Ricatech RR2100 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Ricatech RR2100, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Ricatech RR2100 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Ricatech RR2100. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Ricatech RR2100 should contain:
- informations concerning technical data of Ricatech RR2100
- name of the manufacturer and a year of construction of the Ricatech RR2100 item
- rules of operation, control and maintenance of the Ricatech RR2100 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Ricatech RR2100 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Ricatech RR2100, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Ricatech service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Ricatech RR2100.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Ricatech RR2100 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    91 0- 28 09 00 -0 24 0- 10 0 RR2100 LED Jukebox[...]

  • Page 2

    ENGLISH CAUTION: T O REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER - SERVICEABLE P ARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lighting flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the produc[...]

  • Page 3

    ESP AÑOL De A UX a SD/USB Este sistema puede convertir la señal de audio de la entrada AUX en formato MP3 y almacenarlo en un dispositivo de almacenamiento masivo USB o tarjeta SD (por defecto USB si ambos dispositivos están conectados). 1. Pulse FUNCTION / una o más veces para seleccionar AUX 2. Pulse REC / para iniciar el ripeo, el sistema bu[...]

  • Page 4

    ENGLISH 3. Press the FF / o FB / repeatedly to set the hours. 4. Press PROGRAM / again to confirm. The minutes digit starts flashing 5. Hold down FF / o FB / repeatedly to set the minutes. 6. Press PROGRAM / again to confirm. The minutes digit stop flashing, the clock begins to run. 7. Press PROGRAM / to select between 12 and 24 hours, shown as bel[...]

  • Page 5

    ENGLISH 1. Press and hold PROGRAM / button until Auto appears - Icon “ memory” will start flashing - Available stations are programmed - After all stations are stored, the last preset station will then be played ANTENNA Antenna: for FM reception, the unit is provided with a FM WIRE ANTENNA, move the wire until the reception is clear and with no[...]

  • Page 6

    ENGLISH PROGRAMMING TRACKS Y ou may store up to 20 tracks in the desired sequence. 1. In the stop position, press PROGRAM / to start programming. Icon “MEMORY” and P0-01 start flashing. 2. Press FF / or FB / once or repeatedly until the desired track number appears in the display . For MP3: press PRESET + / or PRESET – / to select the desired[...]

  • Page 7

    ENGLISH TROUBLESHOO TING Ther e is no power 1. Make sure radio is plugged in correctly . 2. Look at the ST AND BY INDICA TOR and check to see if it is red. 3. If the red light is on, press the POWER / to turn the unit on. Ther e is no sound 1. Make sure the mute function is turned off. 2. Check that the volume is turned up by pressing VOLUME UP / o[...]

  • Page 8

    ESP AÑOL 53 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORT ANTES P ARA PRODUCTOS DE AUDIO POR F A VOR LEA CON A TENCI ÓN LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD APLICABLES A SU EQUIPO. 1. Lea las instrucciones – Lea todas las instrucciones de seguridad y uso antes de utilizar el aparato. 2. Guarde las instrucciones – Guarde las instrucciones de segurida[...]

  • Page 9

    ALEMÁN FEHLERSUCHE Es gibt keine Stromzufuhr 1. V ergewissern Sie sich, dass das Radio richtig angeschlossen ist. 2. Schauen Sie sich die ST ANDBY -KONTROLLLEUCHTE an und überprüfen Sie, ob sie rot leuchtet. 3. Wenn die rote Lampe leuchtet, drücken Sie die POWER / T aste, um das Gerät anzuschalten. Es gibt keinen T on 1. Stellen Sie sicher , d[...]

  • Page 10

    ALEMÁN TITELPROGRAMMIERUNG Sie können bis zu 20 T itel in der gewünschten Reihenfolge speichern. 1. Drücken Sie in der Stopp-Position die T aste PROGRAM / , um mit der Programmierung zu beginnen. Das Symbol "MEMORY" und P0-01 fangen an zu blinken. 2. Drücken Sie die T aste FF / oder FB / einmal oder mehrmals, bis die gewünschte Tite[...]

  • Page 11

    ALEMÁN 1. Halten Sie die T aste PROGRAM / solange gedrückt, bis Auto erscheint – Das Symbol „memory“ fängt an zu blinken - V erfügbare Stationen sind programmiert - Nachdem alle Sender gespeichert sind, wird der letzte gespeicherte Sender dann gespielt ANTENNE Antenne: Für den UKW-Empfang ist das Gerät mit einer UKW-DRAHT ANTENNE ausges[...]

  • Page 12

    ALEMÁN 3. Drücken Sie FF / oder FB / mehrmals, um die Stunden einzustellen. 4. Drücken Sie zur Bestätigung nochmals die T aste PROGRAM / . Die Minutenziffer beginnt zu blinken 5. Drücken Sie FF / oder FB / mehrmals, um die Minuten einzustellen. 6. Drücken Sie zur Bestätigung nochmals die T aste PROGRAM / . Die Minutenziffer hört auf zu blin[...]

  • Page 13

    NEDERLANDS V an AUX naar SD/USB Met dit systeem kunt u een audiosignaal vanaf de AUX-ingang omzetten in MP3-formaat en opslaan op een USB- massaopslagapparaat of SD-kaart (USB wordt standaard geselecteerd als beide apparaten worden gedetecteerd). 1. Druk een of meerdere keren op FUNCTION / om AUX te selecteren 2. Druk op REC / om het rippen te star[...]

  • Page 14

    ALEMÁN VORSICHT : UM DAS RISKO EINES STROMSCHLAGS ZU VERMEIDEN, ENTFERNEN SIE NICHT DIE ABDECKUNG (ODER RÜCKVERKLEIDUNG). IM GERÄT - BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER ZU W ARTENDEN TEILE. ÜBERLASSEN SIE DIE W ARTUNG QUALIFIZIERTEM KUNDENDIENSTPERSONAL. Das Symbol eines Blitzes mit Pfeilspitze in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf[...]

  • Page 15

    FRANCAIS A VER TISSEMENT : POUR EVITER DES RISQUES D’INCENDIE OU DE DECHARGES ELECTRIQUES, N’EXPOSEZ P AS CET APP AREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. N’ENLEVEZ P AS LE COUVERCLE, LES VOY ANTS LUMINEUX Y SONT SOUDES, IL N’Y A AUCUNE PIECE UTILE A L’INTERIEUR. EN CAS DE REP ARA TION, CONT ACTEZ TOUJOURS UN PERSONNEL DE MAINTENANCE QUALIFIE.[...]

  • Page 16

    EMPLA CEMENT DES CONTROLES BA TTERIE DE SECOURS INTERRUPTEUR DES LUMIERES (MAINTENIR/CHANGER) CONNECTEUR HAUT -P ARLEUR EXTERNE ANTENNE EXTERNE CABLE SECTEUR EQ MUTE OPEN/ CLOSE PROG MEM 0 1 2 3 4 5 6 7 8 TIMER 9 ID3 MONO STEREO REPEAT CLOCK RANDOM BAND PRESET REC VOL SLEEP FUNC PUISSANCE/ST ANDBY EQ PRESET + PRESET - PLA Y / P AUSE EN ARRIERE ALEA[...]

  • Page 17

    FRANCAIS Réglag e de l’alarme L’appareil peut être utilisé comme réveil et la source sélectionnée (CD, TUNER, USB, SD CARD O PHONO) sera activée à l’heure établie. Assurez-vous de régler le réveil avant d’utiliser l’alarme. 1. En mode Standby , maintenez enfoncé TIMER / sur la télécommande pendant 1 seconde, l’icone "[...]

  • Page 18

    ENGLISH 1 IMPORT ANT SAFEGUARDS FOR AUDIO PRODUCTS PLEASE READ CAREFULL Y THE FOLLOWING IMPORT ANT SAFEGUARDS THA T ARE APPLICABLE TO YOUR EQUIPMENT . 1. Read Instructions - All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated. 2. Retain Instructions - The safety and operating instructions should be retained for[...]

  • Page 19

    ENGLISH CONTROL L OCA TORS LIGHT PRESET + PRESET – ST AND BY INDICA TOR SENSOR REC/ ERASE FUNCTION USB PORT PLA Y/P AUSE STOP/BAND CD OPEN/CLOSE REPEA T/ST CD DOOR DOWN / F .R. TIMER PROGRAM SD CARD VOLUME UP/DOWN KNOB LCD DISPLA Y POWER UP/ F .F . SPEAKER EARPHONE JACK 33 45 78 TONE ARM TONE ARM REST TURNT ABLE SPINDLE ADAPTER FOR 45 RPM RECORDS[...]

  • Page 20

    ENGLISH GETTING ST AR TED UNP ACKING 1 Remove packing materials from unit. Note: Save all packing materials 2 Remote control is located in the outside of the Styrofoam packaging 3 Remove plastic bag covering radio and remote control. 4 Untie antenna wire on back of radio. 5 Open lid and remove Styrofoam shipping material from turntable. 6 Remove bl[...]

  • Page 21

    ENGLISH RADIO AM/FM T uning 1. Press the FUNCTION / to set the unit to TUNER mode. 2. Press STOP/BAND / repeatedly to select your desired waveband. FM or AM 3. Auto T uning – Press and hold FF / or FB / until frequency begins to scroll the radio automatically tunes to a station with sufficient reception. If a station in received in stereo, (ST) i[...]

  • Page 22

    ENGLISH TURNT ABLE PREP ARING TO USE THE TURNT ABLE 1. Remove black tie-wrap by untwisting and gently sliding out from TONE ARM . 2. Remove white protective needle cover by gently pulling towards front of unit. 3. Release TONE ARM and hold-down clip by gently pushing to the right. This will unlock tone arm from its ARM REST .Re-lock the hold-down c[...]

  • Page 23

    ENGLISH F r om AUX to SD/USB The system is capable to convert audio signal from AUX input to MP3 format and store in USB mass storage device or SD card (default USB if both devices are detected). 1. Press FUNCTION / once or more to select AUX 2. Press REC / to start ripping, the system will scan the contents of USB / SD card and create folder to st[...]

  • Page 24

    ESP AÑOL CAUTION: T O REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER - SERVICEABLE P ARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lighting flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the prod[...]

  • Page 25

    ALEMÁN 52 Specificaties Frequentiebereik : AM 522 - 1620 KHz FM 87,5 - 108 MHz USB-poort 2.0 : Full Speed 512 MB – 4 GB (Ondersteunt F A T16, F A T32) CD-speler : CD/CD-R/CD-RW/MP3-CD Draaitafel : Geschikt voor platen van 33 1/3, 45 ,78 toeren Stroomverbruik : 85 W Antennes : Externe FM-draadantenne Ingebouwde AM-ferrietstaafantenne V oedingsbro[...]

  • Page 26

    ALEMÁN V on AUX nach SD/USB Das Gerät ist in der Lage, ein Audiosignal am AUX-Eingang in das MP3-Format umzuwandeln und auf einem USB- Massenspeichergerät oder einer SD-Karte zu speichern (standardmäßig USB, wenn beide Geräte erkannt werden). 1. Drücken Sie FUNCTION / einmal oder mehrmals, um AUX auszuwählen 2. Drücken Sie REC / , um mit d[...]

  • Page 27

    NEDERLANDS 4. Druk opnieuw op PROGRAM / om te bevestigen. Het cijfer van de minuten begint te knipperen 5. Houd FF / o FB / herhaaldelijk ingedrukt om de minuten in te stellen. 6. Druk opnieuw op PROGRAM / om te bevestigen. Het cijfer van de minuten stopt met knipperen, de klok begint te lopen. 7. Druk op PROGRAM / om te kiezen tussen 12- en 24-uur[...]

  • Page 28

    Der tatsächliche Wert (zwischen 00 und 40) wird angezeigt. ALEMÁN Lautstärkeregler Drücken Sie VOLUME UP / / VOLUME DOWN / auf der Fernbedienung, um die Lautstärke einzustellen. MUTE Sie können den T on vorübergehend ausschalten, ohne das Gerät auszuschalten. 1. Drücken Sie MUTE / auf der Fernbedienung, um den T on auszuschalten, die Wiede[...]

  • Page 29

    NEDERLANDS TRACKS PROGRAMMEREN U kunt maximaal 20 tracks opslaan in de gewenste volgorde. 1. Druk in de stopstand op PROGRAM / om het programmeren te starten. Het pictogram "MEMORY" en P0-01 beginnen te knipperen. 2. Druk eenmaal of herhaaldelijk op FF / or FB / tot het gewenste tracknummer in het display verschijnt. V oor MP3: druk op PR[...]

  • Page 30

    NEDERLANDS PROBLEMEN OPLOSSEN Er is geen stroomtoevoer 1. Controleer of de stekker van de radio correct is aangesloten. 2. Kijk naar de ST AND-BY -INDICA TOR en controleer of deze rood is. 3. Als het rode lampje brandt, druk dan op POWER / om het apparaat in te schakelen. Er is geen geluid 1. Controleer of de dempingsfunctie uitgeschakeld is. 2. Co[...]

  • Page 31

    FRANCAIS 27 IMPORT ANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR PRODUITS AUDIO VEUILLEZ LIRE A TTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS DE SECURITE SUIV ANTES CONCERNANT VOTRE EQUIPEMENT . 1. Lisez les instructions – Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant de vous servir de l’appareil. 2. Conservez les instructions – Conservez les in[...]

  • Page 32

    FRANCAIS VO Y ANTS LED Les voyants LED qui changent de couleur (7 couleurs) sur les tubes frontaux sont contrôlés par l’INTERRUPTEUR DE VOY ANTS (RELACHER/APPUYER) sur la partie arrière de l’appareil. RESOL UTION DE PROBLEMES Pas de courant 1. Assurez-vous que la radio soit correctement branchée. 2. Vérifiez le voyant DE STANDBY et assurez[...]

  • Page 33

    FRANCAIS PREP ARA TION DEB ALLA GE 1 Retirez tous les matériels d’emballage de l’appareil. Remarque : conservez tous les matériels d’emballage. 2 La télécommande est placée à l’extérieur de l’isolant de l’emballage. 3 Retirez le sac de plastique qui enveloppe la radio et la télécommande. 4 Déroulez le câble d’antenne sur la[...]

  • Page 34

    FRANCAIS RADIO Réglage des stations de AM/FM 1. Pressez FUNCTION / pour régler l’appareil en mode RADIO. 2. Pressez STOP/BAND / plusieurs fois pour sélectionner la bande que vous souhaitez AM ou FM. 3. Réglage automatique – Maintenez enfoncé FF / o FB / jusqu’à ce que la radio trouve une station avec une réception suffisante. Si on re?[...]