Roland GR-20 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Roland GR-20, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Roland GR-20 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Roland GR-20. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Roland GR-20 should contain:
- informations concerning technical data of Roland GR-20
- name of the manufacturer and a year of construction of the Roland GR-20 item
- rules of operation, control and maintenance of the Roland GR-20 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Roland GR-20 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Roland GR-20, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Roland service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Roland GR-20.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Roland GR-20 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Mode d’emploi Avant d’installer cet appareil, lisez attentivement les sections «CONSIGNES D’UTILI- SATION» et «REMARQUES IMPORTANTES» (p. 2 à 4) qui fournissent des informations importantes sur sa bonne utilisation. Pour en maîtriser toutes les fonctionnalités, nous vous suggérons également de lire ce mode d’emploi en totalité et [...]

  • Page 2

    2 USING THE UNIT SAFELY 001 • Avant d’utiliser cet appareil, lisez les instructions ci-dessous et le reste du mode d’emploi. .......................................................................................................... 002c • N’ouvrez en aucun cas l’appareil ou son alimen- tation et n’y effectuez aucune modification. ....[...]

  • Page 3

    3 013 • En présence de jeunes enfants, un adulte doit pouvoir assurer une surveillance aussi longtemps que l’enfant n’est pas capable de se servir de l’appareil en toute sécurité. .......................................................................................................... 014 • Protégez l’appareil des chocs violents. ([...]

  • Page 4

    4 REMARQUES IMPORTANTES 291a En plus des recommandations contenues dans le chapitre « Consignes d’utilisation » p. 2 et 3 nous vous demandons de lire attentivement et de respecter ce qui suit : Alimentation 301 • N’utilisez pas cet appareil sur le même circuit électrique que d’autres appareils pouvant générer un bruit de ligne (moteur[...]

  • Page 5

    5 Introduction Le GR-20 est un synthé-guitare d’ergonomie particulièrement conviviale, doté d’un générateur de son de qualité supérieure. Il analyse avec précision la hauteur et le volume du son de chaque corde à partir du signal fourni par un capteur hexaphonique (micro installé sur la guitare et permettant un traitement individuel d[...]

  • Page 6

    6 Sommaire CONSIGNES D’UTILISATION ................................................................. 2 REMARQUES IMPORTANTES ............................................................... 4 Introduction ............................................................................................. 5 Fonctionnalités ...............................[...]

  • Page 7

    7 Sommaire Édition des autres paramètres ................................................................................................................ 21 Réglage de la brillance du son — FREQ .................................................................................... 21 Ajout d’une caractéristique timbrale particulière — RESO[...]

  • Page 8

    8 Description de l’appareil Face avant fig.0-01 (Panel Descriptions1) 1. Témoins BANK Ces témoins désignent la Bank en cours de sélection. Si elle est appelée depuis une unité externe (commande MIDI ou sélecteurs du capteur GK), ils peuvent ne pas correspondre à la position du bouton rotatif BANK. 2. Bouton rotatif [BANK] Permet aussi la [...]

  • Page 9

    9 Description de l’appareil 9. Témoin PATCH LINK SETUP/ TRANSPOSE Ce témoin signale l’édition du paramètre système PATCH LINK SETUP ou du paramètre de Patch TRANSPOSE (p. 19, p. 21). 10. Témoin MIDI CH/PLAY FEEL Ce témoin s’allume quand vous éditez le paramètre système MIDI CH ou le paramètre de Patch PLAY FEEL (p. 18, p. 21). 11.[...]

  • Page 10

    10 Description de l’appareil Face arrière fig.0-02 (Panel Descriptions2) 29. Connecteur GK IN Utilisez le câble GK fourni avec l’appareil (ou un câble GKC-3/5/10 (vendu séparément)) pour relier l’appareil au capteur hexaphonique. * Pour plus de détails sur le branchement avec une guitare compatible GK du commerce, adressez-vous au const[...]

  • Page 11

    11 Chapitre 1 Écoute des sons Préparation de la guitare • Pour pouvoir utiliser le GR-20 vous devez disposer d’une guitare équipée d’un capteur hexaphonique (GK) du type GK-3 ou GK-2A Roland, capable de fournir un signal indépendant pour chaque corde. • Pour plus de détails sur l’installation du capteur GK reportez-vous au manuel de[...]

  • Page 12

    12 Chapitre 1 Écoute des sons Mise sous tension Une fois les branchements effectués, mettez vos différents appareils sous tension dans l’ordre spécifié. Un ordre différent pourrait créer des dysfonctionnements et endommager votre matériel. 1. Si vous avez branché un appareil sur MIX IN, allumez-le en premier. 2. Puis mettez le GR-20 sous[...]

  • Page 13

    13 Chapitre 1 Écoute des sons 5. Appuyez sur le bouton [GK SENS] ou [EXIT]. Ce paramétrage GK SENS est mémorisé dans le GR-20, et vous revenez à l’état par défaut. * Le point décimal clignote sur l’afficheur pendant la mémorisation. Ne mettez pas l’appareil hors tension pendant ce temps. * Si vous éteignez l’appareil avant le reto[...]

  • Page 14

    14 Chapitre 1 Écoute des sons Sélection du module de sortie (OUTPUT SELECT) Ce choix permet de définir le type de système relié aux sorties OUTPUT. Le GR-20 peut ainsi optimiser son générateur de son et l’adapter au système de diffusion utilisé. * Cette option n’affecte pas le son entrant en MIX IN. 1. Appuyez sur [SYSTEM EDIT] plusieu[...]

  • Page 15

    15 Chapitre 1 Écoute des sons À l’aide des sélecteurs du capteur GK Dans l’état par défaut, vous pouvez utiliser les boutons UP/ S2 et DOWN/S1 du capteur GK pour passer au son suivant ou précédent dans la bank. Quand vous atteignez le dernier son de la bank, dans un sens ou dans l’autre, vous passez à la bank précédente ou suivante [...]

  • Page 16

    16 Chapitre 1 Écoute des sons Utilisation de la pédale pour le maintien du son (HOLD) Vous pouvez appuyer sur la pédale HOLD pour maintenir le son de synthé que vous êtes en train de jouer. L’effet dépend du son sélectionné et peut également être ajusté en fonction de vos goûts (p. 23). fig.1-13(HOLD) * Le témoin HOLD s’allume tant[...]

  • Page 17

    17 Chapitre 2 Utilisation du GR-20 avec des effets guitare Ce chapitre vous montre comment utiliser vos propres effets guitare en combinaison avec le son de synthé pour accéder à une palette de son encore plus complète et intéressante. Le son capté par le micro normal de la guitare passe par le câble GK et sort du jack GUITAR OUT du GR-20. V[...]

  • Page 18

    18 Chapitre 2 Utilisation du GR-20 avec des effets guitare Bascule entre le son de synthé et le son de guitare Pour passer d’un son à l’autre, utilisez le sélecteur de votre capteur hexaphonique GK. f Si le sélecteur du capteur GK (GK-3 ou GK-2A, par exemple) est en position « GK » (appelée SYNTH sur le GK-2A), le son de synthé est ente[...]

  • Page 19

    19 Chapitre 2 Utilisation du GR-20 avec des effets guitare Table de changement de programme (PATCH LINK SETUP) Cette table permet d’associer les programmes de votre unité multi-effets aux patches (sons) du GR-20. Le GR-20 passera ainsi automatiquement au son souhaité en fonction des changements de programme que vous commanderez sur votre pédal[...]

  • Page 20

    20 Chapitre 3 Édition des sons Le GR-20 vous permet de modifier les sons à votre goût dans un processus appelé « édition ». Lors de cette édition, le point décimal apparaît sur l’afficheur, signalant que le son n’a plus ses paramètres originaux. Choix d’un son de départ Utilisez les boutons [BANK] et [NUMBER/VALUE] pour choisir le[...]

  • Page 21

    21 Chapitre 3 Édition des sons Édition des autres paramètres Cette édition se fait à l’aide du bouton [PATCH EDIT] et du bouton rotatif [NUMBER/VALUE]. 1. Appuyez plusieurs fois sur [PATCH EDIT] jusqu’à ce que le témoin correspondant au paramètre que vous voulez éditer s’allume. 2. Utilisez le bouton rotatif [NUMBER/VALUE] pour modif[...]

  • Page 22

    22 Chapitre 3 Édition des sons Choix du type d’effet Glide — GLIDE TYPE Vous pouvez choisir la manière dont évolue la hauteur du son à l’appui sur la pédale GLIDE. 1. Appuyez sur le bouton [GLIDE TYPE]. fig. 3-03(GLIDE TYPE) 2. Utilisez le bouton rotatif [NUMBER/VALUE] pour modifier ce réglage. 3. Appuyez à nouveau sur [GLIDE TYPE] ou [...]

  • Page 23

    23 Chapitre 3 Édition des sons Choix du type d’effet Hold — HOLD TYPE Vous pouvez choisir la manière dont évolue le maintien du son à l’appui sur la pédale HOLD. 1. Appuyez sur le bouton [HOLD TYPE]. fig. 3-04(HOLD TYPE) 2. Utilisez le bouton [NUMBER/VALUE] pour l’édition. 3. Appuyez à nouveau sur [HOLD TYPE] ou sur [EXIT] pour reven[...]

  • Page 24

    24 Chapitre 3 Édition des sons * Le résultat varie d’un patch à l’autre. * Pour certains patches, il n’y a aucune action. 3. Appuyez à nouveau sur [EXP TYPE] ou [EXIT] pour revenir à l’état par défaut. * Si vous voulez conserver ces modifications de paramètres, utilisez la fonction Write (p. 24) pour les sauvegarder dans un patch US[...]

  • Page 25

    25 Chapitre 4 Autres fonctions Copie de Patches Cette procédure permet de copier des paramètres de patches. Cette copie ne peut se faire que vers la bank USER. 1. Sélectionnez le patch source (celui à partir duquel vous voulez effectuer la copie). 2. Appuyez sur le bouton [WRITE]. La sélection de BANK passe sur USER, et l’afficheur se met à[...]

  • Page 26

    26 Chapitre 4 Autres fonctions Modification des fonctions affectées aux pédales (SW MODE) Vous pouvez modifier les fonctions affectées aux pédales GLIDE et HOLD en choisissant un autre « switch mode ». Cette modification affecte également celle des sélecteurs DOWN/S1 et UP/S2 du capteur hexaphonique. Switch Mode 1 La pédale GLIDE a la fonc[...]

  • Page 27

    27 Chapitre 4 Autres fonctions 2. Mettez le GR-20 hors-tension et maintenez le bouton [PATCH EDIT] enfoncé tout en le remettant sous tension. L’afficheur indique « dP ». fig. 4-03(DUMP) 3. Lancez l’enregistrement sur l’unité destinée à recevoir les données. Pour transférer des données entre deux GR-20, mettez l’appareil récepteur [...]

  • Page 28

    28 Chapitre 5 Branchement d’un générateur de son externe ou d’un séquenceur Vous pouvez utiliser le GR-20 pour piloter par MIDI un générateur de son externe ou l’utiliser comme source de données pour votre séquenceur. Branchement d’un générateur de son externe ou d’un séquenceur Reliez le GR-20 à vos systèmes MIDI externes com[...]

  • Page 29

    29 Chapitre 5 Branchement d’un générateur de son externe ou d’un séquenceur Le paramétrage est mémorisé et vous revenez à l’état par défaut. * Le point décimal clignote sur l’afficheur pendant la durée de la sauvegarde. * Si l’appareil est éteint avant le retour à l’état par défaut, le nouveau paramétrage ne sera pas mé[...]

  • Page 30

    30 Chapitre 5 Branchement d’un générateur de son externe ou d’un séquenceur Fonction Local Control Off La manière dont la section de contrôle de la guitare du GR-20 est reliée au générateur de son du synthétiseur est appelée fonction « Local Control ». Elle est en position « On » par défaut. L’option « Local Control Off » cor[...]

  • Page 31

    31 Chapitre 6 Appendices Rappel des paramètres par défaut (Factory Reset) Vous pouvez, si vous le désirez, rappeler tous les paramètres et les patches du GR-20 tels qu’ils étaient à sa sortie d’usine. Cette procédure s’appelle «Factory Reset ». Cette réinitialisation peut concerner aussi bien la totalité du GR-20 qu’un patch « u[...]

  • Page 32

    32 Chapitre 6 Appendices Dysfonctionnements En utilisation normale avec le GR-20 seul ● Le jeu de la guitare ne déclenche aucun son de synthé ◆ Le niveau OUTPUT LEVEL n’est-il pas au minimum ? → Utilisez le bouton [OUTPUT LEVEL] en face arrière pour choisir un niveau convenable (p. 12). ◆ Le volume du capteur GK n’est-il pas au minim[...]

  • Page 33

    33 Chapitre 6 Appendices ● Une seule corde peut être entendue sur le générateur de son externe (ou certaines cordes sont muettes) ◆ N’avez-vous pas placé le GR-20 en mode de transmission MONO vers un expandeur incapable de recevoir simultanément six canaux MIDI simultanés ? → Utilisez un expandeur multitimbral (p. 28). → Utilisez le[...]

  • Page 34

    34 Chapitre 6 Appendices ORGAN/ KB 17 Glide Organ 18 Cathedral 19 Church Choir 20 Rotary Choir Organ 21 3 Tone Stack 22 Organ & Synth Strings 23 Ice Organ 24 Clavi 25 Retro Clavi 26 Phase Clavi 27 JUNO Clavi 28 JUNO Keys 29 Harpsichord 30 Baroque Piano 31 Harpsichord & Strings 32 New Harpsichord 33 Accordion 34 Asian Trance 35 Bell 36 Twink[...]

  • Page 35

    35 Chapitre 6 Appendices WIND 1 Fat Tenor Sax 2 Bright Tenor Sax 3 Moody Sax 4 Alto Sax 5 Alto Sax Vib 6 Soprano Sax 7 Baritone Sax 8 Sax Ensemble 9 Sax Section & Baritone Sax 10 Brass Section & Baritone Sax 11 Sax Section Oct 12 Harmonica 13 Blues Harp OD 14 Blues Harp Dist 15 Piccolo 16 Flute 17 Attack Flute 18 Piccolo & Glocken 19 Fl[...]

  • Page 36

    36 Chapitre 6 Appendices SYNTH/ LEAD 44 Haze Lead 45 Vocoder 46 Sweep Reso Lead 47 Heavy Boost Lead 48 Morph 49 Sweep Lead 50 Sync Sweep 51 Vibro Sweep 52 Rotary Lead 53 Step Saws 54 Touch Filter 55 Trade Mark Lead 56 Retro Synth 57 No Bob No Hope 58 House Of Phase 59 Attack Organ Lead 60 Minor Incid. 61 Heavy Oct Lead 62 Mental Chord 63 House Chor[...]

  • Page 37

    37 Chapitre 6 Appendices ETHNIC 3 Sitar+Tampura 4 Sitar & Drone 5 E.Sitar 6 Sitar & Tabla 7 Sitar & Tabla Phrase 8 Sitar Pad 9 Banjo 10 5str Banjo 11 Fiddle 12 Flat Mandolin 13 Flat Mandolin Tremolo 14 Guitar & Morocco Phrase 15 Koto 16 Koto Heaven 17 Shamisen 18 Shamisen Ensemble 19 Synth Shamisen 20 Sanshin 21 Sanshin Soft 22 Kaya[...]

  • Page 38

    38 Chapitre 6 Appendices Liste des patches utilisateur No BANK BANK No NOM 1 BRASS 9 Tp Section 2 BASS/GTR 1 Wood Bass 3 PIANO 13 Rhodes 4 WIND 1 Fat Tenor Sax 5 STRINGS/ORCH 1 Strings 6 ORGAN/KB 1 Rock Organ 1 7 ETHNIC 2 Sitar & Morocco Phrase 8 VOICE/PAD 8 Choir Oohs 9 RHYTHM/PERC 5 Steel Drum 10 PIANO 1 Grand E.P 11 BASS/GTR 6 Fretless Bass [...]

  • Page 39

    39 Implémentation MIDI Model: GR-20 Date: Dec. 18 2003 Version: 1.00 1. Recognized Receive Data ■ Channel Voice Message ● Note Off STATUS SECOND THIRD 8nH kkH vvH 9nH kkH 00H n=MIDI Channel Number: 0H - FH (ch.1 - ch.16) kk=Note Number: 00H - 7FH (0 - 127) vv=Velocity: 00H - 7FH (0 - 127) * Velocity is ignored. ● Note On STATUS SECOND THIRD [...]

  • Page 40

    40 Chapitre 6 Appendices ● Pitch Bend Change STATUS SECOND THIRD EnH llH mmH n=MIDI Channel Number: 0H - FH (ch.1 - ch.16) mm,ll=Value: 00H, 00H - 7FH, 7FH (-8192 - +8191) ■ Channel Mode Message ● All Note Off STATUS SECOND THIRD BnH 7BH 00H n=MIDI Channel Number: 0H - BH (ch.1 - ch.12) * Can be received only through the Basic channel * Turn [...]

  • Page 41

    41 Chapitre 6 Appendices ❍ General Purpose #3 STATUS SECOND THIRD BnH 12H vvH n=MIDI Channle Number: 0H - FH (ch.1 - ch.16) vv=Control Value: 00H - 7FH (0 - 127) * Transmitted the envelope data of the strings when “E FLW “ is on. * Data is sent only in Mono mode. Transmission doesn’t take place in Poly mode. ❍ Hold1 STATUS SECOND THIRD Bn[...]

  • Page 42

    42 Chapitre 6 Appendices ● Request Data1 RQ1 (11H) THis message is to request the GR-20 to transmit its parameters. The address and size indicate the type and amount of parameters requested. The GR-20 itself does not send this message. When the GR-20 receives this message, it responds with appropriate parameters if the following conditions are sa[...]

  • Page 43

    43 Chapitre 6 Appendices ● Inquiry Message ❍ Identity Request Byte Comments F0H Exclusive Status 7EH ID number (Universal Non-realtime Message) 10H Device ID 06H SubID#1 01H SubID#2 F7H EOX (End of Exclusive) * The 7FH (Broadcast) device ID is also supported. * Identity request can be received when Bulk Load is standby in System mode. * When an[...]

  • Page 44

    44 Chapitre 6 Appendices Table 4-2. System Table 4-3. Patch Link Map /Example using RQ1/ To extract the all system parameters, send the following message to the GR-20. F0 41 10 00 72 11 00 00 00 00 00 00 00 10 70 F7 /Example using DT1/ To change OUTPUT LINE/AMP to GA and SW MODE to “2”, send the following message to the GR-20. F0 41 10 00 72 12[...]

  • Page 45

    45 Chapitre 6 Appendices Table 4-4. Patch /Example using RQ1/ To extract all the data of patch USER BANK 50, send the following message to the GR-20. F0 41 10 00 72 11 01 00 31 00 00 00 00 10 3D F7 /Example using DT1/ If you want to set as the following the EXP PEDAL parameter of patch USER BANK 10 is “FL”, create data as the following and send[...]

  • Page 46

    46 Chapter 6 Appendices MIDI Implementation Chart Fonction... Canal de base Mode Numéros de notes : Vélocité After Touch Pitch Bend Contrôles Changement de programme Système exclusif Système Commun Système temps réel Messages auxiliaires Remarques Transmis Reconnus Remarques Par défaut Modifié Par défaut Messages Modifié Numéros réels[...]

  • Page 47

    47 Chapitre 6 Appendices Caractéristiques GR-20 : SYNTHÉ-GUITARE • Générateur de son 1 part • Polyphonie maximum 48 voix • Patches User : 99 Preset : 469 • Afficheur 7 segments, 2 caractères (LED) • Effets MULTI-FX (inclus dans les patches) Chorus Delay/Reverb • Connecteurs/Jacks GK IN GUITAR OUT MIX IN L MIX IN R (MONO) OUTPUT L ([...]

  • Page 48

    48 INDEX A Afficheur ........................................................................... 8 Amplitude du pitch-bend ............................................ 29 Attaque ....................................................................... 9, 20 B BANK ................................................................................ 8 BAS[...]

  • Page 49

    For Canada This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. NOTICE AVIS Pour les États-Unis COMMISSION FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS (FCC) RAPPORT SUR LES INTERF?[...]

  • Page 50

    [...]

  • Page 51

    Nous vous remercions d’avoir choisi le capteur hexaphonique Roland GK-3 . Avant d’installer cet appareil, lisez attentivement les chapitres : • RÈGLES DE SÉCURITÉ (pages 2 et 3) • REMARQUES IMPORTANTES (page 3) Ces pages rassemblent des informations essentielles permettant une mise en œuvre correcte de l’appareil . De plus, afin de po[...]

  • Page 52

    2 USING THE UNIT SAFELY 001 • Avant d’utiliser cet appareil, lisez les instructions ci-dessous et le reste du mode d’emploi. ......................................................................................................... 002a • N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’y effectuez aucune modification . ..........................[...]

  • Page 53

    3 104 • Évitez de pincer ou de coincer les connec- teurs reliés à cet appareil. Tenez-les hors de portée des enfants. ......................................................................................................... 106 • Ne montez jamais sur l’appareil. Ne déposez pas non plus d’objets lourds dessus. ..........................[...]

  • Page 54

    Sommaire Fonctionnalités 4 Le GK-3 est un capteur hexaphonique spécial qui s’installe sur une guitare ordinaire et permet de l’utiliser pour jouer les sons des systèmes pour guitares compatibles (GR-20 ou VG-88 Roland, etc.). • La courbure réglable de ce capteur permet de l’utiliser avec toutes les guitares, quelle que soit la forme de [...]

  • Page 55

    5 Description de l’appareil fig.0010 1. Capteur hexaphonique Ce capteur détecte les vibrations des cordes de la guitare. Il se fixe entre le chevalet et le micro le plus proche. 2. Volume GK Contrôle le volume de l’unité GK reliée au capteur. * Certaines unités compatibles GK permettent aussi de choisir la fonction liée au Volume GK. Pour[...]

  • Page 56

    6 Fixation du GK-3 à la guitare Le GK-3 peut être fixé et utilisé sur n’importe quelle guitare traditionnelle, qu’elle soit électrique ou acoustique. Lisez attentivement les précautions ci-après avant de procéder à son installation. Précautions à prendre avant l’installation • N’utilisez pas le GK-3 avec des guitares 12 cordes [...]

  • Page 57

    7 Fixation du GK-3 à la guitare À la réception de l’appareil, confirmez la présence dans l’emballage des éléments suivants : fig. (Accessories) Vis tête plate 3 x 16 mm Vis à bois 3 x 20 mm Ressort Adhésif double-face A Adhésif double-face B x 1 (fixation du contrôleur) x 2 (fixation du capteur hexaphonique) x 2 (fixation du capteur [...]

  • Page 58

    8 Fixation du GK-3 à la guitare Réglage du capteur hexaphonique La surface de la « touche » d’une guitare n’est en général pas plane mais décrit une courbe plus ou moins marquée entre la première et la sixième corde, courbe qui est d’ailleurs suivie grossièrement par ces cordes sur le chevalet. Le capteur hexaphonique utilise des m[...]

  • Page 59

    9 Fixation du GK-3 à la guitare Fixation du capteur hexaphonique Trois solutions sont proposées pour la fixation du capteur hexaphonique. ● Fixation à l’aide d’adhésif double face (p. 9) C’est la solution la plus simple pour la fixation sur des guitares à table plate. ● Fixation par vissage (p. 12) Cette méthode permet un ajustement[...]

  • Page 60

    10 Fixation du GK-3 à la guitare 2. Vérifiez que la courbure du manche et la hauteur des cordes sont bien réglées et accordez la guitare. * Des modifications de hauteur des cordes après installation du GK-3 peuvent modifier l’espace entre le capteur et les cordes et jouer sur la sensibilité. 3. Réglez la hauteur des capteurs. Insérez les [...]

  • Page 61

    11 Fixation du GK-3 à la guitare partie inférieure. 5) Reprenez le réglage de hauteur du capteur. Si vous avez besoin d’ajouter une entretoise, supprimez d’abord tout adhésif double-face de la surface supérieure des entretoises en place puis ajoutez votre nouvel élément. Si vous avez besoin d’en retirer un, retirez également toute tra[...]

  • Page 62

    12 Fixation du GK-3 à la guitare ■ Fixation du capteur par vissage Les étapes concernant le choix de la position du capteur hexaphonique et sa hauteur sont les mêmes que pour l’installation à l’aide d’adhésif double-face. Reportez-vous à ce sujet p. 9. * La hauteur entre les cordes et la caisse ne doit pas être inférieure à 13 mm p[...]

  • Page 63

    13 Fixation du GK-3 à la guitare ■ Fixation du capteur par son support 1. Attachez le capteur hexaphonique à son support. fig.1105 * La hauteur du capteur se réglera à la fin de la procédure. Pour l’instant laissez-la au minimum pour faciliter la fixation. * Les tubes caoutchouc peuvent éventuellement remplacer les ressorts si besoin. Ins[...]

  • Page 64

    14 Fixation du GK-3 à la guitare Réglage et vérification de la hauteur du capteur Utilisez le gabarit d’espacement pour vérifier que l’espacement entre chaque corde et le capteur est bien d’environ 1 mm. Si cet espacement est plus important, apportez de petites modifications à la hauteur du capteur et à sa courbe (voir p. 8). Fixation d[...]

  • Page 65

    15 Fixation du GK-3 à la guitare ■ Fixation avec le support 1. Retirez les trois vis de la partie inférieure de l’unité de contrôle et fixez le GK-3 sur le support « A ». fig.1120e (Attaching to the Holder) 2. Dévissez partiellement le bouton de fixation de la bretelle à la partie inférieure de la guitare et insérez le support « A »[...]

  • Page 66

    16 Fixation du GK-3 à la guitare ■ Fixation à l’aide d’adhésif double-face et d’une vis 1. Présentez l’unité de contrôle dans la position appropriée sur la caisse de la guitare et déterminez les points de fixation. Tenez compte pour cela des points suivants : • Choisissez une surface plane. • Choisissez une position qui n’in[...]

  • Page 67

    17 Branchement du GK-3 * Pour éviter d’endommager vos enceintes et votre matériel, veillez à réduire le volume au minimum et à éteindre tous vos appareils avant d’effectuer vos branchements. * Certains câbles de connexion (destinés aux branchements jack audio) comportent des résistances susceptibles d’engendrer des niveaux sonores ex[...]

  • Page 68

    18 Branchement du GK-3 * Avant de commencer à jouer, prenez soin d’enrouler le câble autour de la bretelle de la guitare pour éviter toute contrainte excessive au niveau des connecteurs ou de la fixation du GK-3. fig.2040 2. Utilisez le cordon guitare standard court pour relier la sortie jack normale de la guitare à l’entrée « micro » no[...]

  • Page 69

    19 Caractéristiques GK-3: Capteur hexaphonique ● Contrôles Volume GK Sélecteur DOWN/S1 Sélecteur UP/S2 Sélecteur de source ● Témoin Témoin d’alimentation ● Connecteurs Connecteur GK Jack guitare standard ● Poids 60 g ● Accessoires Câble guitare (court) Accessoires de montage Mode d’emploi ● Options Câbles GK : GKC-3, GKC-5,[...]

  • Page 70

    Ce produit est conforme aux réglementations européennes 89/336/EEC. Pour la C.E.E.[...]