Ryobi CD100 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Ryobi CD100, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Ryobi CD100 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Ryobi CD100. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Ryobi CD100 should contain:
- informations concerning technical data of Ryobi CD100
- name of the manufacturer and a year of construction of the Ryobi CD100 item
- rules of operation, control and maintenance of the Ryobi CD100 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Ryobi CD100 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Ryobi CD100, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Ryobi service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Ryobi CD100.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Ryobi CD100 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Y our drill-driver has been engineered and manufactur ed to our high standard for dependability , ease of operation, and operator safety . When properly car ed for , it will give you years of rugged, trouble-free performance. WARNING: T o reduce the risk of injury , the user must read and understand the operator’ s manual before using this produc[...]

  • Page 2

    2 — English  Introduction ....................................................................................................................................................................... 2  W arranty .................................................................................................................................[...]

  • Page 3

    3 — English GENERAL SAFETY RULES WARNING! Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or seri ous inju ry . The term “powe r tool” in all of the warning s listed below r efers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. SA VE THESE INST[...]

  • Page 4

    4 — English  When battery pack is not in use, keep it away from othe r metal objec ts lik e pape r clips , coin s, key s, nai ls, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.  Under abusive conditions, liquid may be ejec[...]

  • Page 5

    5 — English SPECIFIC SAFETY RULES  Hol d powe r too ls by insula ted grippin g surf aces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “live” wire will also make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator.  Know your power tool. Read operator’[...]

  • Page 6

    6 — English Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and lear n their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the pr oduct better and safer . SYMBOL NAME DESIGNA TION/EXPLANA TION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read The Operator’ s Manual T o r edu[...]

  • Page 7

    7 — English P ACKING LIST Drill-Driver Bit Operator’s Manual WARNING: Do not use this pr oduct if it is not completely assembled or if any parts appear to be missing or damaged. Use of thi s product that i s not properly a nd com pletel y assembled could result in serious personal injury . WARNING: Do not attempt to modify this product or creat[...]

  • Page 8

    8 — English WARNING: Always re move battery pack from your tool when you are ass emb lin g par ts, maki ng ad jus tme nts, cle anin g, or when not in use. Remo ving batt ery pack will pr even t accident al starting that could cause serious personal injury . TO REMOVE BA TTERY P ACK See Figure 2, page 12.  Lock the switc h trig ger by placi ng [...]

  • Page 9

    9 — English  Rotate the chuck clockwise to tighten the chuck jaws securely on the bit. NOTE: Rotate the chuck body in the direction of the arrow marked LOCK to tighten the chuck jaws. Do not use a wrench to tighten or loosen the chuck jaws. REMOVING BITS See Figure 6, page 13.  Lock the switch trigger by placing the direction of rotat[...]

  • Page 10

    10 — English WOOD DRILLING For maximum performance, use high speed steel bits for wood drilling.  Begin drilling at a very low speed to prevent the bit from slipping off the starting point. Increase the speed as the drill bit bites into the material.  Whe n drill ing thro ugh hol es, plac e a bloc k of woo d be hind the workpiece t[...]

  • Page 11

    11 — English TO RETIGHTEN A LOOSE CHUCK The chuck may become loose on the spindle and develop a wobble. Also, the chuck scr ew may become loose, caus- ing the chuck jaws to bind and prevent them from closing. T o tighten:  Remove the battery pack.  Loc k the switch trigger by pla cing the dire ction of rota tion selector in the center[...]

  • Page 12

    22 - English NOTES[...]

  • Page 13

    2 - Français  Introduction ....................................................................................................................................................................... 2  Garantie ............................................................................................ .....................................[...]

  • Page 14

    3 - Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT ! Lire toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Le terme « outil motorisé », utilisé dans tous les avertissements ci-dessous désigne tout outil fonctionnant sur secteur [...]

  • Page 15

    4 - Français  Lorsque le batteries n’est pas en usage, le garder à l’écart d’articles tels qu’attaches trombones, pièces de monnaie, clous, vis et autres petits objets métalliques risquant d’établir le contact entre les deux bornes. La mise en court-circuit des bornes de batteries peut causer des étincelles, des brûlures ou [...]

  • Page 16

    5 - Français RÈGLES DE SÉCURITÉ P AR TICULIÈRES  Lorsque l’outil est utilisé pour un travail risquant de le mettre en contact avec des fils électriques cachés ou son propre cordon d’alimentation, le tenir par les surfaces de prise isolées. Tout contact avec un fil sous tension électrifierait les parties métalliques de l’outil, c[...]

  • Page 17

    6 - Français Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. V eiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser pr oduit plus efficacement et de réduir e les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNA TION / EXPLICA TION Symbole d’alerte de sécurité Indique[...]

  • Page 18

    7 - Français A VERTISSEMENT : Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser ce produit avant qu’elles aient été remplacées. Le fait d’utiliser ce produit même s’il contient des pièces endommagées ou s’il lui manque des pièces peut entraîner des blessures graves. A VERTISSEMENT : Ne pas essayer de modifier ce produit[...]

  • Page 19

    8 - Français  S’assurer que ses deux loquets latéraux s’engagent correctement et vérifier que le bloc de batteries batteries est bien fixé à la perceuse avant d’utiliser la perceuse. A VERTISSEMENT : T ou jo ur s re ti r e r la bat te r ie de l’o ut il au mom en t d’a ss e mb le r des pièces, d’effectuer des réglages et de pro[...]

  • Page 20

    9 - Français  Tourner le mandrin vers la droite pour serrer les mors sur le foret. NOTE : Tourner le corps du mandrin dans le sens de la flèche marquée LOCK (verrouillage). Ne pas utiliser une clé ordinaire ou une pince pour serrer ou desserrer les mors du mandrin. RETRAIT DES EMBOUTS Voir la figure 6, page 13.  Verrouiller la gâch[...]

  • Page 21

    10 - Français NOTE : Cette perceuse est équipée d’un frein électrique. Lorsque la gâchette est r elâchée, le mandrin cesse de tourner . Si le fr ein fonctionne correctement, des étincelles sont visibles au travers des trous d’aération du co rps de l’outil. Ces étincelles, causées par le fonctionnement du frein, sont normales. PERÇ[...]

  • Page 22

    11 - Français SERRAGE D’UN MANDRIN DESSERRÉ Le m andr in peu t s e de ss er re r su r l a b roc he et se met t re à brou ter . En ou tre, la vi s du man dri n peut s e des se rr er et cau ser l e bloc age de s mor s et e mpê che r le ur fer met ure. Pour ser re r :  Retrait the due bloc-piles.  Verrouiller la gâchette en mettant [...]

  • Page 23

    2 — Español  Introducción............................................................................................. ..........................................................................2  Garantía ............................................................................................ ...................................[...]

  • Page 24

    3 — Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias. El término “herramienta eléctrica” empleado en todos los avisos de advertencia enumerados abajo se refiere a las herramientas eléctrica[...]

  • Page 25

    4 — Español  Cuando no esté utilizándose el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros objetos metálicos pequeños que puedan establecer conexión entre ambas terminales. Establecer una conexión directa entre las dos terminales de las baterías puede causar[...]

  • Page 26

    5 — Español REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  S u j et e l a s h e rr a m i e nt a e l é c t ri c a s p or l a s s u pe r f i c ie s aisladas de sujeción al efectuar una operación en la cual la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cordón eléctrico. Todo contacto de una herramienta con un cab[...]

  • Page 27

    6 — Español Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpr etación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un peligro posibl[...]

  • Page 28

    7 — Español LIST A DE EMP AQUET ADO T aladro-destornillador Broca Manual del operador ADVERTENCIA: Si falta o está dañada alguna pieza, no utilice este product o sin haber reemplazado la pieza. Usar este producto con partes dañadas o faltantes puede causar lesiones serias al operador . ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni hacer [...]

  • Page 29

    8 — Español ADVERTENCIA: Retire siempre el paquete de baterías de la herramienta antes de instalar las piezas, realizar ajustes. limpiarla o cuando no la utilice. Retirar el paquete de baterías evitará que la unidad se accione accidentalmente y pr ovoque lesiones graves. P ARA DESMONT AR EL P AQUETE DE PILAS V ea la figura 2, pàgina 12.  [...]

  • Page 30

    9 — Español ADVERTENCIA: Asegúrese de introducir la broca recta en las mordazas del portabrocas. No introduzca en ángulo la broca en las mordazas del portabrocas para después apretarla, como se muestra en la figura 7. Podría causar que la broca salga dis parad a del tal adr o, y por consec uenc ia, po sibl es lesi ones corporales serias, o d[...]

  • Page 31

    10 — Español  Al taladrar metales aplique aceite de baja viscosidad en la broca para evitar el recalentamiento de la misma. El aceite prolo nga la vida de ser vicio de la broca y aumenta la efica cia de la operación de taladrado.  Si se atora la broca en la pieza de trabajo, o si se detiene el taladro, apague de inmediato la herramienta. [...]

  • Page 32

    11 — Español P ARA APRET AR EL PORT ABROCAS CUaNdO SE aFLOjE El por ta broca s puede lle gar a afloj ar se en el husill o, c on lo cual emp iez a a b am bol ea r se. Ade má s, el tor nil lo de l p or tabr oc as pue de afl oj ar s e y cau sa r a tor am ie nto de l as mor da z as del por tab ro ca s, co n lo cua l po drí an queda r imp os ibi li[...]

  • Page 33

    22 - English NOTES[...]

  • Page 34

    12 Fig. 1 A - Keyless chuck (mandrin sans clé, portabrocas de apriete sin llave) B - Switch trigger (gâchette, gatillo del interruptor) C - Mag tray™ (screw holder) (compartiment Mag T ray™ [pour vis], Mag T ray™ [compartimiento para tornillos]) D - Batter y pack (bloc de batteries, paquete de bateriás) E - Direction of rotation selector ([...]

  • Page 35

    13 Fig. 6 Fig. 8 Fig. 7 A - Keyless chuck (mandrin sans clé, portabrocas de apriete sin llave) B - Unlock (release) (unlock [desserrer], unlock [desasegurar]) C - Ch uck jaw s (m ors du m andr in, mord azas del portabrocas) D - Drill bit (embout, broca) E - Lock (tighten) (lock [serrer], lock [asegurar]) RIGHT / CORRECT / FORMA CORRECT A D WRONG /[...]

  • Page 36

    ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 • Phone 1-800-525-2579 États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579 • USA, T eléfono 1-800-525-2579 www .ryobitools.com • PIEZAS DE REPUESTO Y SERVICIO Antes de solicitar servicio técnico o comprar piezas de repuesto, obtenga su modelo y número de serie de la placa de dato[...]