Russell Hobbs 18958-56 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Russell Hobbs 18958-56, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Russell Hobbs 18958-56 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Russell Hobbs 18958-56. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Russell Hobbs 18958-56 should contain:
- informations concerning technical data of Russell Hobbs 18958-56
- name of the manufacturer and a year of construction of the Russell Hobbs 18958-56 item
- rules of operation, control and maintenance of the Russell Hobbs 18958-56 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Russell Hobbs 18958-56 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Russell Hobbs 18958-56, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Russell Hobbs service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Russell Hobbs 18958-56.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Russell Hobbs 18958-56 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    instructions 2 Be dienungs anleitung 4 mode d’ em plo i 6 instruc ties 8 istruzion i per l’ u so 1 0 instruc c iones 1 2 instruções 1 4 brugsan vis ni ng 1 6 bruk sanvisning (S venska ) 1 8 bruk sanvisning (Nor sk) 20 k äy t tö o hje e t 22 инс трук ции (Р усс кий ) 2 4 po k y ny ( Čeština) 26 p ok y ny (Slove n čin a) 2[...]

  • Page 2

    2 Read the ins truc tio ns, keep th em safe, p ass them on i f you pass the app liance on. R emove all pack aging b efore us e. A IMP OR T ANT SAFEGU AR DS Follow basic s afet y pre cauti ons, inclu ding: 1 Thi s appli anc e can be u sed by ch ildr en ag ed fro m 8 ye ars and abo ve and pe rson s with r edu c ed ph ysi cal , sen sor y or men tal ca[...]

  • Page 3

    3 U BEFORE USING FOR THE F IR ST TIME Set the b rowning level to ma ximum (6) . Ope rate the app liance empt y, t o cure the new el ement s. This may smell a b it, but i t ’s nothing to worr y ab out. Ensure the ro om is well ventilated . T TO A STING BREAD 1 Sit the toaster uprig ht on a firm, level, h eat-resistant sur f ace. 2 Put the plug in[...]

  • Page 4

    4 Lesen Sie di e Anleitun g, bew ahren Sie sie auf un d falls Sie das G erät an Dr it te abge ben, g ebe n Sie auch die Anle itung mit . Entf ernen Sie d ie Verpackung volls tändi g, bevor Sie das G erät e inschalten. A WICHT IGE SIC HERHEITSV O RKEHRUNGEN Beacht en Sie bitte folgende grundlegende V orsichtsma ßnah men: 1 Die ses Ge rä t ist f[...]

  • Page 5

    5 1 2 Benut zen Sie das G erät ausschli eßlich zu den in d iesen Anweisung en bes chrieb enen Zwecken. 1 3 Das G erät nicht ver wen den, wenn es b eschä digt ist o der Funk tionss törung en auf weis t. Nur für den G ebrauch im Haushalt U V OR ERSTMA LIGEM GEBRA UCH Die Bräunu ng auf das Ma ximum s tellen (6) . Das Gerät l eer “ toasten”[...]

  • Page 6

    6 Lisez le s instru cti ons, conser vez-le s et trans férez- les si vous tr ansfé rez l ’ ap pareil. R etire z tous les emballa ges avant utilisati on. A PRÉCA UTIO NS IMPORT ANTES Suivez les pr écauti ons essentie lles de s écurité, à s avoir: 1 C et ap par eil peut ê tr e ut ili sé pa r des e nfa nts âgé s de 8 an s et plu s et par d[...]

  • Page 7

    7 mode d’ emploi U A V ANT LA PREMIÈR E UTILIS A TION Régl ez le niveau d e dorag e sur max imum (6 ). Utilisez l’appareil vide, p our amo rcer la nouvell e résistan ce. Il se peu t que cela se nte un peu, mais cela es t nor mal. A ssurez-vous que la p ièce soi t bien aérée. T G RI LLER DU P AIN 1 Mette z le grille - pain d roit sur une s[...]

  • Page 8

    8 Lees de ins truc tie s, bew aar ze goe d en ge ef ze m et het ap paraat m ee wann eer u de ze aan ee n derde geeft . V er wijder alle v erp akkingsmateri alen v oor gebruik. A BELANGRIJKE VEILIGHEIDS MAA TREGELEN V olg de g ebruikelijke veiligh eidsmaatre gele n, zoals: 1 Dit t oestel ka n gebrui k t word en door kinde re n va n 8 ja ar e n ouder[...]

  • Page 9

    9 ins tr uc t ie s U V OOR HET EERSTE GEBRUIK Zet de brui ningsgr aad op ma ximaal (6) . Zet het app araat le eg aan o m de nieuwe ver warmin gsele menten in te werken . Dit kan e en lichte geur ver spreid en, maar hi er hoe f t u zich geen z orgen om te ma ken. Zorg voor g oed e ventilatie. T BRO OD ROOSTEREN 1 Z e t de broodroost er recht op op e[...]

  • Page 10

    10 Legg ere le istr uzion i e conser var le al sicuro. In cas o di cessione de ll’apparecchio ad altr e per sone, consegnare a nche le ist ruzio ni. Rimuovere tu t to l’imball aggio pr ima dell ’uso. A NORME DI SICUREZ ZA IM PORT ANTI Osser v are le pre cauzio ni fond amentali d i sicurez z a, e in pa r ticolare quanto se gue: 1 L ’ appar e[...]

  • Page 11

    11 istruzi oni per l ’ uso T TOST A TUR A DEL P ANE 1 P osizionare ver ti calmente il tos tapan e su una super fi cie st abile, in p ari e resistente al ca lore. 2 Inserire la sp ina nella p resa di corr ente. 3 Ruot are il controllo d oratur a sul valore d esider ato ( 1 = le gger a, 6 = scur a) . 4 M et ta una f et ta di p ane (c on spess ore [...]

  • Page 12

    12 Lea las instr ucciones , guárdelas e n un lugar se guro y , en caso de d ar el apar ato a otra pe rso na, entrégu eselas t ambién . Retire to do el emb alaje antes de us ar el apa rato. A MEDIDAS DE SE GURIDA D I MPORT ANTES Siga las pre caucion es básicas d e segu ridad, in cluyend o: 1 L ’ appar ecch io può es sere ut ilizzato d a bambi[...]

  • Page 13

    13 in strucc iones T TOST AR P AN 1 P onga el tos tado r sobre su b ase en una sup er ficie fir me, nivela da y resistente al cal or. 2 Enchufe el ap arato a la corri ente. 3 Muev a el control de tos tad o a la posició n desea da ( 1 = p oco tost ada, 6 = mu y tostad a) . 4 Ponga e l pan en la r anura (con un grosor máx imo de 25 mm). 5 Aprie t[...]

  • Page 14

    14 Leia as instr uções e guard e em lugar s eguro. Forne ça -as tamb ém cas o venha a forn ecer o aparelh o a alguém . Retire to do o material d e embal ar antes da utiliz ação. A MEDIDAS DE P RECA UÇÃO IMPORT ANTES Siga as prec auções b ásicas de se guran ça, inclui ndo as se guintes: 1 Est e apa relho pod e ser u sado por cri anças [...]

  • Page 15

    15 in stru ç ões U ANTES DE UTILI ZAR PELA PRIMEIR A VEZ Regul e o nível de tor ragem p ara o má ximo (6) . Ponha o aparelho a f uncio nar vazi o para cur ar as resistências n ovas. Es te processo p od e provocar um cer to che iro, mas não pre cisa de se preo cupar. V eri fique se a di visã o está b em ventilad a. T T O R R A R PÃ O 1 C o[...]

  • Page 16

    16 Læs vejle dninge n og b ehol d den til se nere bru g. La d den fø lge me d appa ratet, hvis det over drages ti l andre . F jern al embal lage før brug . A VIGTIGE SIKKERHED SINSTR UKTIONER Følg alt id de gru ndlæggende sikk erhedsregler , herunder: 1 Dette ap par at ka n anv ende s af bør n fra 8 år o g der ove r og person er h vis fysi s[...]

  • Page 17

    17 bru gsanvisning T RISTNING AF BRØD 1 Anbring brød risteren i o pret stå ende s tilling på e t solidt , plant o g varme bes tandi gt unde rlag. 2 Sæt s tikket i s tikkont ak ten. 3 Ris tningsgr aden jus teres til de n ønskede in dstilling (1 = lyst, 6 = mør k t). 4 Anb ring brø det i b rødåb ninger ne (maksimal t ykkels e: 25 mm) . 5 T [...]

  • Page 18

    18 Läs br uk sanvisning en och sp ara den f ör framti da bruk . L åt bruk s anvisningen f ölja med o m du överlåter appar aten. T a b or t allt fö rpack ningsmater ial före användn ing. A VIK TIGA SKYDDSÅ TG ÄRDER Följ allmänna säkerhets föreskr if ter , där ibland följande: 1 Denn a appar at ka n an vän da s a v barn frå n 8 år[...]

  • Page 19

    19 T ROST A BRÖD 1 Placera brödrosten u pprät t på e n sta dig, jämn o ch värm eisol erad y t a. 2 Sätt stickproppen i vägguttaget. 3 Vrid rostni ngsregla get till önsk at läge (1 = lättrost at, 6 = mö rkros tat). 4 L ägg b röd i ros tnings facken (brö det s tjock lek sk a vara h ögst 25 m m) . 5 T r yck ne d spaken fulls tänd igt.[...]

  • Page 20

    20 Les instru k sjonene, op pbev ar dem på e t tr ygt s ted, og s end de m ed app aratet hvis du gir de t vider e. Fjern all emb allasje før bru k. A VIK TIG SIKKERHE TSTIL T AK Følg sikkerhetsi nstruksene, inkluder t 1 Dette ap par at et kan bru kes a v barn fra å t te år og pe rson er med nedsa t te fysi sk e, san sende el ler men tal e evn [...]

  • Page 21

    21 5 T ry kk ned brødheisen forsiktig. , Den vil ik ke låse se g me d mindre brø dristere n er unde r strømtil førs el. 6 Når d et er ferd ig, vil de t riste de brø det spre tte o pp. 5 UTK ASTING 7 For å avslut te risting, tr yk k 5 knapp en. H EKSTRAHEIS 8 Et ter å ha ristet sm å ting (ba gels, flate run dst y kker os v .) så k an br?[...]

  • Page 22

    22 Lue käy t töohj eet, s äily t ä ne ja anna ne l ait teen muk ana, mik äli luovut at sen toise lle henk ilö lle. Poista k aikk i pak kausmater iaali ennen k äy t töä. A T ÄRKE IT Ä V AROTOIMIA Seuraa p erus varotoimia , muun muassa s euraavia ohje ita: 1 Lait et ta saa vat kä y t tää yli 8-vuo tiaa t lap set j a hen k ilö t, joide [...]

  • Page 23

    23 käy t töoh jeet T LE IV ÄN P A AHT AM INE N 1 Aseta lai te vakaalla , tasa iselle ja k uumuut ta kest ävälle alust alle. 2 K y tke se sähköpis tok keese en. 3 Kä ännä paahtoas teen va litsin halu ttuu n asentoon (1 = vaalea, 6 = tumma). 4 L aita leip ä paahtolokeroihin (maksimipak suus 25 mm) . 5 Paina vipu kokonaan alas. , Se ei luk [...]

  • Page 24

    24 Прочти те инс трукц ии, сохраните их , при пе ред аче сопроводите ин с трукци ей. Пере д прим енение м изде лия сним ите с него у паковк у . A ВА ЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕ ДОС ТОРОЖНОС ТИ След уйте основным ин?[...]

  • Page 25

    25 инс трукц ии (Р усс кий ) U ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБОР А У с т ановите у рове нь под жарк и на максиму м (6 ). Включите п усто й приб ор д ля приве дени я в порядок э леме нтов. Может п оявить [...]

  • Page 26

    26 Přeč těte si pok yny a uschovejte je. Pokud z ařízen í předáte dál, pře dejte ho i s návod em. Před použ itím ods traňte vše chny obaly. A DŮLEŽIT Á BEZPEČNOSTNÍ OP A TŘENÍ Dod ržujte z ák ladní b ezp ečnos tní po k yny , jako jsou: 1 T ent o příst ro j mohou pou žív at d ět i v e v ěku od 8 l et a o sob y se sn[...]

  • Page 27

    27 po k y ny ( Čeština ) 5 Zatlač te páčk u až dolů. , Zablo kuje se j en tehdy, když je top inkovač přip ojen k síti. 6 A ž bud e topink a hotová, sa ma v yskočí. 5 V YS UNOUT 7 Op ékání ukon číte tlačítkem 5 . H DOD A TEČNÉ ZVEDNUTÍ 8 Po opék ání malých kousků (b aget y , pr eclí k y , atd.) lze z vednout p áčku j[...]

  • Page 28

    28 Prečítajte si p ok y ny a odlož te tak , aby s te ich mohli pr iložiť pr i prípa dnom o dov zdaní v ý robku niekomu iné mu. Pred p oužitím o dstr áňte všetk y ob aly. A DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OP A TRE NIA Dodr žujte zákla dné bezp ečnostné op atrenia, vrátane: 1 T ent o príst ro j môžu pou žívať d et i od 8 rok ov a[...]

  • Page 29

    29 p ok y ny ( Slovenčina ) T OPEK ANIE C HLEB A 1 Hriankovač post av te na pevný , vodorovný a teplu v zdorný p ovrch. 2 Zasuňte zás trčku do sie ťovej zásuvk y. 3 Nas tav te pož adovaný stu peň op ek ania ( 1 = svetlý, 6 = tma v ý). 4 V lož te chlieb do to astovacích ot vorov (maximá lna hrúbk a 25 mm) . 5 Zatlač te páčk u d[...]

  • Page 30

    30 Instrukcję nal eż y pr zec z y tać, z achow ać, pr zek az ać kolejn emu uż y tkownikowi, j eśli ods tępujemy urz ądze nie innej os obie. W yjmij z opakowani a pr zed uż ycie m. A WSK A ZÓWKI D OT YCZ ĄCE BE ZPIE CZ EŃ ST W A Postępuj zgodnie ze wskazówkami dot ycz ąc ymi be zpiec zeńst wa, międ z y innymi: 1 Nin iej sz y sprzę[...]

  • Page 31

    31 instr ukc ja T OPIEK ANIE PIECZY W A 1 Ustaw toster prosto na s tabiln ej, suchej p łask iej i term oo dpor nej powi er zchni. 2 Włóż w t yc zkę do gnia zdka sie ciowego. 3 Ust aw regulację op ieka nia na żąd any stopień (1 =jasny , 6= cie mny) . 4 W łóż pie cz y wo do ot woru (grub ość mak s ymaln a krom ki 25 mm). 5 Wciśnij dźw[...]

  • Page 32

    32 Pročitajte up ute, drži te ih na sigurno m mjestu, p roslijedite ih ako daje te uređaj. Uk loni te cijelo pakir anje prije uporab e. A V A ŽNE SIGURN OSNE MJER E Poštujte osnovne sigu rnosne mje re, uključujući slije deće: 1 Ovaj u ređa j mogu k ori sti ti d jeca od 8 godi na pa n a više i o sobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili me [...]

  • Page 33

    33 up u te 6 Po zavr šetku , tost će biti izb ačen iz prore z a. 5 IZ BA CIV ANJE 7 Ako želite da z austavite tos tiranje, pri tisnite tipku 5 . H VIŠ A RAZINA PODIZANJ A RUČIC E 8 Prilikom pe čenja manjih komada (ba gel p eciv a, po gačica , itd.) ručica m ože biti p odignu ta i na višu razi nu kako bi se o lak šalo njih ovo izv lačen[...]

  • Page 34

    34 Preber ite navodila, jih shran ite na varne m in jih pred ajte skupaj z nap ravo, če jo posredujete naprej. Pred u por abo o dstrani te vso emba lažo. A P O M E M B N A VA R O VA L A Sledite osn ovnim varn ostnim uk rep om, vk ljučno z : 1 T o napra vo s mejo u pora bl ja ti otr oci, sta ri naj ma n j 8 let, i n osebe z zmanjšanimi fiz ičn[...]

  • Page 35

    35 na vodila 5 Vz vod potisni te do konca nav zdol . , Vzvo d se ne z atak ne, če ope kač ni p riključen na e lek tr ično ener gijo. 6 Ko je po pe čen kruh kon čan, iz skoči. 5 IZME T 7 Za us tavitev pe čenja pritisnite gumb 5 . H DOD A TNO D VIGO V ANJE 8 Po pop ečenju manjših kosov (pe civa itd.) lahko v z vod do datno dv ignete, da jih[...]

  • Page 36

    36 Διαβάσ τε τις οδηγίες , φυλάξτε τις σε ασφ αλ ές μέρο ς και σε περίπ τωσ η που δώσε τε τ η συ σκευή σε ά λ λον χρήσ τη , δώ σ τε μαζ ί και τις οδηγίες. Αφαιρέσ τε όλα τα υλικ ά συσ κευασίας πριν από τ[...]

  • Page 37

    37 ο δ ηγ ί ε ς 1 3 Μη χρησι μοποιείτε τ η συσ κευή εάν εί ναι φθαρμέ νη ή παρ ουσιάζει δυσλει τουργίες. αποκ λεισ τικά για οικια κή χρήση U ΠΡΙ Ν ΑΠΟ Τ ΗΝ ΠΡΩ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Ρυθμίσ τε το επί πεδο φρυγα νίσμα[...]

  • Page 38

    38 A használati u tasítás t olv assa el és ő riz ze me g; és adja tovább a kés zülék kel eg yüt t, h a az t továbbadja . Hasz nálat előt t telje s egés zéb en távolíts a el a c somag olást . A FONT OS Ó V INTÉZKEDÉSEK Köv esse az alábbi ala pvet ő biz tonsági ó vintézk e déseket: 1 Az eszk ö zt 8 éve s (va gy idő seb[...]

  • Page 39

    39 ut asít áso k U AZ EL SŐ HASZN ÁLA T E LŐ T T Állíts a be a ma ximális p irító fokozatot (6) . Működtesse üres en a készül éket, ho gy az új alkatrés zeket b ejárass a. Lehe t, hog y eg y kis s za got érez , de em iatt n em kell agg ódnia. Gondoskod jon a helyi ség megfelelő szellő zéséről. T KENYÉRPIRÍT ÁS 1 Állí[...]

  • Page 40

    40 T alimatları o kuy un, güvenli bir yer de sak layın, ciha zın el de ğiştirm esi halinde cih azla bir lik te ak tarın . Kullanmadan önce ciha zın tüm amba lajını çıkarın . A ÖNE MLİ G ÜVE NLİK KUR ALL AR I Aşağıd akiler dahil, tüm temel gü venlik önlemlerini izl eyin: 1 Bu ci haz, 8 yaş v e üzeri ç ocukl ar v e yet ers[...]

  • Page 41

    41 talimatlar T E K ME K K IZ AR TMA 1 Ekmek k ızar t ma mak inesini sa ğlam, düz , ısı geçir mez b ir zemin üze rine, dik konumd a otur tun. 2 Cihazın fişini, e lek trik p rizine t akın . 3 K ızar t ma kumand asını istediği niz ayara ge tirin ( 1 = hafif, 6 = kuv vetli). 4 Ek me ği, kız ar tma b ölm esine yerleş tirin (mak simu[...]

  • Page 42

    42 Citiţi instr uc ţiunile, păs traţi- le într-un lo c sigur; da că daţi apar atul altcuiva , nu uitaţi să d aţi şi instruc ţiunile. Îndepăr t aţi toate ambalajele înainte de folosire. A PREVEDERI IMPO RT ANTE DE SIGUR ANŢ Ă Respe c taţi măsuril e de siguranţ ă de baz ă, in clusiv: 1 Apa ra tu l p oat e fi folo si t de c opi[...]

  • Page 43

    43 instr uc ţiuni 5 Apăsaţi în j os complet m ânerul . , Nu se va bl oca d ecât da că prăjitor ul este cone c tat la o surs ă de curent . 6 Cân d este gata , pâinea v a ieși. 5 EJE CT ARE 7 Pentru a opri p răjirea, ap ăsaţi buto nul 5 . H RID IC ARE SUPLIME NT AR Ă 8 După ce pr ăjiţi felii mai m ici (bagh ete, lipii etc.), mâner[...]

  • Page 44

    44 Прочете те инс трукц иите, запаз ете ги и ги пр едав айте, ако пре дав ате и уре да. О тс тране те вси чки оп ак овки п реди упо треба. A ВА ЖНИ ПРЕ ДПАЗНИ МЕРКИ С ледв айте осно вните м ерки з а безо[...]

  • Page 45

    45 инс трукц ии (Б ъ лгар ски ) T ПРЕПИЧАНЕ НА Х ЛЯБ 1 Р азположете тостера в изправено поло жение на твърда, равна, топлоу стойчива повърхност . 2 Вк лючете ще псела в за хранв ащия кон так т. 3 Нас тр?[...]

  • Page 46

    46 ί ΑΧϟ΍ιϳϣΣΗ 8  Γέ ΍έΣϠϟϡϭΎϘϣϭΗγϣ΢ργ ϰ Ϡϋ  ˷ ϱΩϭϣϋϝϛηΑιϣΣϣϟ΍ Ε ˷ ΑΛ 1 ϲ ΋ΎΑέϬϛϟ΍έΎ ϳΗ ϟΎ ΑίΎϬΟ ϟ΍ αΑ Ύϗϝλϭ ΃ 2  ΏϭϠρϣϟ ΍ ˷ ΩΣ ϟ΍ϰϟ· ι ˷ ϣΣ ϣϠϟϯϭΗγ ϣϟ΍ΔϠΟϋ?[...]

  • Page 47

    47 ϊ ϳϣΟ Δϟ΍ί΍ΏΟ ϳΕΎϣϳϠόΗϟ΍Ϫόϣϕϓ έ΍ έΧ΁ι Χη ϟίΎϬΟϟ΍ ˯΍Ω ϫ΍ ΔϟΎΣ ϲϓϥϣ΁ϥΎϛϣϲϓΎϬυϔΣ΍ϭΕΎϣϳϠόΗϟ΍΃έϗ ΍  ϝΎϣόΗγϻ΍ϝΑϗΔϔϠϏϷ΍ ΔϳέϭέοϥΎϣ ΃Ε΍˯΍έΟ΍  Δ ϳϟΎ[...]

  • Page 48

    48 552- 4 69 T 2 2 - 5 0 0 13 4 9 1 8958 -56 220-2 4 0V~ 50/ 6 0Hz 1000 - 1 200Watt s 1 8958-56 220 -2 4 0В~50/60Г ц 1 00 0 - 1 20 0 Вт[...]