Schneider SVTIN 325 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Schneider SVTIN 325, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Schneider SVTIN 325 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Schneider SVTIN 325. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Schneider SVTIN 325 should contain:
- informations concerning technical data of Schneider SVTIN 325
- name of the manufacturer and a year of construction of the Schneider SVTIN 325 item
- rules of operation, control and maintenance of the Schneider SVTIN 325 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Schneider SVTIN 325 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Schneider SVTIN 325, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Schneider service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Schneider SVTIN 325.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Schneider SVTIN 325 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN Y FUNCIONAMIENT O DE LA PLACA DE INDUCCIÓN SVTIN325 ES[...]

  • Page 2

    NDICE: Instrucciones De Seguridad .............................................................................................3 Descripción del aparato ....................................................................................................5 Superficie de cocción y panel de control de los 3 calentadores...............................[...]

  • Page 3

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Hemos incluido esta sección para su seguridad. Por favor , lea esta información detenidamente antes de usar la placa. ADVERTENCIA Es peligroso para cualquiera que no sea personal de servicio autorizado, para llevar a cabo el mantenimiento o las reparaciones que implican la extracción de las cubiertas. Para evitar el ri[...]

  • Page 4

    Seguridad de las personas: Durante el funcionamiento de la superficie de la placa se pueden calentar , los niños pequeños deben mantenerse alejados de ellos. Los usuarios con marcapasos deben mantener sus parte superior del cuerpo por lo menos 30 cm de las zonas de cocción por inducción que se encienden. Este aparato no es apto para el uso por [...]

  • Page 5

    Hornillo de inducción Panel de mandos DESCRIPCIÓN DEL AP ARA T O Estimado Cliente, Por favor , lea las instrucciones contenidas en esta guía antes de utilizar la placa. Guarde la guía para posibles consultas en el futuro. Superficie de Cocción para 4 hornillos: 4 Hornillo de inducción Panel de mandos Superficie de Cocción para 3 hornillos:[...]

  • Page 6

    Panel de Control Para 4 hornillos: 5 Pantalla de Hornillos Pantalla de Hornillos Selección de hornillo superior izquierdo Selección de hornillo superior izquierdo Selección de hornillo inferior derecho Selección de hornillo inferio derecho Disminuir temperatura /temporizador (opcional) Disminuir temperatura /temporizador (opcional) Boost Boost [...]

  • Page 7

    FUNCIONAMIENTO DEL AP ARA TO Utilice recipientes adecuados para las zonas de cocción de inducción. T ras conectarlo a la corriente, todas las pantallas se encenderán por un momento. Después, la placa quedará en modo de reposo y lista para funcionar . La placa se controla mediante sensores eléctricos que se accionan tocando dichos sensores. Ca[...]

  • Page 8

    Apagado de todas las zonas de cocción: Para activar todas las zonas de cocción a la vez, toque la tecla . En el modo de reposo, la placa mostrará una “H” para todas las zonas de cocción que estén calientes. Indicador de calor residual: El indicador de calor residual avisa de que el vidrio cerámico aún tiene una temperatura suficientement[...]

  • Page 9

    Interruptor de desconexión de seguridad T odas las zonas de cocción se apagarán tras un tiempo determinado, si no se modifica la temperatura de cocción. Cada cambio en la zona de cocción reiniciará el contador de tiempo máximo al valor inicial del límite. El tiempo máximo de funcionamiento dependerá de la temperatura seleccionada. Bloqueo[...]

  • Page 10

    Función de temporizador (* opcional) La función de temporizador se realiza en dos versiones: T emporizador minutero (1 .. 99 min): Podrá manejar el minutero con las zonas de cocción apagadas. El indicador del temporizador mostrará "00" con un punto de luz parpadeando. T oque para aumentar el tiempo, o para disminuirlo. El margen de a[...]

  • Page 11

    Cuando finalice el temporizador , se emitirá un sonido y la pantalla mostará un “00” estático, parpadeando el LED del temporizador de la zona en cuestión. Dicha zona se apagará y se mostrará una “H” en caso de que ésta aún esté caliente. El aviso sonoro y el LED que parpadee se detendrán tras 2 minutos y/o pulsando cualquier tecla[...]

  • Page 12

    CONSEJOS Y TRUCOS Utensilios de cocina· Emplee utensilios de cierto grosor de fondo llano y liso, que sean del mismo diámetro que el hornillo. Esto ayudará a reducir los tiempos de cocción. · Los utensilios de acero, acero esmaltado, hierro fundido y acero inoxidable (con la adecuada etiqueta del fabricante) le ofrecerán resultados óptimos. [...]

  • Page 13

    Ejemplos de aplicaciones de cocina La información contenida en la tabla siguiente sirve únicamente Consejos de limpieza No utilice abrasivos, limpiadores corrosivos, aerosoles u objetos punzantes para limpiar las superficies de la encimera. · Para quitar la comida quemada, empape la zona con un paño húmedo y detergente. · Puede usar un rascad[...]

  • Page 14

    INST ALACIÓN DEL AP ARA TO ADVERTENCIA La conexión eléctrica de esta encimera debe realizarla personal técnico autorizado o un electricista cualificado, siguiendo las instrucciones que se recogen en el presente manual y en cumplimiento de la normativa vigente. En caso de cualquier daño derivado de una conexión o instalación incorrecta, la ga[...]

  • Page 15

    Atornille la encimera 4 soportes de montaje en las paredes laterales del producto. soporte de montaje de la placa Fije la placa en su lugar de ponerlo en el hueco en la superficie de trabajo. · Antes de insertar el horno, es necesario quitar el panel trasero en el área de la abertura del horno, con el fin de mantener una ventilación adecuada. Ig[...]

  • Page 16

    Realizar la conexión eléctrica Antes de realizar una conexión, compruebe lo siguiente: La tensión de la red es el mismo que el indicado en la placa que se encuentra en la parte posterior de su placa. El circuito puede soportar la carga del aparato (ver placa de características). · Que la fuente de alimentación tenga conexión a tierra, que c[...]

  • Page 17

    El cable de corriente se debe colocar lejos de fuentes de calor directo. No debe someterse a ningún aumento de la temperatura de más de 50ºC por encima de la temperatura ambiente.. Este aparato cumple las siguientes directivas de la UE: - Directriz 2006/95/EC de Baja T ensión - Directriz 2004/108/EC EMC - Directriz 93/68/CEE del 22.07.1993 de M[...]

  • Page 18

    El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no puede ser tratado como basura doméstica. En su lugar , se debe entregar en el punto de recogida correspondiente para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Al garantizar que este producto se desecha correctamente, usted contribuirá a evitar posibles consecuenci[...]

  • Page 19

    INSTRUÇÕES DE INST ALAÇÃO E FUNCIONAMENTO DA PLACA DE INDUÇÃO SVTIN325 PT[...]

  • Page 20

    ÍNDICE Instruções de segurança ...................................................................................................3 Descrição do aparelho ...................................................................................5 Superfície de cozedura e painel de controlo dos 3 queimadores........................................5 F[...]

  • Page 21

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Incluímos esta secção para sua segurança. Ler esta informação cuidadosamente antes de usar a sua placa. A VISO. É perigoso para qualquer pessoa excepto para o pessoal de assistência autorizado, levar a efeito a assistência ou reparação que envolva a retirada das tampas. . Para evitar o risco de choque eléctric[...]

  • Page 22

    Segurança pessoal: · . Durante o funcionamento a superfície da placa fica quente, as crianças pequenas devem ser mantidas afastadas do aparelho. . Os utilizadores com pacemakers devem manter o corpo afastado pelo menos 30 cm das zonas de indução que estiverem ligadas. . Este produto não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo[...]

  • Page 23

    Elemento de aquecimento de indução Painel de controlo DESCRIÇÃO DO AP ARELHO Estimado cliente, Deve ler as instruções neste manual do utilizador antes de usar a placa e deve guardá-lo para consulta futura. Superfície de cozedura para 4 queimadores: 4 Elemento de aquecimento de indução Painel de controlo Superfície de cozedura para 3 quei[...]

  • Page 24

    Painel de Controlo para 4 queimadores: 5 Ecrã do queimador Ecrã do queimador Selecção do queimador superior esquerdo Selecção do queimador superior esquerdo Selecção do queimador inferior direito Selecção do queimador inferior direito Diminuir a definição de calor/temporizador (opcional) Diminuir a definição de calor/temporizador (opc[...]

  • Page 25

    FUNCIONAMENTO DA PLACA Utilizar as zonas de cozedura por indução com as panelas apropriadas. Depois de ligada a corrente eléctrica, todos os visores se acendem durante alguns momentos. Após este período de tempo, a placa está no modo em espera e pronta a funcionar . A placa é controlada com sensores electrónicos que são operados através d[...]

  • Page 26

    Desligar todas as zonas de cozedura: Para desligar todas as zonas de cozedura ao mesmo tempo, tocar o botão . No modo em espera, aparece um “H” em todas as zonas de cozedura que estão quentes. Indicador da temperatura residual: O indicador de temperatura residual indica que a vitrocerâmica tem uma temperatura de toque perigosa na circunferê[...]

  • Page 27

    Função de desligar de segurança: Cada zona de cozedura será desligada depois de um tempo máximo de funcionamento definido se a definição de temperatura não for alterada. Cada alteração na zona de cozedura coloca de novo o tempo máximo de funcionamento no valor inicial da limitação de tempo de funcionamento. O tempo máximo de funcionam[...]

  • Page 28

    Função do temporizador (*opcional): A função do temporizador é executada em duas versões: T emporizador de alarme (1..99 min): O temporizador de alarme pode ser operado mesmo se as zonas de cozedura estiverem desligadas. O visor do temporizador apresenta "00" com um ponto a piscar . T ocar para aumentar o tempo ou tocar par diminuir[...]

  • Page 29

    Quando o temporizador tiver terminado, é ouvido um sinal sonoro e o visor do temporizador mostra “00” estático. O LED da zona de cozedura atribuída começa a piscar . A zona de cozedura programada desligar-se-á e “H” será visualizado se a zona de cozedura estiver quente. O sinal sonoro e o LED do temporizador parará automaticamente ap[...]

  • Page 30

    SUGESTÕES E DICAS Panelas ·. Usar panelas com a base espessa, plana e macia que tenham o mesmo diâmetro que o queimador . Este processo ajuda a reduzir os tempos de cozedura. . As panelas feitas de aço, aço esmaltado, ferro fundido e aço inoxidável (se adequadamente etiquetadas pelo fabricante) dar-lhe-ão os melhores resultados. . As panela[...]

  • Page 31

    Exemplos de aplicações de cozedura A informação dada na seguinte tabela é apenas para Dicas sobre a limpeza. Não usar panos abrasivos, soluções de limpeza corrosivas, soluções de limpeza em aerossol ou objectos aguçados para limpar as superfícies da placa. . Para remover alimentos queimados, embeber com um pano molhado e limpar o líqui[...]

  • Page 32

    INST ALAÇÃO DO AP ARELHO A VISO A ligação eléctrica da placa deve ser efectuada por um electricista qualificado, de acordo com as instruções contidas neste manual e com os regulamentos actuais. Se ocorrer algum dano na sequência de uma ligação ou instalação incorrecta, a garantia não será válida. Este aparelho deve ser ligado à terr[...]

  • Page 33

    Aparafusar os 4 suportes de montagem da bancada de trabalho nas paredes laterais do produto. Suporte de montagem da bancada de trabalho · Fixar a placa no lugar colocando-a no espaço aberto na superfície de trabalho. · Antes de colocar o forno, é necessário remover a parte de trás do painel do elemento da cozinha na zona de abertura do forno[...]

  • Page 34

    Efectuar uma ligação eléctrica Antes de efectuar a ligação, verifique se: . A corrente eléctrica é a mesma que a indicada na placa de classificação situada na parte de trás da sua placa. . O circuito pode suportar a carga do aparelho (ver placa de classificação). . A fonte de alimentação tem uma ligação terra, que está em conformid[...]

  • Page 35

    O cabo de alimentação deve ser posicionado longe de fontes directas de calor . O cabo não deve estar sujeito a temperaturas superiores a 50ºC acima da temperatura ambiente. Este aparelho está em conformidade com as Directivas UE: * 2006/95/EC Directiva Baixa T ensão * 2004/108/EC Directiva EMC * 93/68/EEC CE Directiva Marcação Diagrama de l[...]

  • Page 36

    O símbolo no produto ou na sua embalagem indica que o produto não deve ser tratado como resíduo doméstico. Em vez disso deve ser levado para o ponto de recolha apropriado para reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é depositado correctamente, ajudará a evitar possíveis consequências negativas para[...]

  • Page 37

    INDUKTIONSKOCHFELD INST ALLA TION UND BEDIENUNGSANLEITUNG SVTIN325 DE[...]

  • Page 38

    INHAL T : Sicherheitshinweise ...........................................................................................................3 Beschreibung des Geräts ..................................................................................................5 Kochfeldoberfläche und Bedienfeld der Heizelemente...................................[...]

  • Page 39

    Sicherheitshinweise Dieser Abschnitt dient Ihrer eigenen Sicherheit. Lesen Sie diese Informationen daher sorgfältig durch, bevor Sie das Kochfeld benutzen. W ARNUNG · Jede W artung oder Reparatur, für die irgendwelche Abdeckungen abgenommen werden müssen, sind sehr gefährlich, wenn sie nicht von speziell dafür geschulten und befugten Personen[...]

  • Page 40

    Persönliche Sicherheit: Die Kochfeldoberfläche kann im Betrieb sehr heiß werden. Halten Sie kleine Kinder von dem Gerät fern. Benutzer mit Herzschrittmacherimplantaten sollten mit ihrem Oberkörper einen Abstand von mindestens 30 cm zu eingeschalteten Induktions-Kochzonen einhalten. · Dieses Gerät darf nicht von Personen (oder Kindern) verwen[...]

  • Page 41

    Induktions-Heizelement Bedienfeld BESCHREIBUNG DES GERÄTS Werte Kunden, Bitte lesen Sie dieses Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Kochfeld verwenden, und bewahren Sie sie zur späteren V erwendung auf.. Kochfeld mit 4 Heizelementen: 4 Induktions-Heizelement Bedienfeld Kochfeld mit 3 Heizelementen:[...]

  • Page 42

    Bedienfeld für 4 Heizelemente: 5 Anzeige Heizelement Anzeige Heizelement Auswahl von Heizelement oben links Auswahl von Heizelement oben links Auswahl von Heizelement unten rechts Auswahl von Heizelement unten rechts Hitzestufe/ Timer erhöhen (optional) Hitzestufe/ Timer erhöhen (optional) Boost Boost Auswahl von Heizelement unten links Auswahl [...]

  • Page 43

    BEDIENUNG DES GERÄTS V erwenden Sie die Induktionskochzonen nur mit geeignetem Kochgeschirr . Nachdem das Gerät mit der Netzspannung verbunden ist, werden alle Anzeigen für einen Moment eingeschaltet. Wenn diese Zeit zu Ende ist, befindet sich das Kochfeld im Standby-Modus und ist einsatzbereit. Das Kochfeld wird über elektrische Sensoren geste[...]

  • Page 44

    Abschalten aller Kochzonen: Um alle Kochzonen abzuschalten, drücken Sie die T aste . Im Standby-Modus erscheint auf den Anzeigen für alle Heizelemente, die noch heiß sind, ein "H". Restwärmeanzeige: Die Restwärmeanzeige informiert Sie darüber , dass die Glaskeramik in der Umgebung einer Kochzone noch eine gefährlich hohe T emperatu[...]

  • Page 45

    Sicherheitsabschaltfunktion Jede Kochzone wird nach einer maximalen Betriebszeit abgestellt, wenn die Hitzeeinstellung nicht mehr geändert wird. Durch jede V eränderung der Einstellung einer Kochzone wird die max. Betriebszeit wieder auf den ursprünglichen Wert zurückgesetzt. Die max. Betriebszeit hängt von der ausgewählten Hitzestufe ab. Kin[...]

  • Page 46

    Zeitschalterfunktion (optional): Für die Zeitschaltfunktion gibt es zwei Ausführungen: Erinnerungstimer (1..99 min): Der Erinnerungstimer kann auch verwendet werden, wenn die Kochzonen ausgeschaltet sind. Die T imeranzeige zeigt "00" mit einem blinkenden Punkt. Berühren Sie um die Zeit zu verringern oder berühren Sie um die Zeit zu er[...]

  • Page 47

    Wenn der Timer abgelaufen ist, ertönt ein Signal und die T imeranzeige zeigt statisch "00" an. Die LED der entsprechenden Kochzone blinkt. Die programmierte Kochzone wird abgeschaltet und das "H" wird eingeblendet, solange die Kochzone noch heiß ist. Das akustische Signal und das Blinken der T imer-LED wird nach 2 Minuten auto[...]

  • Page 48

    HINWEISE UND TIPPS Kochgeschirr ·· V erwenden Sie dickwandiges, flaches Kochgeschirr mit flachem Boden, der den gleichen Durchmesser hat wie das Heizelement. Dies hilft, die Kochzeit zu reduzieren. · Die besten Ergebnisse können Sie mit Kochgeschirr aus Stahl, emailliertem Stahl, Gusseisen oder Edelstahl erzielen (sofern es vom Hersteller als g[...]

  • Page 49

    Anwendungsbeispiele Die Informationen in der folgenden T abelle dienen nur als Richtlinie. Tipps für die Reinigung· V erwenden Sie keine Scheuerschwämme, aggressive Reiniger , Sprühreiniger oder scharfen Gegenstände, um die Oberflächen des Kochfelds zu reinigen. Um angebrannte Speisereste zu entfernen, weichen Sie diese mit einem feuchten T u[...]

  • Page 50

    EINBAU DES GERÄTS W ARNUNG Der elektrische Anschluss dieses Kochfelds muss von einem qualifizierten Elektriker in Übereinstimmung mit dieser Anleitung und den geltenden V orschriften durchgeführt werden. Jegliche Schäden, die aus unsachgemäßem Anschluss oder Einbau resultieren, werden nicht von der Garantie abgedeckt. Dieses Gerät muss geerd[...]

  • Page 51

    Schrauben Sie die 4 Arbeitsplattenhalterungen an den Seitenwänden des Produkts. Arbeitsplattenhalterung · Setzen Sie das Kochfeld in den Ausschnitt in der Arbeitsplatte ein und sichern sie es dort in seiner Stellung. V or dem Einsetzen des Herds muss die Rückwand des Einbauelements im Bereich der Herdöffnung ausgeschnitten werden, um eine ausre[...]

  • Page 52

    Elektrischer Anschluss Bevor sie eine V erbindung aufnehmen überprüfen ob: Die Netzspannung vor Ort der Angabe auf dem T ypenschild an der Rückseite des Kochfelds entspricht. · Das Stromnetz die Last des Gerätes unterstützt (siehe T ypenschild). Das Stromnetz eine Erdung aufweist, die mit den aktuellen V orschriften übereinstimmt und in gute[...]

  • Page 53

    Das Netzkabel muss von direkten Wärmequellen ferngehalten werden. Es darf keinen T emperaturen mehr als 50 °C über der Raumtemperatur ausgesetzt werden. Dieses Gerät entspricht den folgenden EU-Richtlinien: * 2006/95/EC Niederspannungs-Richtlinie * 2004/108/EC EMV -Richtlinie * 93/68/EEC Richtlinie zur CE-Kennzeichnung Elektrisches Anschlussdia[...]

  • Page 54

    Dieses Symbol auf dem Produkt oder der V erpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Statt dessen muss es an einem entsprechenden Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt richtig entsorgt wird, helfen [...]

  • Page 55

    INDUCTION HOB INST ALLA TION AND OP E RA TING INSTRUCTIONS SVTIN325 EN[...]

  • Page 56

    CONTENTS: Safety instructions .............................................................................................3 Description of the appliance .............................................................................5 Cooking surface and control panel of heaters......................................................5 Operation of the [...]

  • Page 57

    SAFETY INSTRUCTIONS We have included this section for your safety . Please read this information carefully before using your hob. W ARNING: · It is hazardous for anyone other than authorised service personal, to carry out servicing or repairs which involve the removal of covers. · T o avoid the risk of an electric shock, do not attempt repairs yo[...]

  • Page 58

    Human safety: · During operation the hob surface can get hot, small children must be kept away from the appliance. · Users with implanted pacemakers should keep their upper body at least 30cm from induction cooking zones that are switched on. · This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory [...]

  • Page 59

    Induction heating element Control panel DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Dear Customer , Please read the instructions in this user guide before using the hob and keep it for future reference. Cooking Surface for 4 heater: 4 Induction heating element Control panel Cooking Surface for 3 heater:[...]

  • Page 60

    Control Panel for 4 heater : 5 Heater Display Heater Display U pper left heater selection U pper left heater selection Lower Right heater selection Lower Right heater selection Decrease heat setting / timer(optional) Decrease heat setting / timer(optional) Boost Boost l ower left heater selection l ower left heater selection Key Lock Indicator Key [...]

  • Page 61

    OPERA TION OF THE APPLIANCE Use the induction cooking zones with suitable cookware. After mains voltage is applied, all displays are come on for a moment. When this time is over , the hob is in the stand-by mode and it is ready for operation. The hob is controlled with electronic sensors which are operated by touching the related sensors. Each sens[...]

  • Page 62

    Switching all cooking-zones off: T o turn all the cooking zones off at once, touch the key . In the stand-by mode , an " H " appears on all cooking zones which are hot. Residual heat indicator: Residual heat indicator indicates that the glass ceramic has a dangerous touch temperature in the circumference of a cooking zone. After switching[...]

  • Page 63

    Safety switch off function: Every cooking zone will be switched off after a defined maximum operation time if the heat setting is not modified. Every change in the cooking zone puts back the maximum operation time to the initial value of the operating time limitation. The maximum operation time depends on the selected temperature level. Child Lock:[...]

  • Page 64

    Timer function (*optional): The timer function is realized in two versions: Minute minder timer (1..99 min): The minute minder timer can be operated if the cooking zones are switched off. The timer display shows " 00 " with a blinking dot. T ouch to increase the time or touch to decrease the time. Adjustment range is between 0 and 99 minu[...]

  • Page 65

    When the timer has run down, a signal sounds and the timer display shows " 00 " statically , the assigned cooking zone timer LED blinks. The programmed cooking zone will be switched off and the " H " will be displayed if the cooking zone is hot. The sound signal and the blinking of the timer LED will be stopped automatically aft[...]

  • Page 66

    HINTS AND TIPS Cookware · Use thick, flat, smooth bottomed cookwares that are the same diameter as the element. This will help reduce cooking times. · Cookware made of steel, enamelled steel, cast iron and stainless steel (if appropriately abelled by the manufacturer) will give you the best results. · Cookware made of enamelled steel or aluminiu[...]

  • Page 67

    Examples of cooking applications The information given in the following table is for guidance only . Cleaning tips · Do not use abrasive pads, corrosive cleaners, aerosol cleaners or sharp objects to clean the surfaces of the hob. · T o remove burnt food, soak it off with a damp cloth and washing-up liquid. · Y ou may use a scraper for cleaning [...]

  • Page 68

    INST ALLA TION OF THE APPLIANCE W ARNING: The electrical connection of this hob should be carried out by a qualified electrician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current regulations. In the event of any damage that occurs as a result of improper connection or installation, the warranty will not be valid. This [...]

  • Page 69

    Screw the 4 worktop mounting brackets on the side walls of product. worktop mounting bracket · Secure the hob in place by putting it into cutout on the work surface. · Before inserting the oven, it is necessary to remove the rear kitchen element panel in the area of the oven opening, in order to supply cooling. Equally , the front part of the kit[...]

  • Page 70

    Making an electrical connection Before making a connection, check that: · The mains voltage is the same as that quoted on the rating plate which is situated at the back of your hob. · The circuit can support the appliance load (see the rating plate). · The power supply has an earth connection, which complies with the provisions of current regula[...]

  • Page 71

    Electrical connection diagram For the induction hob, the cable must be H05VV -F 3X2,5 mm²/60227 IEC 53 ••. Y ou will find the connection diagram shown on the bottom of your appliance. 16 * This appliance must be earthed. * For this connetion a power lead of wire type H05V V -F should be used. 3x2,5 mm 3x2,5 mm 3x2,5 mm ² 220V~ ² 230V~ ² 240[...]

  • Page 72

    The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly , you will help prevent potential negative consequences for th[...]