    INSTRUÇÕES PARA O USO 9 - PT  o mostrador visualizará “ON”; abandonar as teclas  premir a tecla (+); o mostrador visualizará “OF” e o símbolo “..chave...” A este ponto o bloqueio de segurança está activado e depois de cerca de 5 segundos o mostrador visualizará a hora corrente e o símbolo “...chave...”. Desactivação[...]

  • Page 75

    INSTRUÇÕES PARA O USO 10 - PT Uma vez terminada a cozedura intervém o sinalizador acústico e o forno desliga- se automaticamente, é novamente visualizada a hora corrente e o símbolo (A) pisca. Para desactivar o sinalizador e recolocar o forno em manual premir uma tecla qualquer e o símbolo (A) desaparece. Bloqueio de segurança para criança[...]

  • Page 76

    INSTRUÇÕES PARA O USO 11 - PT  Em caso de interrupção e tensão cancelam-se todas as configurações programadas; quando a tensão tiver voltado o mostrador pisca, indicando 12:00. Para restabelecer o funcionamento do aparelho configurar de novo a hora corrente e o eventual programa. Contador de minutos acústico Para o uso como simples cont[...]

  • Page 77

    INSTRUÇÕES PARA O USO 12 - PT automaticamente. Para desactivar o sinalizador premir um comando qualquer; tocar em SELECT para recolocar o programador em manual, o símbolo MAN deixa de piscar e o forno pode ser novamente utilizado. Para anular a programação zerar o tempo de cozedura. Bloqueio de segurança Este programador electrónico é dotad[...]

  • Page 78

    INSTRUCÕES PARA A COZEDURA 13 - PT COZINHAR NO FORNO Para cozinhar como se deve é necessário pré-aquecer o forno à temperatura de cozedura pré-fixada. Só se se trata de carnes muito gordurosas se pode cozinhar com o forno frio. Nunca utilizar recipientes com o bordo baixo ou o tabuleiro como torteira para assados para sujar menos possível a[...]

  • Page 79

    INSTRUCÕES PARA A COZEDURA 14 - PT irradiação de raios infra-vermelhos, sendo apropriada para carnes de pequeno tamanho e para tostas. As carnes e o peixe a cozinhar no grelhador deverão ser ligeiramente engordurados com azeite e colocados sempre na grelha. Esta terá de ser disposta nos guias mais próximos ou mais afastados do elemento grelha[...]

  • Page 80

    INSTRUCÕES PARA A COZEDURA 15 - PT Tabela dos tempos de cozedura no forno Natureza dos alimentos N° guia Temperatura forno °C Tempo minutos ALIMENTOS Assado longa cozedura Assado breve cozedura Volateis (galinha-da-Índia, pato, etc.) Aves de capoeira Caça Peixe 2 2 1 2 1 1 220-MAX 225-MAX 210-MAX 225-MAX 200-225 180-200 seg. quant. 50-60 150-1[...]

  • Page 81

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO 16 - PT Atenção: antes de proceder à manutenção ou à limpeza desinserir electricamente o forno e aguardar que o mesmo arrefeça. Limpeza geral Para manter por tempo prolongado as características de brilho das partes esmaltadas, é preciso limpar o forno depois de cada cozedura. Deixe arrefecer o forno e poderá sem dif[...]

  • Page 82

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO 17 - PT Desmontagem dos vidros da porta ATENÇÃO : para sua segurança, antes de desmontar os vidros retirar a porta do forno. Para facilitar a limpeza, depois de ter retirado a porta do forno, pode-se proceder à desmontagem dos vidros. É suficiente retirar os dois bloqueios superiores (fig. C) para poder retirar os vidros[...]

  • Page 83

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO 18 - PT Todos os vidros utilizados neste aparelho sofreram um especial tratamento de segurança. Em caso de ruptura, o vidro quebra-se em pequenos fragmentos esquadrados e lisos que não são perigosos por não serem cortantes. Preste, no entanto, atenção para não fazer sofrer choques térmicos aos vidros, por exemplo nunc[...]

  • Page 84

    INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO 19 - PT Conexão eléctrica Antes de proceder a qualquer operação desligar a tensão Os aparelhos são dotados de cabo de alimentação tripolar e preparados para o funcionamento com corrente alternada, à tensão indicada na placa “dado as característicos do produto” que consta no final do manual e no produt[...]

  • Page 85

    INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO 20 - PT Encaixe e fixação ao móvel: Introduzir o forno na abertura, colocando-o na base e empurrando-o até ao esbarro dos montantes laterais contra a parte transpira do móvel. Abrir a porta e fixar o forno com quatro parafusos de madeira que terão de ser apertados através dos orifícios dos montantes laterais[...]

  • Page 86

    CARACTERISTICAS TECNICAS 21 - PT Potências dos possíveis elementos radiantes: (Superior+Grill) 800+1800W (Inferior) 1000W Lâmpada de iluminação 25W (max) Volume útil do forno: 61 lt 5 8 lt[...]

  • Page 87

    [...]

  • Page 88

    L506_49 8 09922000972 7 Rev. 1 10/12 Etichetta dati caratteristici del prodotto Label of ratings plate Etiquette des spécifications du produit Etiqueta dos dados característicos do produto[...]