RYOBI CJS-180L manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of RYOBI CJS-180L, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of RYOBI CJS-180L one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of RYOBI CJS-180L. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of RYOBI CJS-180L should contain:
- informations concerning technical data of RYOBI CJS-180L
- name of the manufacturer and a year of construction of the RYOBI CJS-180L item
- rules of operation, control and maintenance of the RYOBI CJS-180L item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of RYOBI CJS-180L alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of RYOBI CJS-180L, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the RYOBI service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of RYOBI CJS-180L.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the RYOBI CJS-180L item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    CJS-180L CORDLESS JIGSA W WITH LASER USER’S MANUAL 1 SCIE SAUTEUSE SANS FIL A VEC GUIDE LASER MANUEL D’UTILISA TION 6 AKKU-STICHSÄGE MIT LASER BEDIENUNGSANLEITUNG 11 SIERRA DE CALAR INALÁMBRICA CON GUÍA LÁSER MANUAL DE UTILIZACIÓN 17 SEGHETTO AL TERNA TIVO A BA TTERIA CON GUIDA LASER MANUALE D’USO 22 ACCU-DECOUPEERZAAG MET LASERGELEIDER [...]

  • Page 2

    Fig. 5 5 6 14 Fig. 4 10 9 2 1 Fig. 3 3 5 Fig. 2 11 12 13 Fig. 1 2 3 5 1 4 6 9 7 8 10 961075062-03(CJS-180L)_EU.indd A2 961075062-03(CJS-180L)_EU.indd A2 1/5/10 1:37:41 PM 1/5/10 1:37:41 PM[...]

  • Page 3

    Fig. 6 4 1 2 Fig. 7 17 15 7 8 Fig. 8 17 16 Fig. 9 4 4 5 5 3 3 0 0 Fig. 11 18 17 Fig. 10 17 15 7 Fig. 13 20 19 10 Fig. 12 961075062-03(CJS-180L)_EU.indd A3 961075062-03(CJS-180L)_EU.indd A3 1/5/10 1:37:41 PM 1/5/10 1:37:41 PM[...]

  • Page 4

    Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service de l’appareil. Achtung! Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung. ¡Atención! Es im[...]

  • Page 5

    1 English GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR SPECIFIC SAFETY RULES Q Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the fastener may contact hidden wiring. Fasteners contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could g[...]

  • Page 6

    2 English GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR OPERA TION W ARNING: Do not allow familiarity with tools to make you careless. Remember that a careless fraction of a second issufficient to inflict serious injury . W ARNING: Always wear safety goggles or safety glasses with side shields when operating tools. Failur[...]

  • Page 7

    3 English GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR OPERA TION W ARNING: This tool is designed to work with T -shank blades. Use with non-T -shank blades may result in blades coming loose from tool, resulting in personal injury or property damage. BLADE SELECTION T o obtain the best performance from the saw, it is imp[...]

  • Page 8

    4 English GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR OPERA TION ANGLE CUTTING (Bevel Cutting) (Fig.10- Fig.1 1) Bevel cutting angles may be adjusted from 0° to 45° right or left. Angles for cuts from 0° to 45° in 15° increments are marked on a scale on both the left and right side of the base. Notches on the rear [...]

  • Page 9

    5 English GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR MAINTENANCE W ARNING: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken ordestroy plastic which may result in serious personal injury . Only the parts show[...]

  • Page 10

    6 Français FR GB DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AUX SCIES SAUTEUSES Q Maintenez l’outil électrique par ses surfaces de préhension isolées lorsque vous effectuez des opérations où l’embout est susceptible d’entrer en contact avec des câbles cachés ou son propre c?[...]

  • Page 11

    7 Français FR GB DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR DESCRIPTION 13. Appuyez sur les languettes de verrouillage pour détacher la batterie 14. Levier de fixation de la lame 15. Vis sous la semelle 16. Vis du guide de coupe parallèle 17. Semelle 18. Échelle 19. Vis de réglage circulaire du guide laser 20. Vis de r?[...]

  • Page 12

    8 Français FR GB DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR UTILISA TION BOUTON DE DÉVERROUILLAGE DE LA GÂCHETTE (Fig. 4) Ce bouton de déverrouillage est placé sur la poignée, au-dessus de la gâchette. V ous devez enfoncer le bouton de déverrouillage pour pouvoir appuyer sur la gâchette. Chaque fois que vous relâch[...]

  • Page 13

    9 Français FR GB DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR UTILISA TION Q Resserrez fermement les vis situées sous la semelle. Q Rangez la clé hexagonale dans la zone prévue à cet effet. Q Réinsérez la batterie. GUIDE DE COUPE P ARALLÈLE (EN OPTION) (Fig. 8) V ous pouvez équiper votre scie d’un guide de coupe par[...]

  • Page 14

    10 Français FR GB DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR UTILISA TION RÉGLAGE DU GUIDE LASER (Fig. 13) Le faisceau laser peut être réglé à l’aide des deux vis situées à l’avant de la scie. La vis du dessus permet de déplacer le faisceau laser latéralement, de la gauche vers la droite. La vis du dessous perm[...]

  • Page 15

    11 Deutsch DE GB ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR SPEZIFISCHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR STICHSÄGEN Q Halten Sie das Elektrowerkzeug bei Arbeiten die versteckte V erkabelung oder das Stromkabel des Werkzeugs beschädigen könnten an den isolierten Griffen. Bei Beschädigung einer stromführenden Leitung können M[...]

  • Page 16

    12 Deutsch DE GB ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR BESCHREIBUNG 7. Sechskantschlüssel 8. Bereich zur Aufbewahrung des Sechskantschlüssels 9. Ein-/Aus-Schalter der Laserführung 10.Laserführung 1 1. Akku (nicht im Lieferumfang) 12.Sperrlaschen 13. Auf die Sperrlaschen drücken, um den Akku zu entfernen 14. Hebel zu[...]

  • Page 17

    13 Deutsch DE GB ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR VERWENDUNG SÄGEBLA TTF ACH (Abb. 3) Ein Fach zum Aufbewahren der Sägeblätter befindet sich am hinteren T eil der Säge. Es ermöglicht das Lagern von nicht verwendeten Sägeblättern und Ersatzsägeblättern. Q Öffnen des Fachs: Mit dem Finger auf den Deckel drü[...]

  • Page 18

    14 Deutsch DE GB ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR VERWENDUNG Werkstück befestigt wurde. Führen Sie den Schnitt nur in eine Richtung durch; beginnen Sie den Schnitt nicht auf einer Seite des T eils, um ihn auf der anderen Seite zu beenden. SPLITTERFREIER SCHNITT (Abb. 7) Ein schmaler Schlitz in der Grundplatte der [...]

  • Page 19

    15 Deutsch DE GB ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR VERWENDUNG HINWEIS: Der breite Schlitz auf der Grundplatte muss für Schrägschnitte, Kurvenschnitte, Einstechschnitte und das Sägen von Metall verwendet werden. EINSTECHSÄGEN (Abb. 12) W ARNUNG Arbeiten Sie beim Ausführen von Einstechschnitten stets mit höchster[...]

  • Page 20

    16 Deutsch DE GB ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR W ARTUNG Nur die in der Liste der austauschbaren T eile aufgeführten T eile dürfen vom Benutzer repariert oder ausgetauscht werden. Alle anderen T eile müssen von einem autorisierten Ryobi-Kundendienst ausgewechselt werden. UMWEL TSCHUTZ Rohstoffe dürfen nicht in[...]

  • Page 21

    17 Español ES GB IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS P ARA LAS SIERRAS DE CALAR Q Sujete la herramienta por las superficies de sujeción aisladas al realizar una operación en la que la broca pueda entrar en contacto con cables ocultos o con el propio cable eléctrico del talad[...]

  • Page 22

    18 Español ES GB IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE DESCRIPCIÓN 13. Para retirar la batería, presione las lengüetas de bloqueo 14. Palanca de sujeción de la hoja 15. T ornillo debajo de la base 16. T ornillo de la guía de corte paralelo 17. Base 18. Escala 19. T ornillo de ajuste circular de la guía láser 20.[...]

  • Page 23

    19 Español ES GB IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE UTILIZACIÓN GUÍA LÁSER (Fig. 4) Pulse el interruptor de marcha/parada de la guía láser para que aparezca un haz láser rojo en la superficie de trabajo, delante de la sierra. Utilice la guía láser para guiar más fácilmente la sierra a lo largo de la línea[...]

  • Page 24

    20 Español ES GB IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE UTILIZACIÓN Q Ajuste firmemente los tornillos que se encuentran debajo de la base. Q Guarde la llave hexagonal suministrada en el compartimiento previsto para tal fin. Q Coloque nuevamente la batería. GUÍA DE CORTE P ARALELO (OPCIONAL) (Fig. 8) Puede instalar en[...]

  • Page 25

    21 Español ES GB IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE UTILIZACIÓN OBSERV ACIÓN: En un recorte de madera, trace con lápiz una línea paralela a los lados de la base. Esta línea le guiará para ajustar la posición del haz láser . Q Retire la hoja de la sierra. Q Ponga en marcha la guía láser . Q Coloque la base [...]

  • Page 26

    22 Italiano IT GB NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE PER I SEGHETTI AL TERNA TIVI Q Reggere l’utensile dalle superfici isolate mentre si svolgono operazioni durante le quali la punta potrà entrare in contatto con cavi nascosti o con il suo stesso cavo. Un utensile che entra in contatt[...]

  • Page 27

    23 Italiano IT GB NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES DESCRIZIONE 12. Linguette di bloccaggio 13. Premere le linguette di bloccaggio per rimuovere la batteria 14. Leva di fissaggio della lama 15. Viti sotto base 16. Vite della guida di taglio parallela 17. Base 18. Scala 19. Vite di regolazione circolare della guida l[...]

  • Page 28

    24 Italiano IT GB NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES UTILIZZO GUIDA LASER (Fig. 4) Premere l’interruttore di accensione/spegnimento della guida laser , per fare apparire un raggio laser di colore rosso sulla superficie di lavoro, davanti al seghetto. Utilizzare la guida laser per guidare più facilmente il seghetto[...]

  • Page 29

    25 Italiano IT GB NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES UTILIZZO NOT A: Quando l’angolo di taglio è regolato a 0° per un taglio senza schegge, non è possibile utilizzare le preregolazioni angolari poste sul retro della base. Q Riavvitare a fondo le viti poste sotto la base. Q Riporre la chiave esagonale nell’appo[...]

  • Page 30

    26 Italiano IT GB NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES UTILIZZO REGOLAZIONE DELLA GUIDA LASER (Fig. 13) Il raggio laser può essere regolato per mezzo delle 2 viti situate nella parte anteriore del seghetto. La vite superiore consente di spostare il raggio laser lateralmente, da sinistra verso destra. La vite inferiore[...]

  • Page 31

    27 Nederlands NL GB PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT SPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR DECOUPEERZAGEN Q Raak alleen de daarvoor bedoelde geïsoleerde delen van het apparaat aan als het risico bestaat dat u in contact komt met verborgen bedrading of het eigen snoer . W anneer het apparaat contact maakt met ee[...]

  • Page 32

    28 Nederlands NL GB PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT VERKLARING 16. Schroef van de parallelgeleider 17. V oetplaat 18. Schaalverdeling 19. Stelschroef van de lasergeleider (rotatie) 20. Stelschroef van de lasergeleider (rechts-links) BEDIENING W AARSCHUWING Laat uw waakzaamheid niet verslappen als u eenmaal vertrou[...]

  • Page 33

    29 Nederlands NL GB PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT BEDIENING ONTGRENDELKNOP V AN DE DRUKSCHAKELAAR (afb. 4) Deze ontgrendelknop bevindt zich op de handgreep, boven de drukschakelaar . U moet de ontgrendelknop indrukken om op de schakelaar te kunnen drukken. Zodra u de drukschakelaar loslaat, wordt deze weer autom[...]

  • Page 34

    30 Nederlands NL GB PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT BEDIENING Q Plaats de sleutel terug op de daarvoor bestemde plek. Q Schuif de accu weer terug op zijn plaats. (OPTIONELE) P ARALLELGELEIDER (afb. 8) U kunt uw zaag voorzien van een parallelgeleider (optioneel). Dit accessoire is erg nuttig bij het afkorten en bij[...]

  • Page 35

    31 Nederlands NL GB PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT BEDIENING OPMERKING: T eken op een stuk afvalhout met een potlood een lijn af die evenwijdig is aan de zijkanten van de voetplaat. Deze lijn helpt bij het afstellen van de stand van de laserstraal. Q V erwijder het zaagje. Q Zet de lasergeleider aan. Q Plaats de [...]

  • Page 36

    32 Português PT GB DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS ÀS SERRAS DE RECORTE Q Segure na ferramenta eléctrica pelas superfícies isoladas sempre que realizar uma operação em que a aparafusadora possa entrar em contacto com fios eléctricos escondidos ou com o seu próprio ca[...]

  • Page 37

    33 Português PT GB DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL DESCRIÇÃO 15. Parafuso sob a placa-base 16. Parafuso do guia de corte paralelo 17. Placa-base 18. Escala 19. Parafuso de ajuste circular do guia laser 20. Parafuso de ajuste lateral (direita-esquerda) do guia laser UTILIZAÇÃO ADVERTÊNCIA Não diminua a sua v[...]

  • Page 38

    34 Português PT GB DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL UTILIZAÇÃO RAIO LASER (Fig. 4) Carregue no interruptor ligar/desligar do guia laser para fazer aparecer um feixe laser vermelho na superfície de trabalho, em frente da serra. Utilize o guia laser para guiar mais facilmente a serra ao longo da linha de corte. B[...]

  • Page 39

    35 Português PT GB DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL UTILIZAÇÃO NOT A: Quando o ângulo de corte estiver ajustado a 0º para um corte sem estilhaços, os pré-ajustes angulares situados atrás da placa-base não podem ser utilizados. Q Aperte firmemente os parafusos situados sob a placa- base. Q Arrume a chave se[...]

  • Page 40

    36 Português PT GB DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL UTILIZAÇÃO AJUSTE DO GUIA LASER (Fig. 13) O feixe laser pode ser regulado por meio dos dois parafusos situados à frente da serra. O parafuso de cima permite deslocar o feixe laser lateralmente, da esquerda para a direita. O parafuso de baixo permite ajustar o [...]

  • Page 41

    37 Dansk DK GB SE FI NO RU PL CZ HU RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT SÆRLIGE SIKKERHEDSREGLER I FORBINDELSE MED STIKSA VE Q Hold elværktøjet på de isolerede overflader under udførelse af arbejdet, da maskinen kan komme i kontakt med skjulte ledninger eller maskinen eget strømkabel. V ed kontakt med et strømførende kabel kan uds[...]

  • Page 42

    38 Dansk DK GB SE FI NO RU PL CZ HU RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT ANVENDELSE ADV ARSEL Der skal stadig udvises forsigtighed, selv om man er blevet fortrolig med værktøjet. Glem aldrig, at man blot skal være uopmærksom en brøkdel af et sekund for at komme alvorligt til skade. ADV ARSEL Brug altid sikkerhedsbriller eller beskytte[...]

  • Page 43

    39 Dansk DK GB SE FI NO RU PL CZ HU RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT ANVENDELSE ADV ARSEL Denne sav er beregnet til klinger med T -formet skaft. Andre typer klinger kan måske ikke sættes ordentligt fast og risikerer således at blive slynget ud under drift, hvilket kan forårsage alvorlige ulykker og materielle skader . V ALG AF SA V[...]

  • Page 44

    40 Dansk DK GB SE FI NO RU PL CZ HU RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT ANVENDELSE Q T ag batteriet af. Q Skruerne under bundpladen løsnes med den medleverede 3 mm sekskantnøgle, til bundpladen kan bevæges frit. Q Bundpladen skubbes forsigtigt bagud, til skruerne forskyder sig i hullerne. Q Motorskærmens kant rettes ind efter den øns[...]

  • Page 45

    41 Dansk DK GB SE FI NO RU PL CZ HU RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT VEDLIGEHOLDELSE ADV ARSEL Plastelementerne må aldrig komme i berøring med bremsevæske, benzin, petroleumsbaserede produkter , rustløsnende olie e.l. Disse kemiske produkter indeholder stoffer , som kan beskadige, mørne eller ødelægge plastmaterialet. Det er kun[...]

  • Page 46

    42 Svenska SE GB FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SPECIFIKA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR STICKSÅGAR Q Greppa verktyget i dess isolerade delar när du utför arbeten där maskinen kan komma i kontakt med dolda elkablar eller sin egen strömsladd. Vid kontakt med en strömförande kabel kan de exponerade delarna på [...]

  • Page 47

    43 Svenska SE GB FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK TEKNISKA DA T A 18. Skala 19. Skruv för flyttning av laserstrålen i cirkel 20. Skruv för inställning av lasern i sidled (höger-vänster) ANVÄNDNING V ARNING Fortsätt att vara på din vakt även när du blivit van vid ditt verktyg. Glöm inte att om du är oupp[...]

  • Page 48

    44 Svenska SE GB FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK ANVÄNDNING A VTRYCKARE (Fig. 4) Q Sätt PÅ sågen genom att hålla knappen för upplåsning av avtryckaren intryckt och tryck sedan på avtryckaren. Släpp upp avtryckaren för att stänga AV den. V ARNING Denna såg har konstruerats för att fungera med blad med T[...]

  • Page 49

    45 Svenska SE GB FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK ANVÄNDNING URHOLKNING (Fig. 9) Det går att såga enligt en utprickad bågformig linje, genom att anbringa ett visst tryck på handtaget för att styra sågen, såsom visas i fig. 9. V ARNING Ett för kraftigt tryck från sidan på sågklingan kan bryta av eller ska[...]

  • Page 50

    46 Svenska SE GB FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK UNDERHÅLL V ARNING Använd alltid säkerhetsglasögon eller skyddsglasögon försedda med sidoskydd då du använder elektriska verktyg eller då du rengör dem med en luftstråle. Om arbetet alstrar damm bör du dessutom använda ett ansiktsskydd eller en skyddsmas[...]

  • Page 51

    47 Suomi FI GB NO RU PL CZ HU RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE KUVIOSAHOJA KOSKEV A T ERIKOISTURV ALLISUUSMÄÄRÄYKSET Q Pitele sähkötyökalua eristetystä tartuntapinnasta, kun teet työtä, jossa kiinnitin voi koskettaa piilossa olevaa johtoa tai omaa sähköjohtoaan. Jos kiinnitin koskettaa sähköistettyä johtoa, työkalu[...]

  • Page 52

    48 Suomi FI GB NO RU PL CZ HU RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE KUV AUS 18. Asteikko 19. Laserohjaimen kiertosäätöruuvi 20. Laserohjaimen sivusäätöruuvi (vasen-oikea) KÄYTTÖ V AROITUS Älä unohda valppautta kun olet oppinut työkalun käytön. Muista aina, että hetken kestävä huolimattomuus voi johtaa vakavaan loukkaan[...]

  • Page 53

    49 Suomi FI GB NO RU PL CZ HU RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE KÄYTTÖ V AROITUS Tämä saha on suunniteltu toimimaan T -varrellisilla sahanterillä. Muuntyyppisiä sahanteriä ei voida kiinnittää oikealla tavalla, joten vaarana on terän sinkoutuminen irti käytön aikana aiheuttaen vakavia ruumiinvammoja ja materiaalisia vah[...]

  • Page 54

    50 Suomi FI GB NO RU PL CZ HU RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE KÄYTTÖ Q Irrota akku. Q Mukana toimitettua 3 mm:n kuusioavainta apuna käyttäen, löysää alustassa olevia ruuveja kunnes alustaa voidaan kääntää vapaasti. Q Siirrä alustaa hitaasti taaksepäin, kunnes ruuvit siirtyvät paikoillaan. Q Kohdista moottorin suoja[...]

  • Page 55

    51 Suomi FI GB NO RU PL CZ HU RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE HUOL TO V AROITUS Muoviosat eivät saa koskaan joutua kosketukseen jarrunesteen, bensiinin, petrolijohdannaisten, ruosteenirrotusöljyn jne. kanssa. Nämä kemialliset aineet voivat vaurioittaa, heikentää tai tuhota muovin. Käyttäjä voi korjata tai vaihtaa itse v[...]

  • Page 56

    52 Norsk NO GB RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI SPESIELLE SIKKERHETSFORSKRIFTER FOR STIKKSAGER Q Hold på de isolerte gripeflatene på maskinen når du utfører arbeid der verktøyet kan treffe skjulte elektriske ledninger eller sin egen strømkabel. Dersom festeverktøyet får kontakt med en strømførende ledning[...]

  • Page 57

    53 Norsk NO GB RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI BETJENING ADV ARSEL Vær alltid like forsiktig, selv når du er blitt kjent med verktøyet. Husk at uforsiktighet i en brøkdel av et sekund er nok til at du kan skade deg selv alvorlig. ADV ARSEL Bruk alltid sikkerhetsbriller eller vernebriller med sidebeskyttelse n?[...]

  • Page 58

    54 Norsk NO GB RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI BETJENING ADV ARSEL Denne sagen er konstruert til å fungere med sagblad med T -skaft. Andre bladtyper kan ikke festes ordentlig og risikerer derfor å slynges ut under bruk, noe som kan medføre alvorlige personskader og materielle skader V ALG A V SAGBLAD For at sag[...]

  • Page 59

    55 Norsk NO GB RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI BETJENING SKRÅSAGING (Fig. 10-1 1) Du kan skråstille fotplaten mellom 0° og 45°, mot venstre eller høyre. Skråstillingsvinklene er merket med 15° mellomrom på en gradert skala som sitter både til venstre og til høyre for fotplaten. Hver verdi som angis svare[...]

  • Page 60

    56 Norsk NO GB RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI VEDLIKEHOLD ADV ARSEL For å unngå alvorlige personskader , skal du alltid ta ut batteriet når du rengjør eller vedlikeholder verktøyet. ALLMENT VEDLIKEHOLD Bruk ikke løsningsmidler til å rengjøre plastdeler . De fleste plastmaterialene kan skades ved bruk av l[...]

  • Page 61

    57 êÛÒÒÍËÈ RU GB PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO éëéÅõÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà Ñãü ãéÅáàä éÇõï èàã Q         ?[...]

  • Page 62

    58 êÛÒÒÍËÈ RU GB PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO êÄÅ é íÄ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ é‚·‰Â‚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ, Ì ÚÂflÈÚ ·‰ËÚÂθÌÓÒÚË. è ÓÏÌËÚÂ, ˜ÚÓ ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ÒÂÍÛ̉˚ Ì‚ÌËχÌËfl, ˜ÚÓ·˚ ÔÓÎÛ˜ËÚ¸ Ú?[...]

  • Page 63

    59 êÛÒÒÍËÈ RU GB PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO êÄÅ é íÄ äìêéä (êËÒ. 4) óÚÓ·˚ áÄèì ëíàíú ÎÓ·ÁËÍ, ̇ÊÏËÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ ‡Á·ÎÓÍËÓ‚ÍË ÍÛ͇, Á‡ÚÂÏ Ì‡ ÍÛÓÍ ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl. óÚÓ·˚ éëíÄçéÇàíú ÎÓ·?[...]

  • Page 64

    60 êÛÒÒÍËÈ RU GB PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO êÄÅ é íÄ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ óÂÁÏÂÌÓ ·ÓÍÓ‚Ó ‰‡‚ÎÂÌË ̇ ÔÓ ÎÓÚÌÓ ÏÓÊ ÂÚ ÒÎÓχڸ Â„Ó ËÎË ÔÓ‚‰ËÚ¸ Á‡„ÓÚÓ‚ÍÛ. êÖáäÄ èéÑ çÄäãéçéå (êËÒ. 10[...]

  • Page 65

    61 êÛÒÒÍËÈ RU GB PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO éÅëãìÜàÇÄçàÖ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÚflÊÂÎ˚ı Ú‡‚Ï, ÔË ˜ËÒÚÍ Â Ë Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ‚Ò„‰‡ ÒÌËχÈÚÂ Ò ÌÂ„Ó ‡ÍÍÛÏÛ ÎflÚÓ?[...]

  • Page 66

    62 Polski PL GB CZ HU RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU WYMOGI BEZPIECZESTW A SPECYFICZNE DLA WYRZYNAREK Q Urzdzenie naley trzyma za izolowany uchwyt gdy zachodzi ryzyko przecicia przewodu pod napiciem lub wasnego przewodu zasilania. Kontakt z przewodem pod napiciem moe spowodowa przepyw p[...]

  • Page 67

    63 Polski PL GB CZ HU RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU P ARAMETRY TECHNICZNE 14. Dwignia mocujca brzeszczotu 15. ruba pod podstaw robocz 16. ruba równolegego prowadnika cicia 17. Podstawa 18. Skala 19. ruba ustawiania okrnego prowadnika laserowego 20. ruba ustawiania bocznego (prawo-l[...]

  • Page 68

    64 Polski PL GB CZ HU RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU SPOSÓB UYCIA PROW ADNIK LASEROWY (Rys. 4) Nacinijcie na przycisk wczenie/wyczenie prowadnika laserowego, aby na polu roboczym przed wyrzynark, pojawi si czerwony promie laserowy . Uywajcie prowadnika laserowego,celem atwiejszego p[...]

  • Page 69

    65 Polski PL GB CZ HU RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU SPOSÓB UYCIA Objanienie: kiedy kt cicia jest ustawiony na 0° do cicia bez odprysku, nie moecie uywa wstpnych ustawie ktowych znajdujcych si z tyu podstawy . Q Dokrcie zdecydowanie ruby znajdujce si pod podsta[...]

  • Page 70

    66 Polski PL GB CZ HU RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU SPOSÓB UYCIA UST A WIANIE PROW ADNIKA LASEROWY (Rys. 13) Promie laserowy mona regulowa przy pomocy dwóch rub znajdujcych si z przodu wyrzynarki. Górna ruba umoliwia przemieszcza laser na boki od lewej do prawej. Dolna ruba umoli[...]

  • Page 71

    67 eština CZ GB HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL SPECIFICKÉ BEZPENOSTNÍ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE PRÁCE S LISTOVOU PILOU Q Elektrické náadí držte za izolovaný povrch urený k uchopení, zvlášt když provádíte takovou innost, kdy spojovací prvek mže pijít do styku se skrytou insta[...]

  • Page 72

    68 eština CZ GB HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL POPIS 16. Šroub vodítka pro pímý ez 17. V odicí deska 18. Stupnice 19. Seizovací šroub laseru pro ezání do oblouku 20. Seizovací šroub laseru pro úhlové ezání (doprava/ doleva) POUŽITÍ NÁADÍ UPOZORNNÍ I když se dobe[...]

  • Page 73

    69 eština CZ GB HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL POUŽITÍ NÁADÍ Poznámka: Pojistku je možné zatlait z obou stran rukojeti. SPÍNA NÁADÍ (obr . 4) Pokud chcete pilu ZAPNOUT , zamáknte pojistku a stisknte spína. Jakmile pustíte spína pily , pila se VYPNE . UPOZORNNÍ T at[...]

  • Page 74

    70 eština CZ GB HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL POUŽITÍ NÁADÍ Q Umístte vodící lištu pro pímý ez do otvoru na boku vodicí desky pily tak, jak je uvedeno na obrázku . 8. Q Nastavte vodítko pro pímý ez na požadovanou šíku a utáhnte šroub ve vodítku. Tím se vodítk[...]

  • Page 75

    71 eština CZ GB HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL POUŽITÍ NÁADÍ Q V pípad poteby seite laserový zamova tak, aby se ervený paprsek laseru kryl s vyznaenou ryskou. ÚDRŽBA UPOZORNNÍ Pi výmn prvk náadí je nutné použít pouze originální náhradní d?[...]

  • Page 76

    72 Magyar HU GB RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ A SZÚRÓFRÉSZEKRE VONA TKOZÓ SPECIÁLIS BIZTONSÁGI ELÍRÁSOK Q A szerszámgépet a szigetel fogófelületeinél fogja, ha olyan mveletet végez, melynek során a rögzít rejtett vezetékkel vagy a saját tápkábelét vághatja el. Az “él?[...]

  • Page 77

    73 Magyar HU GB RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ A SZERSZÁMGÉP RÉSZEI 14. Frészlap rögzítkar 15. Csavarok a talp alatt 16. Párhuzamvezet csavarja 17. T alp 18. Fokbeosztás 19. Lézer beállító csavar (kör irányban) 20. Lézer beállító csavar (oldalirányban, jobb - bal) HASZNÁLA T FIGYELMEZ[...]

  • Page 78

    74 Magyar HU GB RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HASZNÁLA T LÉZERES VÁGÁSVEZET (4. ábra) Nyomja meg a lézeres vágásvezet be / ki kapcsológombját, ekkor egy piros lézersugár fog megjelenni a munkafelületen, a frész eltt. A lézeres vágásvezet segítségével a frészt könnyebben ve[...]

  • Page 79

    75 Magyar HU GB RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HASZNÁLA T Megjegyzés: Amikor a vágásszög 0°-ra van állítva a kitörésmentes vágáshoz, akkor a talp hátsó részén található elbeállított szögértékek nem használhatók. Q Jól szorítsa vissza a talp alatt lév csavarokat. Q T egye el az im[...]

  • Page 80

    76 Magyar HU GB RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HASZNÁLA T A LÉZERES VÁGÁSVEZET BEÁLLÍTÁSA (13. ábra) A lézersugár-nyalábot a frész elüls részén lév két csavar segítségével lehet beállítani. A fels csavar lehetvé teszi a lézersugár oldalirányú eltolását balról jobbra[...]

  • Page 81

    77 Român RO GB L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU MSURI DE SIGURAN SPECIFICE FERSTRAIELOR DE CONTUR Q În cazul în care efectuai operaii în locuri în care colierul de strângere poate intra în contact cu cabluri ascunse sau cu propriul cablu de alimentare, inei unealta electric de s[...]

  • Page 82

    78 Român RO GB L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU DESCRIERE 17. T alp 18. Scal 19. urub de reglare a laserului ghidului laser 20. urub de reglare lateral (dreapta-stâng) a ghidului laser UTILIZARE A VERTISMENT Nu slbii vigilena odat ce v simii familiarizat cu maina. Nu uita[...]

  • Page 83

    79 Român RO GB L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU UTILIZARE BUTON DE PORNIRE (TRGACI) (Fig. 4) Pentru a PORNI ferstrul, apsai butonul de deblocare a trgaciului, apoi apsai pe trgaci i meninei-l apsat, apoi apsai pe trgaci. Pentru a OPRI ferstrul, lsai li[...]

  • Page 84

    80 Român RO GB L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU UTILIZARE A VERTISMENT O presiune lateral prea puternic asupra lamei ar putea sparge sau strica piesa de prelucrat. TIERE ÎNCLINA T (Fig. 10-1 1) Putei înclina talpa la un unghi între 0° i 45°, spre stânga i spre dreapta. Unghiurile de ?[...]

  • Page 85

    81 Român RO GB L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU ÎNTREINERE A VERTISMENT Pentru a evita rnirile grave, scoatei întotdeauna bateria din main când o curai sau când efectuai orice operaie de întreinere. ÎNTREINERE GENERAL Nu utilizai solveni pentru curarea pi[...]

  • Page 86

    82 Latviski LV GB L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO SPECILIE DROŠBAS NOTEIKUMI Q Darbos, kuros uzgalis var saskarties ar slptiem vadiem vai savu barošanas vadu, turiet instrumentu tikai aiz izoltajm satveršanas virsmm. Uzgaa saskare ar strvu vadošajm vietm var padart ar atkl?[...]

  • Page 87

    83 Latviski LV GB L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO EKSPLUA TCIJA BRDINJUMS: Neaujiet tam, ka esat iepazinies ar darbarkiem, padart js neuzmangu. Atcerieties, ka neuzmanga sekundes daa ir pietiekama, lai radtu nopietnas traumas. BRDINJUMS: Strdjot ar darbarkiem, vienm?[...]

  • Page 88

    84 Latviski LV GB L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO EKSPLUA TCIJA BRDINJUMS: Š iekrta ir paredzta darbam ar T -izgriezuma za asmeiem. Citu za asmeu lietošana var izraist to atdalšanos no iekrtas, rezultt izraisot nopietnas persongas traumas vai materilu boj[...]

  • Page 89

    85 Latviski LV GB L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO EKSPLUA TCIJA BRDINJUMS: Prmrgs spiediens no sniem uz za asmeni var izraist za asmeni salaušanu vai zjam materila sabojšanu. ZŠANA LE (slp zšana) (10. - 1 1.att.) Slps [...]

  • Page 90

    86 Latviski LV GB L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO APKOPE BRDINJUMS: Lai izvairtos no nopietnm traumm, obligti atvienojiet akumulatoru no produkta, kad veicat tršanas vai apkopes darbus. VISPRGA APKOPE Trot plastmasas daas, izvairieties no šdintju lietošanas. V air[...]

  • Page 91

    87 Lietuviškai LT GB EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV TECHNINS T AISYKLS Q Elektrin rank laikykite tik už izoliuot pavirši, kai dirbant sklstis gali prisiliesti prie paslpt laid ar paties rankio laido . Sklstys, prisiliet prie laido, jungto  maitinimo šaltin, ga[...]

  • Page 92

    88 Lietuviškai LT GB EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV VEIKIMAS SPJIMAS: Bkite atsargs, net jei puikiai pažstate rank. Atminkite, kad ir mažiausias neatsargumas gali sukelti rimtus susižalojimus. SPJIMAS: Darbo metu visada dvkite apsauginius akinius arba akinius su šonine apsauga[...]

  • Page 93

    89 Lietuviškai LT GB EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV VEIKIMAS GELEŽTS P ASIRINKIMAS Norint pasiekti geriausi pjovimo rezultat, btina teisingai pasirinkti tinkam geležt pagal darbo paskirt ir pjaunamo medžiag. T okiu atveju, pjovimas bus tolygus, greitas ir geležt naudosite ilgiau. P [...]

  • Page 94

    90 Lietuviškai LT GB EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV VEIKIMAS Q Išimkite baterijos paket. Q 3 mm pridedamu šešiakampiu raktu sukite pjklo atramins dalies pagrindinius varžtus (apaioje) tol, kol atramin dal galsite pajudinti. Q Atramin dal stumkite atgal tol, kol pag[...]

  • Page 95

    91 Lietuviškai LT GB EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV PRIEŽIRA SPJIMAS Plastikini detali negalima valyti stabdži skysiu, benzinu, naftos produktais, aštriais tepalais ir pan. Šie skysiai turi medžiag, kurios gali sugadinti, susilpninti ar suardyti plastik. V artotojas gali taisyti[...]

  • Page 96

    92 Eesti EE GB HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT OHUTUSE ERIREEGLID Q Töötamisel seal, kus võib tekkida süvistatud elektrijuhtmetega kokkupuute oht, hoidke kruvikeerajat kinni ainult isoleeritud haardepindadest. Kui kinnituskruvi satub kokkupuutesse pinge all olevate juhtmetega, jäävad tööriista isoleerimata [...]

  • Page 97

    93 Eesti EE GB HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT KASUT AMINE HOIA TUS. Peale tööriistaga tutvumist ärge muutuge hooletuks. Pidage meeles, et murdosa sekundist piisab, et saada raske kehavigastus. HOIA TUS. Kandke alati sellist kaitsemaski või kaitseprille, mis kaitsevad töötamisel silmi ka külgedelt. V astasel[...]

  • Page 98

    94 Eesti EE GB HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT KASUT AMINE SAETERA V ALIMINE Parima tootlikkuse saavutamiseks sae kasutamisel tuleb valida igale rakendusele ja materjalitüübile sobiv saetera. Õigesti valitud saeteraga saadakse siledam ja kiirem lõige ning pikeneb saetera tööiga. MÄRKUS. Saag on ette nähtud [...]

  • Page 99

    95 Eesti EE GB HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT KASUT AMINE Q Ühitage alusel olev märk soovitud nurga tähisega mootorikorpuse serval. Q Kui soovitud nurk on seadistatud, lükake alust ette, kuni mootori korpusel olev märk ühtib alusplaadi taga oleva vastava sisselõikega. MÄRKUS. Kui saagi reguleer[...]

  • Page 100

    96 Eesti EE GB HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT KESKKONNAKAITSE T relli kasutusest kõrvaldamisel tuleb selle osad anda taaskasutuseks ümbertöötlemisele, mitte anda neid tava-jäätmekäitlusvõrku. T relli osad, tarvikud ja pakend tuleb ära sorteerida ning ära anda keskkonnasõbralikuks taaskasutuseks. SÜMBOL[...]

  • Page 101

    97 Hrvatski HR GB SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE POSEBNE SIGURNOSNE UPUTE ZA UBODNE PILE Q Kad izvodite radove na mjestima gdje zateza može doi u kontakt sa skrivenim ožienjem ili svojim vlastitim kabelom, držite alat za izoliranu površinu za hvatanje. Dodirivanje „žive“ žice zatezaem može i[...]

  • Page 102

    98 Hrvatski HR GB SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE OPIS 15. Vijak ispod papuËe 16. Vijak za vodilicu paralelnog piljenja 17. Sklop baze (papuËe) 18. Ljestvica 19. Vijak za kruæno podeavanje vodilice lasera 20. Vijak za boËno podeavanje (desno-lijevo) vodilice lasera UPORABA UPOZORENJE Neka vam koncentracij[...]

  • Page 103

    99 Hrvatski HR GB SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE UPORABA OTPONAC (slika 4) Za UKLJU»IVANJE pile, utisnite blokadu otponca, dræite je utisnutom i zatim pritisnite otponac. Kako biste je ISKLJU»ILI , otpustite otponac. UPOZORENJE Ova pila osmiljena je za rad s otricama s T spojem. Druge vrste otrica ne m[...]

  • Page 104

    100 Hrvatski HR GB SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE UPORABA UPOZORENJE Preveliki boËni pritisak na otricu mogao bi je slomiti ili otetiti komad koji obraujete. KOSO PILJENJE (slike 10-11) PapuËu moæete nagnuti izmeu 0° i 45°, prema lijevo ili prema desno. Kutovi nagiba oznaËeni su u razmacima od 15[...]

  • Page 105

    101 Hrvatski HR GB SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE ODRÆAVANJE UPOZORENJE Kako biste izbjegli teke ozljede, uvijek iz alata izvadite bateriju ako je Ëistite ili odræavate alat. ODRÆAVANJE Za ËiÊenje plastiËnih dijelova ne upotrebljavajte razrjeivaËe. RazrjeivaËi dostupni na træitu otetit [...]

  • Page 106

    102 Slovensko SI GB SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR POSEBNA V ARNOSTNA NA VODILA Q Elektrino orodje držite za izolirane držalne površine, ko bi se pri uporabi pritrdilo lahko dotikalo skrite žice ali lastnega kabla. e se pritrdila dotaknejo žice, ki je pod elektrino napetostjo, lahko izpostavljeni kov[...]

  • Page 107

    103 Slovensko SI GB SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR DELOV ANJE OPOZORILO Ne dovolite si, da bi bili zaradi dobrega poznavanja orodja nepazljivi. Zapomnite si, da je že delec sekunde nepazljivosti dovolj, da povzroite resne poškodbe. OPOZORILO Pri delu z orodjem vedno uporabljajte varovalne naonike ali varno[...]

  • Page 108

    104 Slovensko SI GB SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR DELOV ANJE OPOZORILO Orodje je konstruirano za uporabo T -stebelnih listov . Uporaba druganih listov lahko povzroi izpadanje rezil iz orodja, kar lahko poškoduje vas in vaše stvari. IZBIRA LISTOV Za doseganje najboljšega delovanja žage je zelo pomembna p[...]

  • Page 109

    105 Slovensko SI GB SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR DELOV ANJE Q Odstranite baterijo. Q S priloženim šesterorobim 3mm kljuem toliko odvijte vijake pod bazno plošo, da se ploša zane premikati. Q Potisnite bazno plošo nazaj, da se vijaki pod njo prosto premikajo v režah ploše. Q Poravnajte oz[...]

  • Page 110

    106 Slovensko SI GB SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR VZDRŽEV ANJE OPOZORILO Pazite, da zavorne tekoine, benzin, izdelki na petrolejski osnovi, olja za penetriranje, ipd. nikoli ne pridejo v stik z plastinimi deli. Kemikalije lahko poškodujejo, oslabijo ali uniijo plastiko, kar lahko ima za posledico tudi [...]

  • Page 111

    107 Slovenina SK GB GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI ŠPECIFICKÉ BEZPENOSTNÉ PRA VIDLÁ Q Elektrický nástroj držte za izolované úchytné plochy , ke vykonávate operáciu, kde sa môže rezacie príslušenstvo dosta do kontaktu so skrytou kabelážou alebo svojím vlastným napájacím káblom. Ú[...]

  • Page 112

    108 Slovenina SK GB GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI OPIS 19. Otáa laserovým lúom v kruhu 20. Hýbe laserovým lúom postranne zava doprava PREVÁDZKA V AROV ANIE: Nedovote, aby rutina oslabila vašu opatrnos. Zapamätajte si, že aj v ahostajnosti aj zlomok sekundy môže vies k vážn[...]

  • Page 113

    109 Slovenina SK GB GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI PREVÁDZKA V AROV ANIE T oto zariadenie je navrhnuté pracova s T - epeami. Použitie iného typu môže zapríini uvonenie epele z píly a tak spôsobi zranenie, alebo škodu na majetku. PREVÁDZKA VÝBER EPELE Najlepší výkon píl[...]

  • Page 114

    11 0 Slovenina SK GB GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI PREVÁDZKA Q Posute podstavec dozadu tak, aby sa skrutky na podstavci mohli vone hýba. Q Zarovnajte hranu krytu motora s požadovaným uhlom. Q Po nastavení uhlu nakopenia, posute kryt dopredu tak, aby znaka na kryte motora b[...]

  • Page 115

    111 Slovenina SK GB GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI ZNAKY Výstražná znaka V V olty min -1 Otáky , alebo kmity za sekundu Jednosmerný prúd CE konformita Pred zapnutím zariadenia si prosím preítajte inštrukcie Recyklujte Opotrebované elektrické zariadenia by ste nemali odhadzova do domov[...]

  • Page 116

    11 2  GR GB TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK       Q       [...]

  • Page 117

    11 3  GR GB TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK  7.   8.      9.  ?[...]

  • Page 118

    11 4  GR GB TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK     (. 3)           [...]

  • Page 119

    11 5  GR GB TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK    (. 6)          ?[...]

  • Page 120

    11 6  GR GB TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK  Q       . Q   ?[...]

  • Page 121

    11 7  GR GB TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK            [...]

  • Page 122

    11 8 Türkçe TR GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR DARBEL TESTERELERE ÖZEL GÜVENLK T ALMA TLARI Q T espit malzemesi gizli kablo tesisatn veya kendi kablosunu kesebilecei için, matkapla çalrken izolasyonlu tutma yüzeylerinden tutun. T espit malzemesinin elektrik geçen kabloyla temas[...]

  • Page 123

    11 9 Türkçe TR GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR KULLANIM UY ARI Aletinize alm olsanz dahi dikkati elden brakmaynz. Ciddi ekilde yaralanma için bir saniye dikkatsizliin yeterli olduunu unutmaynz. UY ARI Y an ekrandaki koruyucu teçhizatlar kullanrken her zaman emniye[...]

  • Page 124

    120 Türkçe TR GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR KULLANIM Önemli bilgi: kilit açma dümesini sapn her iki tarafndan itebilirsiniz. ÇALITIRMA DÜMES (ekil. 4) T esterenizi ÇALITIRMAK için, çaltrma dümesinin kilit açma dümesine basp basl tutunuz ve daha sonra[...]

  • Page 125

    121 Türkçe TR GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR KULLANIM KOL TESTERESYLE ÇALIMA (ekil. 9) ekil 9’te gösterildii gibi testereyi yönlendirmek için kol üzerinde bir bask uygulayarak eimli kesimler oluturabilirsiniz. UY ARI Bçak üzerinde çok yüksek bir basnç, üzerinde çal?[...]

  • Page 126

    122 Türkçe TR GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR BAKIM UY ARI Elektrikli bir cihaz kullandnzda ya da bir fskiye araclyla temizlik yaptnzda yan ekrandaki koruyucu gözlüü her zaman kullannz. Eer temizlik ii toz oluturuyorsa, ayn ekilde bir maske ya d[...]

  • Page 127

    W ARRANTY - ST A TEMENT All Ryobi products are guaranteed against manufacturing defects and defective parts for a period of twenty four (24) months from the date stated on the original invoice drawn up by the retailer and given to the end user . Deterioration caused by normal wear and tear , unauthorised or improper use or maintenance, or overload [...]

  • Page 128

    GARANTI - VILLKOR Ryobi garanterar denna produkt mot fabrikationsfel och defekta delar under tjugofyra (24) månader , räknat från det datum som anges på originalfakturan fastställd av återförsäljaren och överlämnad till slutanvändaren. Denna garanti täcker inte skador som förorsakas av normalt slitage, av onormal eller otillåten anvä[...]

  • Page 129

    GARANTIJAS P AZIOJUMS Š produkta izejmaterilu un ražošanas defektus divdesmit etrus (24) mnešus sedz garantija, kas stjas spka no rina vai piegdes dokumenta izrakstšanas datuma. Normlas nolietošanas, nepilnvarotas/nepareizas apkopes/apiešans vai prslodzes radtos defektus garantija nesedz; garantij[...]

  • Page 130

    W ARNING The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another . It may be used for a preliminary assessment of exposure. The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if th[...]

  • Page 131

    V ARNING Vibrationsnivåerna som uppges i det här dokumentet har uppmäts i enlighet med ett standardiserat test som beskrivs i EN60745 och som kan användas för att jämföra verktyg. Det kan användas som en preliminär bedömning av den vibration som användaren utsätts för . De deklarerade vibrationsvärdena motsvarar de som uppstår när v[...]

  • Page 132

    BRDINJUMS Šaj datu lap dot vibrciju emisijas vrtba ir mrta saska ar standartizto testu, kas dots EN60745 un kuru var izmantot, lai saldzintu vienu instrumentu ar citu. T o var izmantot aptuvenam ekspozcijas novrtjumam. Deklartais vibrciju emisijas lmenis atbilst galvenajiem instrumenta[...]

  • Page 133

    DECLARA TION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents. 98/37/EC (until Dec. 28,2009), 2006/42/EC (from Dec.29,2009), 2004/108/EC, EN60745, EN61000, EN55014. Sound pressure level [ K = 3dB(A) ] 76.5 dB(A) Sound power level [ K = 3dB(A) ] 87.5 dB(A[...]

  • Page 134

    CZ PL SAMSV ARSERKLÆRING Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i samsvar med følgende standarder og normative dokumenter: 98/37/EC (til 28. desember 2009), 2006/42/EC (fra 29. desember 2009), 2004/108/EC, EN60745, EN61000, EN55014. Lydtrykknivå 76.5 dB(A) Lydstyrkenivå 87.5 dB(A) T otal vibrasjonsverdier (treakslet vektorsum) beste[...]

  • Page 135

    SI TR GR SK IZJA V A O SKLADNOSTI Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek skladen z zahtevami sledeih standardov ali standariziranih dokumentov: 98/37/EC (do 28. dec., 2009), 2006/42/EC (od 29. dec., 2009), 2004/108/EC, EN60745, EN61000, EN55014. Nivo zvonega pritiska 76.5 dB(A) Nivo zvone moi 87.5 dB(A) Celotne vrednosti tr[...]

  • Page 136

    961075062-03A 961075062-03(CJS-180L)_EU.indd Sec2:132 961075062-03(CJS-180L)_EU.indd Sec2:132 1/5/10 1:38:38 PM 1/5/10 1:38:38 PM[...]