Roblin Actis/2 Pro 5741 Electro manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Roblin Actis/2 Pro 5741 Electro, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Roblin Actis/2 Pro 5741 Electro one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Roblin Actis/2 Pro 5741 Electro. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Roblin Actis/2 Pro 5741 Electro should contain:
- informations concerning technical data of Roblin Actis/2 Pro 5741 Electro
- name of the manufacturer and a year of construction of the Roblin Actis/2 Pro 5741 Electro item
- rules of operation, control and maintenance of the Roblin Actis/2 Pro 5741 Electro item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Roblin Actis/2 Pro 5741 Electro alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Roblin Actis/2 Pro 5741 Electro, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Roblin service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Roblin Actis/2 Pro 5741 Electro.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Roblin Actis/2 Pro 5741 Electro item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Instructions for use and installation Cooker Hood Istruzioni per l’uso e l’installazione Cappa Instrucciones de instalacion e utilizacion Campana Bedienungsanleitung und Einrichtung Dunstabzugshaube GB IT E DE Instructies voor het gebruik e n installeren Dampkap NL Actis Electro 5741 & 7741 Mode d’emploi et installation Hotte de Cuisine F[...]

  • Page 2

    F SOMM AIRE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE CONSEILS D’INS TALLATIONS POSE DE L ’AP PAREIL FONCTIONNEMENT CONSEILS D’UTILIS ATIONS ENTRETIEN GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE REMARQUES D INHA LT NETZANSCHLUSS MON TAGEHILFEN MON TAGE DES GERÄ TES BETRIEB DES GER Ä TES NUTZUNG WARTUNG UND REINIGUNG GARANTIE UND KUNDENDIENST WICHTIGE HINVEISE E SUM AR[...]

  • Page 3

    1 F Nous vous remercions de la conance que vous nous avez accordée en choisissant un appareil de la gamme ROBLIN. Celui-ci a fait l’objet de toute notre attention dans sa conception et sa réalisation. An qu’il vous donne entière satisfaction, nous vous recommandons de lire avec attention cette notice qui vous expliquera comment l’ins[...]

  • Page 4

    2 F Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 3 POSE DE L ’APP AREIL . Montage et raccordement doivent être réalisés par un installateur* qualié . (*) Le non-respect de cette condition entraîne la suppression de la garantie du constructeur et tout recours en cas d’accident. Attentio[...]

  • Page 5

    3 F Led 2 et 3 = niveau intermédiaire Led 2, 3 et 4 = niveau élevé Un débit d’aspiration maximal peut être obtenu directement en appuyant sur la touche vitesse intensive (5 ). F c) Fonctions complémentaires : • Vitesse intensive temporisée Pour obtenir une bonne efcacité d’évacuation, nous vous conseillons en début de cuisson une[...]

  • Page 6

    4 2 clignotements des Leds 1, 2, 3, 4, et 5 = fonction activée . La méthode de remplacement de la cartouche est indiquée au paragraphe 3 (Recyclage) • Conguration réception télécommande : V otre hotte est programmée pour fonctionner sans réception télécommande. Si vous souhaitez l’utiliser avec la télécommande, vous devez impéra[...]

  • Page 7

    5 • Exigez toujours l’utilisation de pièces de rechange d’origine. La non observation de cette prescription peut compromettre la sécurité de l’appareil. • Lors de la commande de pièces détachées, rappeler le numéro de l’appareil inscrit sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte. • Seule la facture d’ac[...]

  • Page 8

    6 GB Thank you for buying a ROBLIN product which has been manufactured to the highest quality standards to meet your requirements. We recommend you carefully read this booklet in which you will nd instructions for installation, hints for use and maintenance. The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly , you [...]

  • Page 9

    7 GB green / yellow : earth blue : neutral brown : live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows. - The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter [...]

  • Page 10

    8 Starting in the recycling mode (the contaminated air passes into the hood through the grease lters and the purifying activated charcoal lter and back out into the kitchen through grilles). Press the ‘+’ button (while the motor and lights are switched ‘OFF’) until the ve LED lights will ash twice to indicate conrmation that [...]

  • Page 11

    9 The lights and the fan motor should be switched ‘OFF’ to set the timer . Proceed by repeatedly pressing the LED button 5 (Boost speed): T wo ashes of the LED button 1 & 5 = 5 minutes delay . Three ashes of the LED button 1 & 5 = 10 minutes delay . Four ashes of the LED button 1 & 5 = 15 minutes delay . One ash of the L[...]

  • Page 12

    10 GB and cooker hood simultaneously . 6 MAINTENANCE Before carrying out any maintenance or cleaning isolate the cooker hood from the mains supply . The cooker hood must be kept clean; a build up of fat or grease may cause a re hazard. Casing • Wipe the cooker hood frequently with a clean cloth, which has been immersed in warm water contain - [...]

  • Page 13

    11 8 REMARKS This appliance complies with European regulations on low voltages Directive 2006/95/CE on electrical safety , and with the following European regulations: Directive 2004/108/CE on electromagnetic compat - ibility and Directive 93/68 on EC marking. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is[...]

  • Page 14

    12 D Wir danken Ihnen für Ihre Kaufentscheidung und das V ertrauen, welches Sie mit dem Kauf dieses RO- BLIN-Produktes bewiesen haben. Dieses Gerät wurde mit einem hohen Maß an Kreativität entwickelt und mit größter Sorgfalt gefertigt. Um volle Zufriedenheit mit Leistung und Funktion dieser Dunstesse zu erlangen und zu erhalten, emp- fehlen w[...]

  • Page 15

    13 D Achtung ! Bitte beachten Sie bei der Montage das Gewicht der kompletten Dunstesse. Die T ragfä- higkeit der Decke oder alternativ der T rägerplatte für diese Zugbelastung muss vor der Montage geprüft und gegebenenfalls durch die Anbringung von geeigneten Befestigungs-oder Stabilisie- rungselementen hergestellt werden. Kann eine hinreichend[...]

  • Page 16

    14 D C) Zusätzliche Funktionen Die Intensivstufe : Zu einer wirksameren Abluft zu kommen, beraten wir Sie am Kochsanfang die Intensivstufe augenblick- lich zu benutzen. Sie wird einen Luftuss schaffen, der , die ersten erscheinenden Kochschwaden oder Dämpfe anzusau- gen, erlaubt. Für diese Funktion bitte folgendes vorgehen: - Den Motor ein[...]

  • Page 17

    15 Nach 400 Stunden Betriebszeit der Esse wird durch „zweimaliges kurzes Blinken“ von LED 1 der Hin- weis zum Erneuern der Aktivkohlelter gegeben. Nach dem Einlegen neuer Aktivkohlelter erfolgt der“Reset auf Null“ nach folgendem Schema: Motor und Beleuchtung müssen abgeschaltet sein. Den Bedienknopf (+) ca. 10 Sekunden gedrückt halt[...]

  • Page 18

    16 öffnung stecken. Nicht in die Luftaustrittsöf fnung greifen. • Abluftleitung: Kontrollieren Sie von Zeit zu Zeit, daß der Luftkanal nicht verstopft ist. Diese Prüfung muß halbjährlich durchgeführt werden. Die behördlichen Anforderungen, für die Ableitung der Abluft, sind zu berücksichtigen. • Beleuchtung: Bei Leuchtmittel-Wechsel i[...]

  • Page 19

    17 I La ringraziamo per la ducia accordataci nell’aver scelto un prodotto della gamma ROBLIN. Questo apparecchio è stato studiato e realizzato con la massima cura, secondo i più alti criteri di qualità. Le raccomandiamo di leggere attentamente questo opuscolo, nel quale troverà le istruzioni per installare, utilizzare e conservare al megli[...]

  • Page 20

    18 I dovuta alla perforazione ed al ssaggio. Il gruppo di aspirazione si incastra nel fondo della cappa (spessore da 12 a 22 mm).( Fig 1 ) Inserire la spina e provvedere all’istallazione dei tubi di evacuazione. Inserire l’apparcchio nell’apertura ; i sistemi di ssaggio regolabili permettono, grazie alla loro elasticità, una posa molto[...]

  • Page 21

    19 I Per accedere alla programmazione di questa funzione le luci ed il motore devono essere spenti. Premere il tasto (-) : Un lampeggio delle led 2, 3 e 4 indica che la funzione è disattivata. Due lampeggi delle led 2, 3 et 4 indicano che la funzione è attivata. E’ possibile interrompere manualmente la velocità intensiva prima dello scadere de[...]

  • Page 22

    20 Non riporre il telecomando in prossimità di fonti di calore. Non disperdere le pile nell’ambiente, depositarle negli appositi contenitori. 5 CONSIGLI DI UTILIZZO • Per ottenere il massimo dell’efcacia per quanto riguarda l’assorbimento dei fumi o del vapore, mettere in funzione l’apparecchio prima e dopo la cottura degli alimenti ;[...]

  • Page 23

    21 8 NOTE Quest’apparecchio é conforme alla norma europea sulla bassa tensione 2006/95/CE relativaalla sicurezza elettrica e alle norme europee: 2004/108/CE relativa alla compatibilità elettromagnetica e C.E.E. 93/68 relativa alla marcatura CE. Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote segnato da una croce, signic[...]

  • Page 24

    22 Le agradecemos la conancia que nos participan ustedes elegiendo un aparato de la gama ROBLIN quien fue el objeto de toda nuestra atención en su concepción y realisación. Para que les de entera satisfacción, les aconsejamos ustedes leer con atención esta noticia que les explicara ustedes como instalarle, utilisarle y mantenerle en las mej[...]

  • Page 25

    23 E sensoriales o mentales estan reducidas, ni por personas que no tienen la experiencia o el conocimiento de este tipo de aparatos a menos de estar bajo el control y la formación de personas responsables de ella securidad. Las niños deben ser cuidados para asegurarse que no juegan con el aparato. 3 INST ALACION DEL AP ARA TO La instalación y c[...]

  • Page 26

    24 E Motor: Su puesta en marcha se efectúa apretando el botón 2 (motor). Existe la posibilidad de modicar la aspiración de la campana con la ayuda de los botones de velocidad + y velocidad -, apretando sobre el botón elegido hasta que la velocidad alcanzada sea la deseada. El nivel de velocidad se visualiza a través de los LEDS 2, 3, 4 que [...]

  • Page 27

    25 E Apretar el botón (+) durante 3 ó 4 segundos. El parpadeo de los LEDS 2, 3, 4 y 5 conrmará la puesta a cero. INDICACIÓN DE SA TURACIÓN DE LOS FIL TROS DE CARBÓN : Al cabo de 400 horas de funcionamiento, 2 breves parpadeos del LED 1 indicarán que debe reemplazar los ltros de carbón y limpiar de nuevo los metálicos. Para activar la[...]

  • Page 28

    26 V ericar cada 6 meses el buen ujo del aire viciado. Observar las prescripciones reglamentarias locales sobre la evacuación del aire viciado. . Alumbrado Antes de cualquier intervención en la campana, ponga el interruptor de encendido de luces en posición apagado. No superar la potencia indicada y no cambiar el tipo de lámpara. 7 GARANT[...]

  • Page 29

    27 Wij danken U voor de goede keuze en het vertrouwen dat U ons, ROBLIN specialist op het gebied van afzuigkappen geeft, om in de toekomst met een afzuigkap uit het gamma ROBLIN te werken. Wij raden U aan om alvorens U de ROBLIN afzuigkap in werking zet deze handleiding aandachtig te lezen. Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoerin[...]

  • Page 30

    28 (*) Het niet respecteren van deze voorwaarde houd in dat de garantie en de verantwoordelijkheid van de fabrikant vervalt . Let op! Zorg dat u pluggen gebruikt die geschikt zijn voor het type wand. V raag advies aan de fabrikant. Indien nodig vastmetselen. Wij zijn niet aansprakelijk in geval van defecte bevestiging veroorzaakt door de in de muur[...]

  • Page 31

    29 V oor het beste effect geldt het advies de schouw enkele minuten vóór het koken in te schakelen (in de intensief stand). Om deze extra functie te gebruiken, kunt u het volgende doen: - T oets led 2 “aan” om de motor aan te zetten en verander de snelheid door de + of de – te toet - sen, totdat de gewenste snelheid is bereikt.. - T o[...]

  • Page 32

    30 geven in guur 5. Deze batterijen zorgen voor een goede stroomvoorziening gedurende het gebruik van de afstandbediening. De batterijen moeten op de juiste wijze worden vernietigd en nooit worden bloo- tgesteld aan hitte. Nooit in het vuur gooien. Zorg voor het milieu en deponeer de batterijen in de chemobak. 5 GEBRUIKSADVIES • Om een optimal[...]

  • Page 33

    31 • De garantie termijn gaat in op datum van uw factuur . Hou deze steeds bij de hand bij eventuele service. Onze garantie dekt geen vervanging van : - lampen, halogeenspots - lters 8 OPMERKINGEN Dit apparaat voldoet aan de Europese Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EEG inzake de elektrische veiligheid en aan de Europese normen 2004/108/EEG inza[...]

  • Page 34

    A1 5 2 LR03 / AA A / 1,5V 1 3[...]

  • Page 35

    A2 1 a 525 360 725 ACTIS Electro 5741 ACTIS Electro 7741 2 360[...]

  • Page 36

    A 3 1 b 1 2 3 4[...]

  • Page 37

    A4 75 41 318 22 150 381 519 534 272 97 20 218 70 341 367 408 565 414 COTE ENCASTREMENT PLANCHER 525X360 ACTIS ELECTRO 5741[...]

  • Page 38

    A5 ACTIS ELECTRO 7741 367 150 381 22 318 75 41 734 719 272 218 20 70 97 341 608 414 765 COTE ENCASTREMENT PLANCHER 725X360[...]

  • Page 39

    A6 3 5403003 ACCESSOIRES ACCESSORIES ZUBEHÖRE ACCESSORI ACCESORI ACCESSOIRES 12EC003[...]

  • Page 40

    Page 1/1 MAJ (UPDATE) :19/03/10 ACTIS Electro 57 41 - 77 41 depuis : Mars 20 10 ( From) 3S_ Actis_ Electro _57 41 _77 41 _V20 10 -0 3 Ballast + Eclairage Fluorescent Compact Fluorescent compact + ballast Kompakt Neon-Beleuchtung 2 x 9 W Light-Blue Brown Green-Yellow k ca l B y e rG e t i hW nwo r B w ol le Y r u zA M 350 W 220 - 240 V 50Hz AZUR - A[...]

  • Page 41

    A8 U K E L E CT RI C A L C O NN E C T I O N ELEC TRI CAL R EQUI REME NTS An y pe r ma ne nt el ec tr ic al ins tal la ti on mu st co mp ly wi th the la t es t I. E . E . Re gul at i o ns and lo c a l El e ct ri ci ty Bo ar d reg ul at i o n s . For yo u r ow n saf et y thi s sho ul d be un de rt ak en by a qua lif ie d el ec tri ci an e.g . you r l[...]

  • Page 42

    ACTIS Electro 5741 ACTIS Electro 7741 A9 s t n a s o p m o C s t n e n o p m o C e t n e m e l e u a B i t n e n o p m o C s e t n e n o p m o C n e l e d r e d n O[...]

  • Page 43

    A10 Lumièr e Lighting Beleuchtung Illumonazione Iluminación Licht 12EC003 4[...]

  • Page 44

    A11 Numéro de série Serial number Seriennummer Numero di serie Numero de serie Serienummer Modèle Model Modell Modello Modelo Model Plaque Signalétique de la hotte Rating plate of the cookerhood T ypenschild im Inneren der Dunstesse Etichetta all'interno della cappa Etiqueta de la campana T ypeplaatje van de afzuigk ap[...]

  • Page 45

    ACTIS E lec t ro 57 41 S M C O TE ENCASTREMENT PLANCHER : 525 x 360 mm ACTIS E lec t ro 77 41 S M C O TE ENCASTREMENT PLANCHER : 725 x 360 mm 196 341 367 44 75 41 534 - 734 519 - 719 408 - 608 414 565 - 765 414 A12[...]

  • Page 46

    [...]

  • Page 47

    [...]

  • Page 48

    20NO262 - 110318 FRA N KE F ra nc e S.A .S. 25 Rue des Rosiers - Sainte Cécile B. P . 60056 50800 VILLEDIEU-LES-POËLES - F rance T él. 02 33 91 26 50 - F ax 02 33 51 54 79 - e-mail : com.f rance@rob lin.fr For outside France : Tel. +33 (0)2 33 91 26 57 - Fax. : +33 (0)2 33 51 54 79 e-mail : com.e xport@roblin.fr[...]