Rotel RC-1082 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Rotel RC-1082, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Rotel RC-1082 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Rotel RC-1082. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Rotel RC-1082 should contain:
- informations concerning technical data of Rotel RC-1082
- name of the manufacturer and a year of construction of the Rotel RC-1082 item
- rules of operation, control and maintenance of the Rotel RC-1082 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Rotel RC-1082 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Rotel RC-1082, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Rotel service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Rotel RC-1082.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Rotel RC-1082 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Owner’ s Manual Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing Manuale di istruzioni Instruktionsbok àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl RC-1082 Stereo Control Amplifier Préamplificateur stéréo Stereo-V or verstärker Preamplificador Estereofónico Stereo V oor versterker Preamplific[...]

  • Page 2

    2 RC-1082 Stereo Control Amplifier Important Safety Information W ARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified ser vice personnel. W ARNING: T o reduce the risk of fire or electric shock, be sure that the apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as[...]

  • Page 3

    3 1: Controls and Connections Commandes et Branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones De bedieningsorganen en aansluitingen Controlli e connessioni Funktioner och anslutningar é„‡Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ë ‡Á˙ÂÏ˚ English 2: RR-A T97 Remote Control Télécommande RR-A T97 Fernbedienung RR-A T97 Mando a[...]

  • Page 4

    4 RC-1082 Stereo Control Amplifier 3: Input and Output Connections Branchements des entrées et des sorties Ein- und Ausgangsanschlüsse Conexiones de Entrada y Salida Het aansluitschema Collegamenti di ingresso ed uscita Anslutningar för in- och utsignaler èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ‚ıÓ‰Ó‚ Ë ‚˚ıÓ‰Ó‚ R L GND  [...]

  • Page 5

    5 English About Rotel A fam ily whose pass ion at e inte res t in mus ic le d them to manufacture high fidelity components of uncompromising quality founded Rotel 45 years ago. Over the years that passion has remained undiminished and the goal of providing exceptional value for audiophiles and music lovers regardless of their budget, is shared by [...]

  • Page 6

    6 RC-1082 Stereo Control Amplifier Placement Li ke al l au dio com po nen ts tha t han dl e low -l ev el signals, the RC-1082 can be affected by its environment. Do not stack the RC-1082 on top of a power amplifier . This will minimize chance it will pick up hum or interference. W e rec omme nd inst all ing the RC- 108 2 in furnit ure designed to[...]

  • Page 7

    7 English Ph ono I npu t S el ect or Sw itc h q The Phono input is for a moving magnet (MM) or moving coil (MC) phono cartridg e only and is incomp atibl e with line level compon ents. Set the Phono Input Selector Switch as appropri - ate for the phono car tridge you are using. Leave the switch button in the out position for a moving magnet cartrid[...]

  • Page 8

    8 RC-1082 Stereo Control Amplifier Phones Output - The Phones output allows you to connect headphones for private listening. This output accommodates standard 1 / 8 ” stereo mini plugs. If your headphones have a 1 / 4 ” plug you will need an adapter plug. Contact your authorized Rotel dealer , to get the correct adapter plug. NOTE: Plugging in[...]

  • Page 9

    9 English NOTE: By default, the RR-A T97 operates the Rotel RT -1080/RT -961/RT -955 tuners. The remote can be reprogrammed to oper- ate the RT -940AX tuner . This programming only needs to be done once: T o program for the RT -940AX: press the ON button and the 2 button simultane- ously . T o program for the RT -1080/ RT -961/RT -955: press the ON[...]

  • Page 10

    10 RC-1082 Préamplificateur stéréo Instructions importantes concernant la sécurité A TTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur . Adressez-vous impérativement à une personne qualifiée. A TTENTION : Pour réduire tout risque d’électrisation ou d’incendie, prenez garde à ce[...]

  • Page 11

    11 Français Sommaire 1 : Commandes et Branchements 3 2 : Télécommande RR-A T97 3 3 : Branchements des entrées et des sorties 4 Instructions importantes concernant la sécurité ............................................... 10 Au sujet de Rotel ................................. 11 Démarrage .......................................... 11 Quelqu[...]

  • Page 12

    12 RC-1082 Préamplificateur stéréo capable de faire face aux exigences les plus élevées. Cette conception est évidemment plus coûteuse, mais elle est essentielle pour le respect de la musique. Les circuits imprimés du RC-1082 possèdent des pistes par faitement symétriques. Elles préser vent ainsi par faitement l’intégrité « tempore[...]

  • Page 13

    13 Français Si vous vous absentez pendant une longue pé rio de (u n m oi s o u pl u s) , n ou s v ou s c on se ill on s de débrancher la prise murale d’alimentation (ainsi d’ailleurs que celles de tous les autres maillons électroniques de votre installation). Indicateur de mise en veille ST ANDBY 1 Interrupteur marche/arrêt télécommande [...]

  • Page 14

    14 RC-1082 Préamplificateur stéréo NOTE : Les signaux IR envoyés sur la prise EXTERNAL REMOTE IN peuvent être relayés via des maillons sources utilisant des émet- teurs IR externes, ou via des connexions câ - blées depuis les prises repérées IR OUT . Sortie IR o Les prises repérées IR OUT 1 et 2 renvoient les si gna u x in fra rou ge [...]

  • Page 15

    15 Français Contrôle de balance 7 Ce contrôle permet d’ajuster la balance gau- che-droite du signal sonore. Normalement, cette commande doit se trouver en position centrale, à zéro. Dans certaines situations, généralement lorsque la position d’écoute n’est pas parfaitement centrée entre les deux enceintes acoustiques, il peut être n[...]

  • Page 16

    16 RC-1082 Préamplificateur stéréo Spécifications Distorsion harmonique totale (20 Hz – 20 kHz) < 0,004 % Distorsion d’intermodulation (60 Hz : 7 kHz, 4 : 1) < 0,004 % sortie 1 V Sensibilité/impédance d’entrée Entrée Phono – MC 250 µV/100 ohms Entrée Phono – MM 2,5 mV/47 kilohms Entrées niveau Ligne 150 mV/220 kilohms S[...]

  • Page 17

    17 Deutsch Wichtige Sicherheitshinweise V orsicht: Im Innern des Gerätes befinden sich keine vom Bediener zu wartenden T eile. Alle Ser vice- und Wartungsarbeiten müssen von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführ t werden. V ors ic ht : Di es es Ger ät da rf nu r in tr ock en en Räum en be tr ie be n we rd en . Zu m Schu tz vor Feue r oder ei[...]

  • Page 18

    18 RC-1082 Stereo-V or verstärker Inhaltsver zeichnis 1: Bedienelemente und Anschlüsse 3 2: Fernbedienung RR-A T97 3 3: Ein- und Ausgangsanschlüsse 4 Wichtige Sicherheitshinweise ................ 17 Die Firma Rotel .................................... 18 Zu dieser Anleitung .............................. 18 Einige Vorsichtsmaßnahmen 18 Aufstell[...]

  • Page 19

    19 Deutsch eine Endstufe. Wir empfehlen, ihn in ent- sprechendem HiFi-Mobiliar unterzubringen. HiFi-Mobiliar ist so ausgelegt, dass klangbe - ei ntr äc ht i ge nde Er sch ütt er un g en ge däm pft bz w . unterd rückt werden. Lassen Sie sich von Ihrem autorisierten Rotel-Fachhändler in Bezug auf HiFi-Mobiliar und die optimale Aufstellung von Au[...]

  • Page 20

    20 RC-1082 Stereo-V or verstärker Einige leistungsstarke MC-Systeme arbeiten auch, wenn der Schalter sich in der AUS- Position befindet. Sind Sie nicht sicher , wel - che Einstellung für Ihr System die richtige ist, lesen Sie sich die Ihrem System beiliegende Bedienungsanleitung durch. Dieser Anleitung könne n Sie weite re Informati onen entneh[...]

  • Page 21

    21 Deutsch HINWEIS: Auch nach Anschließen des Kopfhörers liegt noch ein Signal an den Ausgängen an. Die Endstufe erhält weiter- hin ein Signal und die Lautsprecher spielen weiter . Jedoch liegt kein 12-V-T rigger-Signal an T rigger-Ausgang Nummer „1“, wenn ein Kopfhörer mit der Kopfhörerbuchse an der Gerätefront verbunden ist. (Der T rig[...]

  • Page 22

    22 RC-1082 Stereo-V or verstärker T uner-Funktionen Nach Drücken der LISTENING-W ahltaste TUNER auf der Fernbedienung können die BAND-, die < > TUNING- sowie zusätzliche T uning-Funktionen (PTY , T A, TP usw .) von Rotel-T unern ferngesteuer t werden. HINWEIS: Die RR-A T97 ist so voreinge- stellt, dass die Rotel-T uner RT -1080/RT -961/ R[...]

  • Page 23

    23 Español Instrucciones de Seguridad Importantes AD VE RT EN CI A: No h ay com po ne nt es man ip ul ab le s p or el us uari o en el in te ri or del apa ra to. Cua lq ui er ope ra ci ón de man te ni mi en to debe ser llevada a cabo por personal cualificado. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca un in ce ndi o o un a d es ca rga [...]

  • Page 24

    24 RC-1082 Preamplificador estereofónico Contenido 1: Controles y Conexiones 3 2: Mando a Distancia RR-A T97 3 3: Conexiones de Entrada y Salida 4 Instrucciones de Seguridad Importantes . 23 Acerca de Rotel .................................... 24 Para Empezar ...................................... 24 Algunas Precauciones 25 Colocación 25 Cables [...]

  • Page 25

    25 Español alime ntación diseña do y construi do a medida si gu ie nd o es pe ci fic ac io ne s de Rot el . Es ta fue nt e de alimentación de baja impedancia posee una generosa reserva de energí a que permite al RC-1082 reproducir con facilidad las más exigente s señales de audio. Un diseño de este tipo resulta más costoso de fabricar per[...]

  • Page 26

    26 RC-1082 Preamplificador estereofónico Puede utilizarse una base de enchufes de alta cal idad sie mpre y cuand o esté (y tambié n, por supuesto, la toma de corriente ubicada en la pare d de su casa) prep arad a para maneja r la corriente exigida por todos los componentes conectados a la misma. Su RC-108 2 está configur ado en fábrica para [...]

  • Page 27

    27 Español Conexiones de Salida u La mayoría de etapas de potencia disponi- bles en el mercado incorporan conectores de entrada de tipo RCA. Como siempre, le recomendamos que utilice cables de alta calidad y se asegure de conectar las salidas correspondientes a los canales Izquierdo y Derecho del RC-1082 a los canales correctos del amplificador [...]

  • Page 28

    28 RC-1082 Preamplificador estereofónico Entrada para Reproductor Multimedia = En el panel fro ntal del RC- 1082 se ha dispu es- to una toma estereofónica de 3’5 mm para la conexión de un Reproductor Multimedia (“Media Player”), accediéndose a la misma pu lsa nd o el bo tón cor res po ndi en te de la fue nte de Escucha AUX3. A la entrad[...]

  • Page 29

    29 Español botón para fuente de escucha CD del mando a distancia. Funciones Correspondientes a un Reproductor de DVD Los botones / P L A Y , . STOP , , PAU S E , { } TRACK y RANDOM pueden controlar reproductores de DVD Rotel una vez pulsado el botón para fuente de escucha AUX1 del mando a distancia. Funciones Correspondientes a un Sintonizador d[...]

  • Page 30

    30 RC-1082 Stereo V oor versterker W aarschuwingen: Laat u alstublieft het apparaat gesloten, er bevinden zich bi nne nin gee n doo r u te bed ien en of te he rst el len ond erd el en. Iedere reparatie dient door een gekwalificeerde technicus verricht te worden. Om het risico op elek trisc he schokk en of brand te vermijd en, moet u zorgen dat het [...]

  • Page 31

    31 Nederlands Inhoud 1: De bedieningsorganen en aansluitingen 3 2: De afstandsbediening RR-A T97 3 3: Het aansluitschema 4 W aarschuwingen: ................................. 30 Wij van Rotel ..................................... 31 Aan de slag met de RC-1082 ................ 31 Een paar voorzorgsmaatregelen 3 1 Een plek voor de RC-1082 3 2 De verbi[...]

  • Page 32

    32 RC-1082 Stereo V oor versterker Een plek voor de RC-1082 Zoals alle audiocomponenten die laagni- veausignaal ver werken, is ook de RC-1082 gevoelig voor de omgeving waarin hij staat. Ze t hem noo it op een ei nd ver st er ke r . Zod oe nd e voorko mt u over verhitti ng, brom en interactie. Stel het apparaat niet bloot aan directe zon - nestrale [...]

  • Page 33

    33 Nederlands ingangen moet ingedrukt zijn bij gebruik van MC elementen en niet ingedrukt zijn bij MM elementen. Sommige elementen van het MC type zijn bedoeld om aangesloten te worden op MM p.u. ingangen: de z.g. high output MC’ s. Lees de gebruiksaanwijzing van uw element er op na . De “P HO NO ” in gan g he ef t een ing ang si m - pedantie[...]

  • Page 34

    34 RC-1082 Stereo V oor versterker pl ugg en , zoa ls di e gew oon l ij k b ij 10 -B as e T UT P Ethernet verbindingen gebruikt worden. V oor nadere informatie over dit onder werp is het verstandig even bij uw Rotel-leverancier langs te gaan. D e h o o f d t e l e f o o n u i t g a n g - De “H EAD PH ONE ” aan sl uit in g is voo r geb rui k va [...]

  • Page 35

    35 Nederlands EXTRA INFORMA TIE: Wilt u kopiëren van de ene recorder naar de andere, dan moet de opnemende recorder aangesloten worden op de T APE 2 aansluitingen en de weergevende recorder op de T APE 1 aan - sluitingen. De opnamekeuzetoets moet u voor deze functie op “T APE 1” zetten. Het bedienen van andere componenten Naast het bedienen va[...]

  • Page 36

    36 RC-1082 Preamplificatore Stereo Importanti informazioni di Sicurezza A TT ENZ ION E: No n vi so n o a ll ’i nte r no pa rt i r ip ara bi li dal l’ ute nte . Per l’assistenza fate riferimento a personale qualificato. A TTE NZI ON E: P er r id u rr e il r is c hi o di i nc end io e di sco ss a ele tt ri c a non esponete l’apparecchio all?[...]

  • Page 37

    37 Italiano Indice 1: Controlli e connessioni 3 2: T elecomando RR-AT97 3 3: Collegamenti di ingresso ed uscita 4 Importanti informazioni di Sicurezza ...... 36 Alcune parole sulla Rotel ...................... 37 Per Cominciare ..................................... 37 Alcune precauzioni 37 Posizionamento 37 Cavi 38 T elecomando RR-A T97 ...........[...]

  • Page 38

    38 RC-1082 Preamplificatore Stereo compo nenti o di fare passa re i cavi di segnale au dio vi ci no a i ca vi d el l0 ali men taz io ne. Qu es to ridurrà al minimo il verificarsi di interferenze o disturbi. Vi raccomandiamo di installare l’RC-1082 in mobili progettati per accogliere componenti audio. Questi mobili sono pro - gettati per ridurr[...]

  • Page 39

    39 Italiano Selettore dell’ingresso Phono q L ’ingresso Phono è dedicato esclusivamente al collegamento di testine a magnete mobile (M M) o bo bi na m ob i le (M C) , ed è in com pat ibi le con altri componenti con ingresso a livello di lin ea. Imp ost ate il sel ett ore dell’ ingr ess o Phon o in base al tipo di testina che state utilizzan[...]

  • Page 40

    40 RC-1082 Preamplificatore Stereo di controllo del RC-1082 rivolgetevi al vostro rivenditore Rotel. Uscita per cuffie - L ’uscita per le cuffie vi permette di collegare una cuffia per un ascolto in privato. Questa uscit a ospita un conn ettore stand ard stereo da 1/8”. Se le vostre cuffie hanno un connettore da 1/4” avrete bisogno di un[...]

  • Page 41

    41 Italiano Rotel, dopo che è stato pre muto il tasto CD nella sezione Listening sul telecomando. Funzioni DVD I ta st i / PL A Y , . S TO P , , P AU SE , { } TR AC K e RANDOM possono controllare i lettori DVD Rotel, dopo che è stato premuto il tasto AUX1 nella sezione Listening sul telecomando. Funzioni T uner I tasti BAND, TUNING < > , ed[...]

  • Page 42

    42 RC-1082 Stereokontrollförstärkare Viktig säkerhetsinformation V AR NI NG ! Fö rs ök ald ri g a tt sjä lv utf öra serv ic e på app ar at en . Anlita alltid en behörig servicetekniker för all ser vice. V ARNING! För att undvika risk för elektriska stötar och brand, utsätt inte apparat en för vatten eller fukt. Ställ aldrig föremå[...]

  • Page 43

    43 Svenska Innehåll 1: Funktioner och anslutningar 3 2: RR-A T97 fjärrkontroll 3 3: Anslutningar för in- och utsignaler 4 Viktig säkerhetsinformation ................. 42 Om Rotel ............................................ 43 Introduktion ........................................ 43 Att tänka på 43 Placering 44 Kablar 44 Fjärrkontrollen RR-[...]

  • Page 44

    44 RC-1082 Stereokontrollförstärkare Placering Precis som alla elektriska komponenter som hanterar lågnivåsignaler påverkas RC-1082 av si n omgi vni ng . Undv ik at t stäl la de n ovan på en effektförs tärka re, efterso m det kan påverka ljudsignal en och orsaka störningar . Vi rekom - mende rar att du placer ar RC-1082 i en möbel som ?[...]

  • Page 45

    45 Svenska och 0,25 mV känslighet i MC-läget. Om du fortfarande är osäker på om du ska välja MM- eller MC-läget så kontakt ar du din Rotel- återförsäljare. Skivspelaringång e och jordskruv w Anslut skivspelarens utgångar till höger och vänster PHONO-ingång på RC-1082. Om skivspelaren har en jordkabel så fäster du denna i jordskru[...]

  • Page 46

    46 RC-1082 Stereokontrollförstärkare spelaren för att ljudet ska höras. Om ljudet är hög t och förvrä ngt ur högta la rna ska du sänka volymen. Om ljudet knappt är hörbart, trots att volymkontrollen på RC-1082 är inställd ganska så högt, så ska du höja volymen på den bärbara spelaren. OBS! När en 3,5-millimeters minijack-ka- b[...]

  • Page 47

    47 Svenska Säkring Om en annan elektrisk apparat fungerar när den ansluts till vägguttaget, men ST ANDBY - ly sdi od en in te tä nd s n är RC -1 082 a nsl ut s, kan det bero på att den inre säkringen har löst ut. Om du misstänker att detta kan vara felet så kontaktar du din auktoriserade Rotel- återförsäljare och ber dem hjälpa dig at[...]

  • Page 48

    48 RC-1082 ëÚÂÂÓ Ô‰‚‡ËÚÂθÌ˚È ÛÒËÎËÚÂθ LJÊÌ˚ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË èêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ: ÇÌÛÚË ÌÂÚ ˜‡ÒÚÂÈ, ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ı ‰Îfl Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂβ. ÑÓ‚Â¸Ú ӷÒÎÛÊË‚‡ÌË Í?[...]

  • Page 49

    49 êÛÒÒÍËÈ ëÓ‰ÂʇÌË 1: é„‡Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ë ‡Á˙ÂÏ˚ 3 2: èÛÎ¸Ú RR-AT97 3 3: èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ‚ıÓ‰Ó‚ Ë ‚˚ıÓ‰Ó‚ 4 LJÊÌ˚ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË .... 48 é ÍÓÏÔ‡ÌËË ROTEL ................................... 49 èÂ?[...]

  • Page 50

    50 RC-1082 ëÚÂÂÓ Ô‰‚‡ËÚÂθÌ˚È ÛÒËÎËÚÂθ Á‡Ô‡ÒÓÏ ÔÓ ÏÓ˘ÌÓÒÚË, ÔÓÁ‚ÓÎfl˛˘ËÏ RC- 10 82 ‚ÓÒ ÔÓ ËÁ ‚Ó ‰Ë Ú¸ Ò‡Ï ˚ ÒÎ ÓÊ Ì˚  ‡Û‰ËÓÒ˄̇Î˚. ëÚÓËÏÓÒÚ¸ ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌËfl ‰‡ÌÌÓÈ ÍÓÌÒÚÛÍˆË Ë ‚˚¯Â[...]

  • Page 51

    51 êÛÒÒÍËÈ ÖÒÎË Ç˚ ̇‰ÓÎ„Ó ÛÂÁʇÂÚ ËÁ ‰Óχ, ̇ Ô ËÏ Â, ̇ ÏÂÒ flˆ ,  ‡ ÁÛ Ï ÌÓ · Û‰ ÂÚ ‚˚Ì ÛÚ ¸ ‚Ë ÎÍË ¯ÌÛ Ó‚ ÔËÚ ‡ÌË fl ÛÒ ËÎË Ú Îfl Ë ‰ Û„ Ëı ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ ÒËÒÚÂÏ˚ ËÁ ÓÁÂÚÓÍ. Ç˚Íβ˜‡?[...]

  • Page 52

    52 RC-1082 ëÚÂÂÓ Ô‰‚‡ËÚÂθÌ˚È ÛÒËÎËÚÂθ ÍÓÏ Ì‡Ú ÔÓÒΠۯ˂ ‡ÌË fl, ÌÓ ‚ ¯Í‡ÙÛ ‰Îfl ‡Ô Ô‡ ‡Ú Û˚ Ò Ú ÏÌ˚ ÏË ÒÚ Â ÍÎ ‡Ï Ë – ÒÎ Ó‚ ÓÏ, ÂÒÎË ÒË„Ì‡Î Ò ÔÛθڇ Ì ÏÓÊÂÚ ÔÓÔ‡ÒÚ¸ Ô flÏ Ó Ì‡ ?[...]

  • Page 53

    53 êÛÒÒÍËÈ äÌÓÔ͇ MUTE (ᇄÎÛ¯ÂÌË Á‚Û͇) E íÓθÍÓ Ò ÔÛθڇ óÚÓ·˚ ‚ÂÏÂÌÌÓ Á‡„ÎÛ¯ËÚ¸ Á‚ÛÍ, ̇ ÊÏ ËÚ Â ÍÌ ÓÔÍ Û MUTE ̇ ÔÛ Î¸ Ú RR - A T9 7. àÌ ‰ËÍ ‡ˆ Ëfl ÔÓfl‚ ËÚ Òfl ̇ ÔÂ ‰Ì ÂÈ Ô‡Ì ÎË . óÚÓ·˚ ‚Ó?[...]

  • Page 54

    54 RC-1082 ëÚÂÂÓ Ô‰‚‡ËÚÂθÌ˚È ÛÒËÎËÚÂθ ̇ÔËÏÂ, ·ÏÔÓÈ. ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÓÁÂÚ͇ Ì ÍÓÌÚÓÎËÛÂÚÒfl ͇ÍËÏ-ÎË·Ó ‚˚ ÍÎ ˛˜‡ ڠΠÏ, ÍÓ ÚÓ ˚È ‚ ‰‡ Ì Ì˚ È ÏÓ ÏÂÌ Ú ‚˚Íβ˜ÂÌ. á‡ÏÂ̇ ÔÂ?[...]

  • Page 55

    [...]

  • Page 56

    082 OM RC1082 041407 English • Français • Deutsch • Español • Nederlands • Italiano • Svenska • êÛÒÒÍËÈ The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku T okyo 150-0045 Japan Phone: +81 3-5458-5325 Fax: +81 3-5458-5310 Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 USA Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-41[...]