RYOBI LSDT1202 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of RYOBI LSDT1202, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of RYOBI LSDT1202 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of RYOBI LSDT1202. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of RYOBI LSDT1202 should contain:
- informations concerning technical data of RYOBI LSDT1202
- name of the manufacturer and a year of construction of the RYOBI LSDT1202 item
- rules of operation, control and maintenance of the RYOBI LSDT1202 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of RYOBI LSDT1202 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of RYOBI LSDT1202, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the RYOBI service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of RYOBI LSDT1202.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the RYOBI LSDT1202 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

     USER’S MANUAL 1  MANUEL D’UTILISA TION 6  BEDIENUNGSANLEITUNG 1 1  MANUAL DE UTILIZACIÓN 16  MANUALE D’USO 21  GEBRUIKSHANDLEIDING 26  MANUAL DE UTILIZAÇÃO 31  BRUGERVEJLEDNING 36  INSTRUKTIONSBOK 41  KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA 46  BRUKSANVISNING 50  ?[...]

  • Page 2

    10 12 1 11 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 5 Fig. 6 2 1 4 16 3 5 6 6 7 11 10 12 1 13 Fig. 4 8 4 9 2 3 13[...]

  • Page 3

    5 14 15 17 Fig. 9 16 17 18 Fig. 7 Fig. 10 Fig. 8[...]

  • Page 4

    Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. Attention! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service de l’appareil. Achtung! Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung. ¡Atención! Es imp[...]

  • Page 5

    1 English GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR DESCRIPTION 1. Keyless chuck 2. Switch trigger 3. Bit storage 4. Rotation selector (forward/reverse) 5. T orque adjustment ring 6. Depress latches 7. Battery pack 8. Reverse 9. Forward 10. Unlock (release) 1 1. Chuck jaws 12. Lock (tighten) 13. Drill bit 14. T o dec[...]

  • Page 6

    2 English GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR NOTE: T o prevent further shutdown of the battery , avoid forcing the tool. If releasing the trigger does not reset the battery and tool, the battery pack is depleted. If depleted, the battery pack will begin charging when placed on the lithium-ion charger . TO INST[...]

  • Page 7

    3 English GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR INST ALLING BITS See Figure 6 - 7.  Lock the switch trigger by placing the direction of rotation selector in the center position.  Open or close the chuck jaws to a point where the opening is slightly larger than the bit size you intend to use. Also, raise the[...]

  • Page 8

    4 English GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR punch to mark the desired hole location. This will prevent the drill bit from slipping off-center as the hole is started.  When drilling metals, use a light oil on the drill bit to keep it from overheating. The oil will prolong the life of the bit and increase th[...]

  • Page 9

    5 English GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR Wear ear protection Wear eye protection Please read the instructions carefully before starting the machine. W aste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer [...]

  • Page 10

    6 Français FR GB DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR DESCRIPTION 1. Mandrin auto-serrant 2. Interrupteur 3. Logement pour forets 4. Sélecteur de sens de rotation (avant/arrière) 5. Bague de réglage du couple 6. Languettes de déverrouillage 7. Pack batterie 8. Avant 9. Arrière 10. Déverrouillage (Desserrage) 1 [...]

  • Page 11

    7 Français FR GB DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR protection, évitez de faire forcer l'outil. Si après avoir relâché l'interrupteur la batterie et l'outil ne se sont pas remis à zéro, alors le pack batterie est déchargé. S'il est déchargé, le pack batterie se mettra en charge une foi[...]

  • Page 12

    8 Français FR GB DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR A VERTISSEMENT Ne serrez pas les mors du mandrin sur un foret en tenant le mandrin d'une main tout en faisant tourner le moteur . Le mandrin pourrait déraper, ou votre main pourrait glisser et entrer en contact avec le foret. Ceci provoquerait un accident qu[...]

  • Page 13

    9 Français FR GB DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR PERÇAGE  Vérifiez que le sélecteur de sens de rotation est dans la bonne position (avant ou arrière).  Bloquez la pièce à percer dans un étau ou à l'aide de serre-joints pour l'empêcher de tourner sous l'action du foret.  Tenez fer[...]

  • Page 14

    10 Français FR GB DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR A VERTISSEMENT Ne tentez pas de modi er cet outil ou de fabriquer des accessoires non recommandés pour l’utilisation avec cet outil. T oute altération ou modi cation de la sorte constitue un mésusage et peut entraîner des situations risquées pouvant [...]

  • Page 15

    11 Deutsch DE GB ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR FR BESCHREIBUNG 1. Schnellspannfutter 2. Ein-/Aus-Schalter 3. Bit-Halterung 4. W ahlschalter für Drehrichtung (vorwärts/rückwärts) 5. Ring zur Drehmomenteinstellung 6. Laschen eindrücken 7. Akku 8. Rückwärts 9. V orwärts 10. Öffnen (Lösen) 1 1. Spannbacken 1[...]

  • Page 16

    12 Deutsch DE GB ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR FR BITTE BEACHTEN: Um ein weiteres Abschalten des Akkus zu verhindern, vermeiden Sie es, das Werkzeug mit Gewalt einzusetzen. Sollte ein Lösen des Auslösers Akku und W erkzeug nicht neu starten ist das Akkupack erschöpft. Wenn erschöpft, wird das Akkupack mit dem [...]

  • Page 17

    13 Deutsch DE GB ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR FR W ARNUNG Halten Sie das Bohrfutter nicht mit der Hand fest, um die Spannbacken um den Bohrer mit Hilfe der Kraft der Bohrmaschine festzuziehen. Das Bohrfutter könnte in Ihrer Hand verrutschen, oder Ihre Hand könnte verrutschen, und in Kontakt mit dem sich drehend[...]

  • Page 18

    14 Deutsch DE GB ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR FR 5 - 8 Für das Schrauben in weiches Material 9 - 12 Für das Schrauben in weiche und harte Materialien 13 - 16 Für das Schrauben in Hartholz 17 - 20 Für große Schrauben 21 - Zum Bohren BOHREN  Prüfen Sie, ob der Wahlschalter für die gewünschte Drehrichtung[...]

  • Page 19

    15 Deutsch DE GB ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR FR V ermeiden Sie beim Reinigen der Plastikteile den Einsatz von Lösungsmitteln. Die meisten Kunststoffe können durch im Handel erhältliche Lösungsmittel beschädigt werden.Bewegen Sie den Bohrer in das Werkstück. Benutzen Sie saubere Lappen um Schmutz, Staub, Ö[...]

  • Page 20

    16 Español ES GB IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR FR DE DESCRIPCIÓN 1. Mandril sin llave 2. Interruptor 3. Espacio para guardar brocas 4. Selector de rotación (hacia adelante/atrás) 5. Anillo de apriete 6. Pulsar el cierre 7. Batería 8. Sentido opuesto 9. Sentido normal 10. Desbloquear (a ojar) 1 1. Mordazas del[...]

  • Page 21

    17 Español ES GB IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR FR DE En algunas aplicaciones, la batería electrónica puede señalar que la batería está agotada y detener el funcionamiento de la herramienta. Para reiniciar la batería y la herramienta, suelte el gatillo y vuelva a encender normalmente. NOT A: Para prevenir el ci[...]

  • Page 22

    18 Español ES GB IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR FR DE ADVERTENCIA No sostenga el mandril con una mano y utilice la potencia de la broca para apretar las mordazas en la broca. El cuerpo del mandril podría deslizarse de su mano o ésta podría deslizarse y ponerse en contacto con la broca en rotación. Esto podría ca[...]

  • Page 23

    19 Español ES GB IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR FR DE  Sujete el taladro firmemente y coloque la broca en el punto que se va a taladrar.  Apriete el gatillo-interruptor para iniciar la perforación.  Inserte la broca en la pieza, aplicando sólo la presión suficiente para que continúe taladrando la broca. [...]

  • Page 24

    20 Español ES GB IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR FR DE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Recicle las materias primas en lugar de tirarlas a la basura doméstica. Para proteger el medio ambiente, debe separar la herramienta, los accesorios y los embalajes. SÍMBOLO Alerta de seguridad V V oltios Hz Hertzios Corriente dire[...]

  • Page 25

    21 Italiano IT GB NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES DESCRIZIONE 1. Mandrino senza chiave 2. Interruttore 3. Alloggiamento punte 4. Selezionatore di rotazione (avanti/indietro) 5. Anello di regolazione torsione 6. Linguette rilascio 7. Gruppo batterie 8. Indietro 9. Avanti 10. Sblocco (Rilascio) 1 1. Mandrino a gana[...]

  • Page 26

    22 Italiano IT GB NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES e disattiveranno l'utensile. Per resettare la batteria e l'utensile, rilasciare l'interrutore a grilletto e riattivare le normali operazioni. NOTE: Per evitare che la batteria si spenga evitare di forzare l'utensile. Se rilasciando l'inter[...]

  • Page 27

    23 Italiano IT GB NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES A VVERTENZE Non reggere il mandrino con una mano e utilizzare l’energia dell’utensile per assicurare la punta del trapano nel mandrino a ganasce. Il corpo del mandrino potrà infatti sfuggire in questo caso dalle mani dell’operatore o le mani dell’operator[...]

  • Page 28

    24 Italiano IT GB NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES TRAP ANAZIONE  Controllare che il selezionatore di rotazione sia posizionato sulla corretta impostazione (avanti o indietro).  Assicurare il materiale da trapanare in una morsa o con dei morsetti in modo da tenerlo fermo ed evitare che si sposti mentre la pu[...]

  • Page 29

    25 Italiano IT GB NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES A VVERTENZE Non tentare di modi care questo utensile o di creare accessori non raccomandati per l’utilizzo con questo prodotto. Qualsiasi modi ca o alterazione sarà considerata un rischio e potrà causare gravi lesioni alla persona. TUTELA DELL ’AMBIENT[...]

  • Page 30

    26 Nederlands NL GB PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT BESCHRIJVING 1. Sleutelloze boorhouder 2. Aan-/uitschakelaar 3. Boorstiftopslag 4. Links/rechtsschakelaar (links/rechts) 5. Afstelring draaimoment 6. Knipsluitingen indrukken 7. Batterijpak 8. Links 9. Rechts 10. Ontgrendelen (Lossen) 1 1. Boorhouderklemmen 12. [...]

  • Page 31

    27 Nederlands NL GB PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT afsluit, dient u te vermijden dat u het werktuig forceert. Indien het loslaten van de aan-/uithendel de accu en het werktuig niet reset, is het accupack leeg. Indien leeg, zal het accupack beginnen opladen wanneer het op de lithium-ion lader wordt geplaatst. BA [...]

  • Page 32

    28 Nederlands NL GB PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT W AARSCHUWING Hou de boorhouder niet met één hand vast terwijl u het vermogen van de boor gebruikt om de stiftklemmen rond de boorstift aan te spannen. De boorhouder kan in uw handen uitglijden of uw hand kan uitglijden en in contact komen met de draaiende boo[...]

  • Page 33

    29 Nederlands NL GB PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT  Maak het materiaal dat moet worden geboord a.h.v. een vijzel of met klemmen vast om te vermijden dat het met de boorstift meedraait.  Houd de boor stevig vast en plaats de boorstift op het punt waar moet worden geboord.  Druk de snelheidsschakelaar in [...]

  • Page 34

    30 Nederlands NL GB PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT W AARSCHUWING Probeer dit product niet te wijzigen of toebehoren te creëren die niet geschikt zijn voor gebruik met dit product. Elke dergelijke verandering of wijziging wordt beschouwd als misbruik en kan leiden tot een gevaarlijke situatie die mogelijk ernsti[...]

  • Page 35

    31 Português PT GB DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL DESCRIÇÃO 1. Mandril de aperto rápido 2. Interruptor 3. Armazenamento de brocas 4. Selector Rotativo (avançar/inverter) 5. Anel de ajuste da torção 6. Linguetas de pressão 7. Bateria 8. Inverter 9. Avançar 10. Abrir (Libertar) 1 1. Buchas 12. Fecho (Aper[...]

  • Page 36

    32 Português PT GB DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL da bateria podem dar sinal à bateria para se desligar e fazer com que a ferramenta deixe de funcionar . Para reiniciar a bateria e a ferramenta liberte o interruptor e retome o normal funcionamento. NOT A: Para evitar o desligamento da bateria, evite forçar a [...]

  • Page 37

    33 Português PT GB DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL AV I S O Não segure a bucha com uma mão enquanto usa a força do berbequim para apertar as brocas. O corpo da bucha pode escorregar-lhe da mão ou a mão pode escorregar e  car em contacto com a broca em rotação. Isto causaria um acidente do qual resultar[...]

  • Page 38

    34 Português PT GB DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PERFURAÇÃO  Verifique a direcção do selector de rotação para uma correcta definição (avançar ou recuar).  Segure o material a perfurar com um dispositivo de fixação ou com ganchos de modo a evitar que se volte à medida que a broca roda.  Seg[...]

  • Page 39

    35 Português PT GB DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL AV I S O Não tente modi car a sua ferramenta nem acrescentar acessórios não recomendados. Estas transformações ou modi cações são consideradas como um mau uso e podem provocar situações perigosas com possibilidade de ferimentos graves. PROTECÇÃ[...]

  • Page 40

    36 Dansk DK GB SE FI NO RU PL CZ HU RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT BESKRIVELSE 1. Automatisk spændepatron 2. Start-stopknap 3. Opbevaringsrum til bits 4. Rotationsvælger (forlæns/baglæns) 5. Ring til indstilling af drejningsmoment 6. Lås til at trykke ned 7. Batterienhed 8. Baglæns 9. Forlæns 10. Oplås (frigør) 1 1. Spændep[...]

  • Page 41

    37 Dansk DK GB SE FI NO RU PL CZ HU RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT Et a adet batteri påbegynder opladning, så snart det anbringes i lithium-ion-opladeren. MONTERING AF BA TTERIENHEDEN Se  gur 2.  Anbring rotationsvælgeren i midterposition.  Monter batterienheden på produktet som vist.  Inden brugen skal du sikre, a[...]

  • Page 42

    38 Dansk DK GB SE FI NO RU PL CZ HU RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT  Lås kontaktudløseren ved at stille rotationsvælgeren i midterposition.  Åbn eller luk spændepatronens kæber, indtil åbningen er en anelse større end boret, som du ønsker at bruge. Løft boremaskinens en lille smule foran for at hindre boret i at falde [...]

  • Page 43

    39 Dansk DK GB SE FI NO RU PL CZ HU RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT  Når du borer på hårde, jævne overflader skal du afmærke det ønskede huls placering med en kørnerprik. Dette vil forhindre boret i at decentrere, når boringen af hullet begynder.  Når du borer i metaller, skal du komme en dråbe let olie på boret for a[...]

  • Page 44

    40 Dansk DK GB SE FI NO RU PL CZ HU RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT n o T omgangshastighed min - 1 Antal omdrejninger eller bevægelser pr .Minut Genbrug uønsket CE Overensstemmelse Dobbelt-isolering Benyt høreværn Benyt øjenværn Læs venligst vejledningen grundigt igennem før maskinen tages i brug. Elektriske affaldsprodukter b[...]

  • Page 45

    41 Svenska SE GB FI NO RU PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK BESKRIVNING 1. Nyckellös chuck 2. Strömbrytare 3. Förvaring av bits 4. Rotationsväljare (framåt/bakåt) 5. Justeringsring för åtdragningsmoment 6. T ryck in spärrarna 7. Batteripack 8. Bakåt 9. Framåt 10. Lås upp (Lossa) 1 1. Chuckkäftar 12. Låsa (Dra [...]

  • Page 46

    42 Svenska SE GB FI NO RU PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK  Kontrollera att spärrarna på varje sida om batteripacket låser fast och att batteripacket sitter ordentligt fast i produkten innan du påbörjar användning. T A BORT BA TTERIP ACK V ARNING T a alltid bort batteripaketet från borrmaskinen när du monterar d[...]

  • Page 47

    43 Svenska SE GB FI NO RU PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK V ARNING Kontrollera att du sätter i bitsen rakt in i chuckkäftarna. Sätt inte in borrspetsen snett i chucken och dra åt. Det kan kasta iväg bitsen från borrmaskinen vilket kan resultera i allvarlig personskada eller skada på chucken.  Dra åt chuckens k?[...]

  • Page 48

    44 Svenska SE GB FI NO RU PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK den fastnade. NOTERA: Denna borrmaskin har en elektrisk broms. När strömbrytaren släpps upp slutar chucken att rotera. När bromsfunktionen fungerar är blixtar synliga genom ventilationshålen. Detta är normalt och beror på bromsen. BORRNING I TRÄ Använd h?[...]

  • Page 49

    45 Svenska SE GB FI NO RU PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK Använd skyddsglasögon Läs instruktionerna ordentligt innan start av maskinen. Gamla elektroniska produkter ska inte kastas med hushållssoporna. Återvinn där sådana faciliteter  nns. Kontrollera med din lokala myndighet eller säljaren för att få återvi[...]

  • Page 50

    46 Suomi FI GB NO RU PL CZ HU RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE KUV AUS 1. Avaimeton istukka 2. Katkaisin 3. T eräsäilytys 4. Suunnanvalitsin (eteenpäin/taaksepäin) 5. Momentinsäätörengas 6. Paina salvat sisään 7. Akku 8. T aaksepäin 9. Eteenpäin 10. Avaa (vapauta) 1 1. Istukan leuat 12. Lukitse (kiristä) 13. Poranter?[...]

  • Page 51

    47 Suomi FI GB NO RU PL CZ HU RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE AKUN IRROTT AMINEN V AROITUS Irrota akku porasta aina kun kokoat osia, teet säätöjä, asennat tai irrotat teriä, puhdistat sitä ja kun se ei ole käytössä. Akun irrottaminen estää laitetta käynnistymättä vahingossa, jolloin vältytään mahdollisilta vakav[...]

  • Page 52

    48 Suomi FI GB NO RU PL CZ HU RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE TERIEN IRROTT AMINEN Katso kuvaa 6.  Lukitse liipaisin asettamalla kiertosuunnan valitsin keskiasentoon.  Avaa istukan leuat. HUOM: Pyöritä istukkaa A V AA-nuolen mukaisesti sitä avattaessa. Älä kiristä tai avaa istukan leukoja kiintoavaimella.  Irrota [...]

  • Page 53

    49 Suomi FI GB NO RU PL CZ HU RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE MET ALLIN PORAAMINEN Metallia ja terästä porattaessa saadaan paras tulos käyttämällä nopeita teräksisiä teriä.  Aloita poraus hitaalla nopeudella, jotta terä ei lipsahda alkukohdasta.  Pidä vauhti ja paine sellaisena, että pora poraa ilman että ter?[...]

  • Page 54

    50 Norsk NO GB RU PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI BESKRIVELSE 1. Nøkkelløs chuck 2. Strømbryter 3. Bits-lager 4. Rotasjonsvelger (forover/bakover) 5. Dreimoment justeringsring 6. T rykk inn klikklåser 7. Batteripakke 8. Revers 9. Forover 10. Låse opp (Utløse) 1 1. Chuckkjeft 12. Låse (Stramme) 13. Drillbits 1[...]

  • Page 55

    51 Norsk NO GB RU PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NB: For å unngå ytterligere avstengning av batteriet, unngå å presse verktøyet. Hvis det å slippe Av/På-bryteren ikke nullstiller batteriet og verktøyet, kan batteripakken være utladet. Hvis batteripakken er utladet vil den begynne å lade når den settes i [...]

  • Page 56

    52 Norsk NO GB RU PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI  Åpne eller lukk chuckkjeften slik at åpningen er noe større enn bitsstørrelsen du ønsker å bruke. Løft også fronten på drillen litt opp for at bitsens ikke skal falle ut av chuckkjeften.  Sett inn drillbitsen. ADV ARSEL Pass på at du setter drillbits[...]

  • Page 57

    53 Norsk NO GB RU PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI  Dersom bitsen setter seg fast i materialet eller hvis drillen blokkerer, stopp verktøyet omgående. Fjern bitsen fra materialet og sjekk hva som er årsaken til blokkeringen. NB: Denne drillen er utstyrt med en elektrisk brems. Når avtrekkerbryteren slippes, sl[...]

  • Page 58

    54 Norsk NO GB RU PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI Bruk øyebeskyttrelse V ennligst les instruksjonene nøye før du starter maskinen. Avfall fra elektriske produkter skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall. V ennligst resirkulervedeksisterende avfallsbehandlingssted. Undersøk hos dine lokale myndigheter elle[...]

  • Page 59

    55   RU GB PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO  1.    2.     3.    4.  ?[...]

  • Page 60

    56   RU GB PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO          -  -    Ryobi ?[...]

  • Page 61

    57   RU GB PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO            .      ?[...]

  • Page 62

    58   RU GB PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO      .           ?[...]

  • Page 63

    59   RU GB PL CZ HU RO L V L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO             , ?[...]

  • Page 64

    60 Polski PL GB CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU OPIS 1. Uchwyt szybkozaciskowy 2. Wcznik 3. Uchwyt kocówek roboczych 4. Przecznik kierunku obrotów (w prawo/w lewo) 5. Pier  cie regulacji momentu obrotowego 6. Zatrzaski 7. Bateria 8. W lewo 9. W prawo 10. Odkrcenie uchwytu (zwolnienie) 1 1[...]

  • Page 65

    61 Polski PL GB CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU akumulatorem zachowywa si bdzie odmiennie ni w przypadku zasilania akumulatorem Ni-Cd. W przypadku niektórych zastosowa, ukad elektroniczny akumulatora moe odczy zasilanie, powodujc zatrzymanie pracy urzdzenia. Aby zresetowa ba[...]

  • Page 66

    62 Polski PL GB CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU uchwytem, aby ZAKR  CI  (LOCK) (zacisn) lub ODKR  CI  (UNLOCK) (zwolni) wierto.Wierto moe obraca si w obu kierunkach. OSTRZEENIE Nie wcza wiertarki trzymajc jedn rk uchwyt szybkozaciskowy w celu zaci  ni?[...]

  • Page 67

    63 Polski PL GB CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU 17 - 20 Do wkrcania duych  rub 21 - Wiercenie WIERCENIE  Za pomoc przecznika kierunku obrotów wybra dany kierunek (naprzód lub wstecz).  Zamocowa materia, w którym maj by wiercone otwory w imadle lub zabezpieczy klam[...]

  • Page 68

    64 Polski PL GB CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU OSTRZEENIE Elementy plastikowe nigdy nie powinny by w kontakcie z pynem hamulcowym, benzyn, czy produktami na bazie ropy naftowej, przenikliwymi olejami itd. Substancje te zawierajprodukty chemiczne, które mogyby uszkodzi,osabi lub zniszcz[...]

  • Page 69

    65 eština CZ GB HU RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL POPIS 1. Rychloupínací sklíidlo 2. Spína/vypína 3. Ú ložišt nástavc (bit) 4. V oli smru otáení (vped/vzad) 5. Nastavovací kroužek utahovacího momentu 6. Západky 7. Bateriový modul 8. Zpt 9. Vped 10. Unlock (Uvol[...]

  • Page 70

    66 eština CZ GB HU RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL iontových akumulátor. INST ALACE BA TERIOVÉHO MODULU Viz obrázek 2.  Voli smru otáení nastavte do stední polohy.  Vyobrazeným zpsobem vložte bateriový modul do pístroje.  Ped zahájením innosti se ujistte, že z?[...]

  • Page 71

    67 eština CZ GB HU RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL smru otáení do stedové polohy.  Otevete nebo sevete elisti sklíidla tak, aby otvor byl nepatrn vtší než je velikost bitu, který máte v úmyslu použít. Zvednte také nepatrn pední ást vrtaky, aby bit z e[...]

  • Page 72

    68 eština CZ GB HU RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL zahájení vrtání.  Pi vrtání do kov naneste na vrták malé množství oleje, aby se nepehíval. Olej také prodlouží životnost vrtáku a zvýší úinek vrtání.  Jestliže se vrták v materiálu zasekne nebo se vrták zastaví, p?[...]

  • Page 73

    69 eština CZ GB HU RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL Noste ochranu sluchu Noste ochranu oí Ped spuštním pístroje si ádn pette pokyny . Odpad elektrických výrobk se nesmí likvidovat v domovním odpadu. Recyklujte prosím na sbrných místech. Ptejte se u místních úad[...]

  • Page 74

    70 Magyar HU GB RO L V L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ LEÍRÁS 1. Gyorstokmány 2. Be - ki kapcsológomb 3. Bittartó 4. Forgásirány-választó (elre/hátra) 5. Nyomatékszabályozó gyr 6. Nyomja be az rögzítfüleket 7. Akkumulátor 8. Hátra 9. Elre 10. Szétnyitás (kioldás) 1 1. T okmánypofa 12[...]

  • Page 75

    71 Magyar HU GB RO L V L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ az akkumulátor kikapcsolását kezdeményezheti, ami a gép megállását okozza. Az akkumulátor és a gép visszaállításához engedje fel a kioldókapcsolót, és folytassa a normál használatot. MEGJEGYZÉS: Az akkumulátor késbbi leállását megelze[...]

  • Page 76

    72 Magyar HU GB RO L V L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ FIGYELEM Ne tartsa egy kézzel a tokmányt, és ne a fúró erejével húzza meg a tokmánypofát a fúróbetét rögzítéséhez. A tokmánytest csúszhat a kezében, vagy a keze is megcsúszhat és érintkezhet a forgó fúróbetéttel. Ez balesetet okozhat, ami s[...]

  • Page 77

    73 Magyar HU GB RO L V L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ  Szorítókkal vagy satuval rögzítse a fúrni kívánt munkadarabot, hogy nem tudjon elfordulni a fúróbetét forgása közben.  Ersen tartsa a fúrót és helyezze a fúróbetétet a kifúrni kívánt pontra.  Nyomja le a kioldókapcsolót a fúrás [...]

  • Page 78

    74 Magyar HU GB RO L V L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ KÖRNYEZETVÉDELEM Segítse el az alapanyagok újrahasznosítását azzal, hogy nem helyezi el ket a háztartási szemétben. Környezetvédelmi megfontolásból a kiszolgált berendezést, tartozékokat és csomagolóanyagokat szelektív módon kell elhelyezn[...]

  • Page 79

    75 Român RO GB L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU DESCRIERE 1. Mandrin fr cheie 2. Î ntreruptor 3. Depozitare burghiu 4. Selector rotire (înainte/înapoi) 5. Inel de reglare a cuplului 6. Apsare elemente de blocare 7. Pachet de baterii 8. Î napoi (în sens invers) 9. Î nainte (în sens normal) [...]

  • Page 80

    76 Român RO GB L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU acumulatorului ar putea s semnalizeze acumulatorului s se opreasc i s cauzeze astfel oprirea funcionrii uneltei. Pentru a reseta acumulatorul i unealta, eliberai declanatorul i reluai operarea normal. NOT: Pentru a preveni[...]

  • Page 81

    77 Român RO GB L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU A VERTISMENT Nu inei mandrina cu o mân i folosii puterea sculei pentru a strânge flcile mandrinei pe burghiul de gurire. Corpul mandrinei ar putea s v alunece din mân sau mâna s v alunece i s intre în contact cu burgh[...]

  • Page 82

    78 Român RO GB L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU GURIREA  Verificai direcia selectorului de rotire pentru setarea corect (înainte sau în sens invers).  Securizai materialul ce urmeaz s fie gurit într-o menghin sau cu ajutorul clemelor pentru a preîntâmpina rsucirea acestu[...]

  • Page 83

    79 Român RO GB L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU A VERTISMENT Nu încercai s modi cai aparatul sau s-i adugai accesorii a cror utilizare nu este recomandat. Astfel de transformri sau modi cri reprezint o utilizare abuziv i sunt susceptibile s creeze situaii peri[...]

  • Page 84

    80 Latviski LV GB L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO APRAKSTS 1. Sp  patrona bez atsl  gas 2. Sl  dža m  lte 3. Urbju glabtuve 4. Griešans selektors (uz priekšu/atpaka  ) 5. Griezes momenta regul  šanas gredzens 6. Nospiest aizturus 7. Akumulators 8. Atpaka  9. Uz priekšu 10. Atb[...]

  • Page 85

    81 Latviski LV GB L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO izsl  gšanos, neprslogojiet instrumentu. Ja, atlaižot sl  dzi, netiek atiestatts akumulators un instruments, akumulators ir izld  jies. Ja tas ir izld  jies, p  c piesl  gšanas litija jonu ld  tjam sksies akumulatora uzl[...]

  • Page 86

    82 Latviski LV GB L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO UZGAU IEVIETOŠANA Skatiet 6 - 7. attlu.  Blo  jiet m  lti, novietojot rotcijas virziena prsl  gu centrlaj pozcij.  Atveriet vai aizveriet sp  patronas sples t, lai atv  rums ir nedaudz lielks par izman[...]

  • Page 87

    83 Latviski LV GB L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO BRDINJUMS Esiet gatavs iestr  gšanai, ja uzgalis iziet cauri. Ja rodas šdas situcijas, urbjmašnai ir tendence uz satveršanu un atsišanu pret  ji griešans virzienam, un tas var izraist vadbas zudumu, izlaužoties caur materilu.[...]

  • Page 88

    84 Latviski LV GB L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO min - 1 Apgriezieni mint  Prstrdjiet nevajadzgos izstrdjumus CE atbilstba Dubult izolcija Lietojiet dzirdes aizsargus V alkjiet acu aizsargldzek  us Pirms iedarbint mašnu, ldzu rpgi izlasiet instrukcijas. Iz[...]

  • Page 89

    85 Lietuviškai LT GB EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV APRAŠYMAS 1. Beraktis laikiklis 2. Perjungiklis 3. Antgali  laikymo skyrelis 4. Sukimosi krypties valdiklis (pirmyn/atgal) 5. Sukimo momento reguliavimo žiedas 6. Nuspausti  ksatorius 7. Baterijos paketas 8. Atgal 9. Pirmyn 10. Atrakinti (atleisti) 1 1. [...]

  • Page 90

    86 Lietuviškai LT GB EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV P AST ABA: Kad baterija dar kart neišsijungt  , dirbdami su prietaisu, nenaudokite jgos. Jei atleidus perjungikl, baterija ir prietaisas negržta  pradin padt, baterija yra išsikrovusi. Jei baterija yra išsikrovusi, j krausite[...]

  • Page 91

    87 Lietuviškai LT GB EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV valdikl per vidur.  Laikiklio spaustuvus atidarykite ar uždarykite iki tokios padties, kad anga bt  truput didesn už gržto antgal, kur ketinate naudoti. Taip pat, gržto priek truput pakelkite, kad antgalis neiškrist[...]

  • Page 92

    88 Lietuviškai LT GB EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV  Gržiant kietus, lygius paviršius, naudokite vidurio žymekl norimai išgržti skylei pažymti. Dl to gržto antgalis nenuslys nuo pradtos gržti skyls vidurio.  Gržiant metal, ant gržto antgalio užtepkite truput[...]

  • Page 93

    89 Lietuviškai LT GB EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV Dvkite klausos apsaugos priemones Dvkite aki  apsaugos priemones Atidžiai persikaitykite instrukcijas prieš praddami naudoti mechanizm. Elektrini  produkt  atliekos neturi bti metamos kartu su nam  kio atliekomis. Prašome p[...]

  • Page 94

    90 Eesti EE GB HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT KIRJELDUS 1. Võtmeta padrun 2. Lülitusnupp 3. Otsakute hoidik 4. Pöörlemissuuna valits (päripäeva/vastupäeva) 5. Pöördemomendi reguleermuhv 6. Nupule surumise suund 7. Aku 8. T agasisuunas 9. Edasisuunas 10. Lahtikeeramine (lõdvendamine) 1 1. Padruni pakid 12[...]

  • Page 95

    91 Eesti EE GB HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT kui see on ühendatud liitiumioonaku laadimiseks ettenähtud laadimisseadmesse. AKU P AIGALDAMINE Vaata joonist 2.  Lükake pöörlemissuuna valits keskasendisse.  Sisestage aku trellile nagu joonisel näidatud.  Sisselükkamise järel veenduge, et mõlema poo[...]

  • Page 96

    92 Eesti EE GB HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT  Seadke padrunipakid asendisse, mille puhul haardeava on sissepandava puuri sabast veidi suurem. Tõstke trelli ots veidi üles, et vältida puuri padrunipakkide vahelt väljakukkumist.  Pange puur trellipadrunisse. HOIA TUS V eenduge, et puur on padrunipakkide v[...]

  • Page 97

    93 Eesti EE GB HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT märkige ava keskpunkt eelnevalt kärniga. See väldib puuri äralibisemist ava tsentrist puurimise alustamisel.  Metallide puurimisel kasutage puuri ülekuumenemise vältimiseks vedelat õli. Õ li kasutamisel pikeneb puuri tööiga ja paranevad puurimistingimused.[...]

  • Page 98

    94 Eesti EE GB HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT T opeltisolatsioon Kandke kuulmise kaitsevahendeid Kandke silmade kaitsevahendeid Enne seadme kasutamist lugege palun kasutusjuhend hoolega läbi. Mittekasutatavaid elektritooteid ei tohi visata olmejäätmete hulka. V aid tuleb viia vastavasse kogumispunkti. V ajaduse[...]

  • Page 99

    95 Hrvatski HR GB SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE OPIS 1. Stezna glava bez kljua 2. Sklopka za pokretanje 3. Spremnik za svrdla 4. Izbornik smjera rotacije (naprijed/nazad) 5. Prsten za podešavanje zakretnog momenta 6. Jezici za otpuštanje 7. Baterija 8. Nazad 9. Naprijed 10. Otkljuavanje (Otpuštanje) 1[...]

  • Page 100

    96 Hrvatski HR GB SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE Ako otpuštanje sklopke za pokretanje nije ponovno postavilo bateriju i alat, baterija je prazna. Ako je prazna, baterija e se poeti puniti kad se postavi na punja za litij-ionsku bateriju. INST ALACIJA BA TERIJE Pogledajte sliku 2.  Postavite izbornik s[...]

  • Page 101

    97 Hrvatski HR GB SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE INST ALACIJA SVRDLA Pogledajte sliku 6 - 7.  Zakljuajte sklopku za pokretanje postavljajui smjer izbornika rotacije u središnji položaj.  Otvorite ili zatvorite stezne eljusti do toke u kojoj su neznatno više otvorene od veliine promjera svrd[...]

  • Page 102

    98 Hrvatski HR GB SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE  Kad bušite tvrde, glatke površine, koristite obilježa da oznaite željeni položaj rupe. Ovo e sprijeiti svrdlo da sklizne iz središta rupe kod poetka bušenja.  Kad bušite metale koristite lako ulje na svrdlu kako biste sprijeili da se[...]

  • Page 103

    99 Hrvatski HR GB SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE Nosite zaštitu za sluh Nosite zaštitu za vid Molimo da pažljivo proitate upute prije pokretanja stroja. Otpadni elektrini proizvodi ne treba da se odlažu s otpadom iz domainstva. Molimo da reciklirate gdje je to mogue. Potražite savjet od lokalnih v[...]

  • Page 104

    100 Slovensko SI GB SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR OPIS 1. Brezkljuni pritezalnik 2. Sprožilo 3. Shramba za svedre 4. Gumb za smer vrtenja (naprej/nazaj) 5. Obroek za nastavitev navora 6. Zapah na pritisk 7. Baterija 8. Nazaj 9. Naprej 10. Odklep (sprostitev) 11 .  eljust pritezalnika 12. Zaklep (privitj[...]

  • Page 105

    101 Slovensko SI GB SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR  e se s sprostitvijo sprožilca baterija in orodje ne ponastavita, je baterija izpraznjena.  e je izpraznjena, se bo baterija zaela polniti, ko jo postavite na litij-ionski polnilnik. NAMESTITEV BA TERIJE Glejte sliko 2.  Gumb za smer vrtenja postavite[...]

  • Page 106

    102 Slovensko SI GB SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR odprtje rahlo veje od velikosti uporabljenega svedra. Prav tako prednji del vrtalnika rahlo privzdignite, da vam sveder ne pade iz eljusti.  Vstavite sveder. OPOZORILO Sveder vstavite naravnost v eljust. Svedra ne vstavljajte v eljust pod kotom in g[...]

  • Page 107

    103 Slovensko SI GB SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR ohišja videle iskrice. T o je obiajno za delovanje blokade. VRT ANJE V LES Za maksimalno uinkovitost pri vrtanju v les uporabite jeklene svedre za visoke hitrosti.  Vrtati zanite z nizko hitrostjo, da prepreite zdrs svedra z zaetnega položaja. [...]

  • Page 108

    104 Slovenina SK GB GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI POPIS 1. Bezk  úové sk  uovadlo 2. Sprožilec stikala 3. Uloženie vrtáka 4. V oli otáania (vpred/vzad) 5. Prstenec pre nastavenie toivého momentu 6. Prítlané západky 7. Súprava batérie 8. Spätný chod 9. Vpred 10. Odomknú ?[...]

  • Page 109

    105 Slovenina SK GB GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI zastavenie nástroja. Ak chcete akumulátor a nástroj vynulova  , uvo  nite spína a obnovte normálnu innos  . POZNÁMKA: Aby nedochádzalo k  alšiemu vypínaniu akumulátora, vyhýbajte sa násilnému tlaku na nástroj. Ak sa pri uvo  n[...]

  • Page 110

    106 Slovenina SK GB GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI uloži  do odkladacieho priestoru nachádzajúceho sa na základni v  taky . INŠT ALÁCIA VRTÁKA Pozrite si obrázok 6 - 7.  Zaistite spína prepnutím volia smeru otáania do stredovej polohy.  Otvorte alebo zavrite e  uste sk ?[...]

  • Page 111

    107 Slovenina SK GB GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI V AROV ANIE Bu  te pripravení na uviaznutie alebo prev  tanie materiálu. Ke  sa takáto situácia vyskytne, v  taka má tendenciu strhnú  v opanom smere, ako je smer otáania a môže spôsobi  stratu kontroly , ke  prejde cez m[...]

  • Page 112

    108 Slovenina SK GB GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI Recyklujte CE konformita Dvojitá izolácia Noste ochranu sluchu Noste ochranu zraku Pred zapnutím zariadenia si prosím preítajte inštrukcie Opotrebované elektrické zariadenia by ste nemali odhadzova  do domového odpadu. Prosíme o recykláciu ak j[...]

  • Page 113

    109  ȘȞȚț Ȑ GR GB TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK   ĭ  1.      2.   3.       4.   (  [...]

  • Page 114

    11 0  ȘȞȚț Ȑ GR GB TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK            . #        ?[...]

  • Page 115

    111  ȘȞȚț Ȑ GR GB TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK                      [...]

  • Page 116

    11 2  ȘȞȚț Ȑ GR GB TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK  Ȋ              [...]

  • Page 117

    11 3  ȘȞȚț Ȑ GR GB TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK ,        . &        '    ?[...]

  • Page 118

    11 4 Türkçe TR GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR AÇKLAMA 1. Anahtarsz mandren 2. 2 alter 3. Uç saklama yeri 4. Dönü yönü seçici (ileri/geri) 5. T ork ayar halkas 6. Sktrma mandallar 7. Batarya kutusu 8. Geri hareket 9. 3 leri hareket 10. Kilidi açma (Gevetmek) 1 1. Mandren ?[...]

  • Page 119

    11 5 Türkçe TR GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR T etik anahtar brakmak bataryay ve aleti sfrlamyorsa batarya kutusu bitmitir . Batarya boalmsa, lityum-iyon arj cihazna takldnda arj olmaya balayacaktr . BA T ARY A KUTUSUNUN T AKLMAS ekle bakn?[...]

  • Page 120

    11 6 Türkçe TR GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR UÇLARN T AKLMAS ekle baknz 6 - 7.  Dönü yönü seçicisini orta konuma getirerek tetik anahtar kilitleyin.  Kullanmay planladnz ucun geniliinden biraz geni olacak ekilde mandren çenelerini açn ya da [...]

  • Page 121

    11 7 Türkçe TR GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR  Pürüzsüz yüzeyler gibi delme ileminin zor olduu zamanlarda, istenen delik konumunu iaretlemek için bir merkezleme zmbas kullann. Böylece matkap ucunun kaymasn engellemi olursunuz.  Metalleri delme esnasnda, matkap ucunun [...]

  • Page 122

    11 8 Türkçe TR GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR n o Bota hz min - 1 Saniyede devir veya hareket says Geri dönüüme verin CE Uygunluu Ç ift yalitim Koruyucu kulaklk kullann Koruyucu gözlük kullann Makineyi çaltrmadan talimatlar dikkatlice okuyun. Atk elektrikli ürünler[...]

  • Page 123

         .. ;1$+ 241&7%65 #4' )7#4#06''& #)#+056/#07(#%674+0) &'('%65 #0& &'('%6+8'2#465(14 #2'4+1&1(69'06; (174/106*5 (41/6*&a[...]

  • Page 124

     $ ","##0  ;1$+ )#4#06'4#4 &'00# 241&7-6/16 (#$4+-#6+105('. 1%* &'('-6# &'.#4  70&'4 6,7)1(;4#  /C0#&'4 4A-0#6 (4C0 &'6 &#67/ 51/ #0)'5[...]

  • Page 125

    #,         -    %      7  $   )  ?[...]

  • Page 126

    W ARNING The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another . It may be used for a preliminary assessment of exposure. The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if th[...]

  • Page 127

    V ARNING Vibrationsnivåerna som uppges i det här dokumentet har uppmäts i enlighet med ett standardiserat test som beskrivs i EN60745 och som kan användas för att jämföra verktyg. Det kan användas som en preliminär bedömning av den vibration som användaren utsätts för . De deklarerade vibrationsvärdena motsvarar de som uppstår när v[...]

  • Page 128

    BR8DIN9JUMS Šaj datu lap dot vibrciju emisijas vrtba ir mrta saska ar standartizto testu, kas dots EN60745 un kuru var izmantot, lai saldzintu vienu instrumentu ar citu. T o var izmantot aptuvenam ekspozcijas novrtjumam. Deklartais vibrciju emisijas lmenis atbilst galvenajiem instrumenta pie[...]

  • Page 129

    DECLARA TION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN60745, EN61000, EN55014 Sound pressure level [ K = 3 dB(A) ] 66.5 dB(A) Sound power level [ K = 3 dB(A) ] 77.5 dB(A) Vibration emission value Drilling into metal [ [...]

  • Page 130

    SZABVÁNY RENDELKEZÉSEK Q  M  R    K    R  E     M      SG  B   B  GK  M   J[...]

  • Page 131

    Trademarks: The use of the trademark Ryobi is pursuant to a license granted by Ryobi Limited. T echnical File at Name of company: TTI EMEA Address: MEDINA HOUSE, FIELDHOUSE LANE, MARLOW , BUCKS, SL7 1TB, UNITED KINGDOM. Web: www .ttigroup.com Name/Title: Carl A. Jeffries / Head of Ryobi Product Marketing Signature: Name of company: TECHTRONIC INDUS[...]

  • Page 132

    961067483-01[...]