Philips SCF225 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Philips SCF225, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Philips SCF225 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Philips SCF225. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Philips SCF225 should contain:
- informations concerning technical data of Philips SCF225
- name of the manufacturer and a year of construction of the Philips SCF225 item
- rules of operation, control and maintenance of the Philips SCF225 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Philips SCF225 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Philips SCF225, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Philips service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Philips SCF225.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Philips SCF225 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    SCF225[...]

  • Page 2

    2[...]

  • Page 3

    3 1 A B C D E I J F G H[...]

  • Page 4

    4[...]

  • Page 5

    SCF225 ENGLISH 6 D ANSK 1 0 DEUTSCH 1 4  1 9 ESP AÑOL 24 SUOMI 28 FRANÇAIS 32 IT ALIANO 36 NEDERLANDS 40 NORSK 4 4 POR TUGUÊS 48 SVENSKA 52 TÜRKÇE 56[...]

  • Page 6

    6 Introduction Congratulations on purchasing the Philips Electr ic Steam Ster iliser! This appliance has been designed to sterilise bottles, accessor ies, breast pumps and to ys. It allows y ou to ster ilise 9 lar ge bottles or 6 wide-neck bottles. It also comes with tw o baskets in which you can sim ultaneously sterilise other accessories. The ste[...]

  • Page 7

    Nev er place items on top of the appliance when it is in use. Automatic shut-off This ap)pliance is equipped with an electronic shut-off function that automatically switches the appliance off after 10 minutes, when the sterilising process is nished.   1 Clean all detachable par ts (see chapter ‘Clea[...]

  • Page 8

    Be careful when y ou remove the lid, it ma y still be hot and steam may come out the appliance. 10 W ash your hands thor oughly befor e you r emove the sterilised items. 11 Remov e the bottles or objects from one or both bask ets and from the container . Be careful, the air and objects inside the steriliser may still be hot. 12 Let the appliance co[...]

  • Page 9

    En vironment Do not thro w a wa y the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for r ecycling. By doing this, you will help to pr eser ve the envir onment. (Fig. 11) Guarantee & ser vice If you need inf or mation or if you ha ve a problem, please visit the Philips w ebsite[...]

  • Page 10

    10 Introduktion Til lykke med din n ye Philips elektriske dampsterilisator! Appar atet er fremstillet til at ster ilisere asker , tilbehør , br ystpumper og legetøj. Man kan sterilisere 9 store asker eller 6 asker med bred hals. Den leveres også med 2 kur ve, hvor man samtidigt kan sterilisere andet tilbehør . Sterilisatoren desince[...]

  • Page 11

    Auto-sluk Apparatet er udstyret med en elektronisk slukkefunktion, der automatisk slukker efter 10 minutter , når steriliser ingsprocessen er overstået. Før apparatet tag es i brug første gang 1 Rengør de aftagelige dele (se afsnittet “Rengøring”). 2 Netledningens længde kan tilpasses ved at rulle ov erskydende ledning op omkring de små[...]

  • Page 12

    11 Fjern ask erne eller andet fra kur vene i beholder en. Vær for sigtig, både luften og indersiden af ster ilisatoren kan være var m. 12 Lad apparatet køle ned i mindst 10 minutter , før du bruger det igen. Dampning af frugt og grøntsa ger Du kan også benytte sterilisatoren til at dampe fr ugt og grøntsager , og fremstille et appetitlig[...]

  • Page 13

    Miljøhensyn Apparatet må ikk e smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aevér det i stedet på den komm unale genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte miljøet. (g. 11) Reklamationsret o g ser vice For alle yder ligere oplysninger eller ved ev entuelle problemer med apparatet h[...]

  • Page 14

    14 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen elektrischen Dampfster ilisator von Philips! Dieses Gerät ist zum Sterilisieren von Fläschchen, Zubehör , Br ustpumpen und Spielsachen vor gesehen. Mit diesem Gerät können Sie 9 große oder 6 breithalsige Fläschchen sterilisieren. Es wird mit zwei zusätzlichen Körben geliefer t, in denen[...]

  • Page 15

    V erwenden Sie ausschließlich Babyäschchen, die für eine Erhitzung bis zum Siedepunkt geeignet sind. Benutzen Sie das Gerät bei T emperaturen zwischen 10 °C und 35 °C. Be wahren Sie es auch in diesem T emperaturbereich auf. Gießen Sie noch verbleibende Flüssigk eit nach dem Gebrauch immer aus dem Gerät. Überprüfen Sie die T emperatur [...]

  • Page 16

    7 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter . Die Betriebsanzeige leuchtet, um zu zeigen, dass das Gerät eingeschaltet ist. (Abb. 8) Der Sterilisationsvor gang dauer t 10 Minuten. Danach schaltet sich das Gerät automatisch aus, und die Betriebsanzeige er lischt. Lassen Sie das Gerät immer den 10-minütigen Sterilisationsvor gang vollständig abschließe[...]

  • Page 17

    3 Reinigen Sie die Gerätebasis mit einem feuchten T uch. Entkalk en Entkalken Sie den Sterilisator alle 2 W ochen, um sicherzustellen, dass er auch weiterhin einwandfrei funktionier t. Tipp: Kalkablagerung en können reduzier t werden, indem Sie im Sterilisator abgekochtes oder geltertes W asser verwenden. 1 Bereiten Sie eine Lösung v or , die[...]

  • Page 18

       Dieses Kapitel enthält die am häugsten zu diesem Gerät gestellten Fragen. Sollten Sie hier keine Antwor t auf Ihre Frage nden, wenden Sie sich bitte an das Philips Ser vice Center in Ihrem Land. Frage Antwort W ar um leuchtet die Betriebsanzeige nicht? Möglicherweise gib[...]

  • Page 19

    19  Συγχαρητήρια για την αγορά του ηλεκτρικού αποστειρωτή με ατμό της Philips! Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί για να αποστειρώνει μπιμπερό, εξαρτήματα, θήλαστρα και παιχνίδια. Σας επι[...]

  • Page 20

    Αδειάζετε πάντα το νερό που έχει απομείνει στη συσκευή μετά τη χρήση. Ελέγξτε την τροφή με το πίσω μέρος της παλάμης σας προτού τη δώσετε στο μωρό σας, για να διασφαλίσετε ότι η θερμοκρασία της[...]

  • Page 21

    6 Τοποθετήστε το καπάκι στο δοχείο. (Εικ. 7) 7 Πιέστε το κουμπί on/off. Ανάβει η λυχνία λειτουργίας υποδεικνύοντας ότι η συσκευή λειτουργεί. (Εικ. 8) Η διαδικασία αποστείρωσης διαρκεί 10 λεπτά. Στο τέλ?[...]

  • Page 22

    2 Καθαρίστε όλα τα μέρη, εκτός από τη βάση, στο πλυντήριο πιάτων ή σε ζεστό νερό με λίγο υγρό απορρυπαντικό. 3 Καθαρίστε τη βάση με ένα υγρό πανί.  Καθαρίζετε τον αποστειρ[...]

  • Page 23

     Στο κεφάλαιο αυτό αναγράφονται οι πιο συχνές ερωτήσεις σχετικά με τη συσκευή. Εάν δεν μπορείτε να βρείτε την απάντηση στην ερώτησή σας, επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξ?[...]

  • Page 24

    24 Introducción Enhorabuena por la adquisición del ester ilizador eléctrico de vapor de Philips. Este apar ato se ha diseñado para ester ilizar biberones, accesorios, sacaleches y juguetes. Puede esterilizar 9 biberones grandes o 6 biberones de cuello ancho. T ambién incluye dos cestas en las que puede esterilizar otros accesorios al mismo tie[...]

  • Page 25

    Desenchufe siempr e el aparato después de usarlo . No coloque nunca objetos sobr e el aparato cuando esté en funcionamiento . Desconexión automática Este aparato tiene una función de desconexión electrónica que apaga automáticamente el apar ato después de 10 minutos, cuando el proceso de esterilización ha terminado. Antes de utilizarlo po[...]

  • Page 26

    T enga cuidado al quitar la tapa, puede estar aún caliente y puede salir va por del aparato . 10 Lávese bien las manos antes de r etirar los objetos esterilizados. 11 Saque los biberones o los objetos de las cestas y del r ecipiente . T enga cuidado , puede que el aire y los objetos del interior del ester ilizador sigan estando calientes. 12 Deje[...]

  • Page 27

    Medio ambiente Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar . Llév elo a un punto de recogida ocial para su r eciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente. (g. 11) Garantía y ser vicio Si necesita información o tiene algún problema, visite la página W eb de Philips en www .philips[...]

  • Page 28

    28 Johdanto Onnittelumme sähköisen Philips-sterilointilaitteen hankinnasta! Laite ster iloi pullot, lisätar vikkeet, rintapumput ja lelut, ja siinä voi steriloida yhdeksän suur ta tai kuusi leveäkaulaista pulloa kerrallaan. V akiovar usteena on kaksi koria, joissa voi samanaikaisesti steriloida lisätar vikkeita. Sterilointilaite desinoi t[...]

  • Page 29

    Automaattinen virrankatkaisu Elektroninen virr ankatkaisutoiminto katkaisee laitteen vir ran automaattisesti 10 minuutin kuluttua, kun sterilointiohjelma on päättynyt. Käyttöönotto 1 Puhdista irrotetta vat osat (katso kohtaa Puhdistaminen). 2 V oit säätää virtajohdon pituutta kiertämällä osan johdosta laitteen alustassa olevien pidikk e[...]

  • Page 30

    11 Ota pullot tai muut esineet pois k oreista ja höyrysäiliöstä. Ole varovainen, sillä ster ilointilaitteen sisällä olevat esineet saattavat edelleen olla kuumia. 12 Anna laitteen jäähtyä ainakin 10 minuuttia, ennen kuin käytät sitä uudelleen. Hedelmien ja vihannesten höyryttäminen Sterilointilaitteella voit myös höyr yttää hedel[...]

  • Page 31

    T akuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www .philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). V oit myös ottaa yhteyden Philips-m yyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Do[...]

  • Page 32

    32 Introduction V ous venez d’acheter un stérilisateur vapeur électr ique Philips et vous a vez fait le bon choix ! Cet appareil permet de stér iliser biberons, accessoires, tire-lait et jouets. V ous pour rez stériliser jusqu’à 9 grands biberons ou 6 biberons à col lar ge . Il est en outre équipé de deux panier s permettant de stérili[...]

  • Page 33

    Pour v ous assurer que la nourritur e n’est pas trop chaude a vant de la donner à votr e bébé, vériez-en la température sur le dos de v otre main. La stérilisation obtenue a vec cet appar eil ne correspond pas à une stérilisation dans un contexte clinique. Débranchez toujours l’appar eil après utilisation. Ne posez jamais d’objet[...]

  • Page 34

    Le processus de stérilisation dure 10 minutes. Ensuite , l’appareil s’arrête automatiquement et le vo yant d’alimentation s’éteint. N’interrompez jamais le processus de stérilisation. 8 Laissez l’appareil r efroidir pendant en viron 3 minutes a vant de retirer le couv ercle. 9 Retirez le couv ercle. Retirez le couv ercle a vec préc[...]

  • Page 35

    1 Préparez une solution contenant 1 part de vinaigre (4 % d’acide acétique) pour 3 parts d’eau. V ersez 90 ml de ce mélange dans le réser voir . 2 Placez la cuve équipée des paniers et du couv ercle sur le socle, puis allumez l’appareil. 3 Répétez l’opération si nécessaire. 4 Rincez soigneusement toutes les pièces amovibles et es[...]

  • Page 36

    36 Introduzione Complimenti per av er acquistato lo Ster ilizzatore elettr ico a vapore Philips! Questo apparecchio è destinato alla sterilizzazione di biberon, accessor i, tiralatte e giocattoli. Consente di sterilizzare 9 biberon grandi o 6 biberon a collo lar go. È inoltre pro vvisto di due vassoi in cui è possibile sterilizzare simultaneamen[...]

  • Page 37

    Controllate la temperatura delle pietanze con il dorso della mano prima di servirle, per assicurar vi che il vostr o bambino non si scotti. Lo sterilizzatore non garantisce una sterilizzazione conf orme agli standard chirurgici. Scollegate sempre il ca vo di alimentazione dopo l’uso . Non appoggiate alcun oggetto sopra lo sterilizzator e, se in f[...]

  • Page 38

    Il processo di sterilizzazione r ichiede 10 minuti. Al termine di tale processo, l’apparecchio si spegne automaticamente insieme alla spia di accensione. Fate compiere all’apparecchio l’intero processo di sterilizzazione della dur ata di 10 minuti. 8 Fate raffreddar e l’appar ecchio per circa 3 minuti prima di rim uover e il coperchio . 9 R[...]

  • Page 39

    Consiglio: L’uso nello sterilizzatore di acqua ltr ata o por tata ad ebollizione r iduce l’accumulo di calcare. 1 Preparate una soluzione composta da 1 parte di aceto (acido acetico al 4%) e 3 parti di acqua. V ersare 90 ml di questa soluzione nel serbatoio dell’acqua. 2 Collocate il contenitore con i vassoi e il coper chio inseriti sulla [...]

  • Page 40

    40 Inleiding Gefeliciteerd met de aanschaf van de elektrische stoomster ilisator van Philips! Dit apparaat is ontwikkeld voor het steriliseren van essen, accessoires, bor stkolven en speelgoed. U kunt per keer 9 grote essen of 6 essen met wijde hals steriliseren. Er worden twee manden bijgelev erd waar u tegelijker tijd andere accessoires [...]

  • Page 41

    Deze sterilisator steriliseert niet volgens klinische normen. Haal na gebruik altijd de stekk er uit het stopcontact. Plaats tijdens gebruik geen voorw erpen bovenop het apparaat. Automatische uitschak eling Dit apparaat is beveiligd met een elektronische uitschakelfunctie waardoor het apparaat automatisch na 10 minuten uitschakelt, wanneer het ste[...]

  • Page 42

    Het sterilisatieproces duur t 10 minuten. Aan het eind van dit proces schakelt het apparaat automatisch uit en gaat het aan-lampje uit. Laat het apparaat altijd het volledige sterilisatieproces van 10 minuten voltooien. 8 Laat het apparaat ongev eer 3 minuten afk oelen voor dat u het deksel verwijdert. 9 V erwijder het deksel. W ees v oorzichtig al[...]

  • Page 43

    Tip: Er zal minder kalkaanslag ontstaan als u voorgekookt of g elterd w ater in de sterilisator gebruikt. 1 Maak een oplossing van 1 deel azijn (4% azijnzuur) en 3 delen water . Giet 90 ml van deze oplossing in het waterr eser voir . 2 Plaats de houder met de manden en het deksel op de voet en schak el het apparaat in. 3 Herhaal dit proces, indi[...]

  • Page 44

    44 Innledning Gratulerer med kjøpet av Philips elektriske dampster iliseringsappar at. Dette apparatet er laget for å sterilisere asker , tilbehør , br ystpumper og leker . Du kan ster ilisere ni store asker eller seks asker med vid hals. Det følger også med to kur ver der du kan ster ilisere annet tilbehør samtidig. Steriliser ingsa[...]

  • Page 45

    Automatisk a v-funksjon Dette apparatet er utstyr t med en elektronisk av-funksjon som automatisk slår a v appar atet etter 10 minutter når steriliser ingsprosessen er ferdig. Før første gangs bruk 1 V ask alle avtakbar e deler (se a vsnittet “Rengjøring”). 2 Juster lengden på ledningen v ed å vikle deler av den rundt kr okene på unders[...]

  • Page 46

    11 T a ut ask ene eller delene fra én eller begge kur vene og fra beholder en. Vær for siktig, luften og delene i steriliser ingsapparatet kan for tsatt være var me . 12 La apparatet a vkjøles i minst 10 minutter før du bruker det på n ytt. Dampe frukt og grønnsak er Du kan også br uke steriliser ingsappar atet til å dampe fr ukt og gr?[...]

  • Page 47

    Garanti og service Hvis du trenger ser vice eller informasjon, kan du gå til Philips’ Internett-sider på www .philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du er (du nner telef onnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke nnes noen Philips-kundestøtte der du bor , kan du ta kontakt med den lokale Philips- forhandleren eller [...]

  • Page 48

    48 Introdução Parabéns por ter compr ado o Esterilizador Eléctr ico a V apor Philips! Este aparelho foi concebido para ester ilizar biberões, acessórios, bombas extr actoras de leite e br inquedos. P er mite-lhe esterilizar 9 biberões gr andes ou 6 biberões de gar galo largo. T ambém inclui dois cestos nos quais pode esterilizar simultanea[...]

  • Page 49

    Este esterilizador não esteriliza de acordo com os padrões clínicos. Desligue sempre o a parelho da corr ente após cada utilização. Nunca coloque objectos sobre o a parelho enquanto este estiv er em utilização. Desactivação automática Este aparelho está equipado com a função electrónica de desligar que desliga automaticamente o apare[...]

  • Page 50

    9 Retire a tampa. T enha cuidado quando retirar a tampa, pode ainda estar quente e pode sair vapor do aparelho . 10 La ve cuidadosamente as mãos antes de r etirar os produtos esterilizados. 11 Retire os biberões ou objectos de um dos cestos, ou dos dois, e do recipiente. T enha cuidado , o ar e os objectos no interior do ester ilizador podem aind[...]

  • Page 51

    4 Enxagúe cuidadosamente todas as peças desmontáveis e limpe a base com um pano húmido . Ambiente Não deite fora o apar elho junto com o lixo doméstico normal no nal da sua vida útil, entregue-o n um ponto de recolha ocial para r eciclagem. Ao fazê-lo ajuda a preservar o ambiente. (g. 11) Garantia e assistência Se precisar de info[...]

  • Page 52

    52 Introduktion T ack för att du har köpt en elektrisk ångster ilisator från Philips! Den här apparaten är konstr uer ad för steriliser ing av askor , tillbehör , bröstpumpar och leksaker . Du kan ster iliser a 9 stor a askor eller 6 askor med vid hals. Den lev ereras dessutom med två kor gar där du samtidigt kan steriliser a an[...]

  • Page 53

    Automatisk a vstängning Apparaten är utr ustad med en elektronisk avstängningsfunktion som gör att den stängs av automatiskt efter 10 minuter när steriliser ingen är klar . Före första an vändningen 1 Rengör de löstagbara delarna (se avsnittet Rengöring). 2 Du kan justera längden på sladden genom att linda upp den runt sladdvindan ne[...]

  • Page 54

    11 T a ur ask orna ur korgarna och ur behållar en. V ar för siktig efter som luften och föremålen i behållaren for tfarande kan var a var ma. 12 Låt apparaten svalna i minst 10 minuter innan du an vänder den igen. Ånga frukt och grönsak er Du kan använda sterilisator n till att ångkoka frukt och grönsaker åt ditt bar n. 1 Se till at[...]

  • Page 55

    Garanti och ser vice Om du behöver information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www .philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte nns något kundtjänstcenter i ditt land vänder du dig till din lokala Philips-återför säljare el[...]

  • Page 56

    56  Philips Elektrikli Buhar lı sterilizatörü satın aldığınız için teşekkür ler! Bu cihazlar şişeler in, aksesuar ların, göğüs pompalarının ve o yuncakların sterilize edilmesi için tasar lanmıştır . 9 adet büyük şişeyi y a da 6 adet geniş ağızlı şişeyi sterilize edebilmenizi sağlar . Aynı zamanda, [...]

  • Page 57

    Cihaz kullanılırk en üzerine herhangi bir şey k oyma yın. Otomatik kapanma Bu cihazda, sterilizasyon işlemi sona erdikten 10 dakika sonra cihazı otomatik olar ak kapatan bir elektronik kapatma fonksiy onu bulunmaktadır .  1 Sökülebilen tüm parçaları temizleyin.(bkz. ”T emizl[...]

  • Page 58

    10 Sterilize edilmiş maddeleri çıkarmadan önce ellerinizi dikkatlice yıka yın. 11 Haznedeki sepetten ya da sepetlerden şişeleri ya da nesneleri çıkarın. Dikkatli olun, ısıtıcının içindeki ha va ya da nesneler hâlâ sıcak olabilir . 12 T ekrar kullanmadan önce en az 10 dakika cihazın soğumasını bekleyin.  ?[...]

  • Page 59

    Çe vre K ullanım ömrü sonunda cihazı hurda ya çıkaracağınızda normal evsel atıklarınızla birlikte atma yın; bunun y erine, geri dönüşüm için r esmi yetkililer e verin. Bu sa yede çevr enin k orunmasına yardımcı olursunuz. (Şek. 11) Garanti ve Servis Eğer daha fazla bilgiye ihtiy aç duyar sanız veya bir prob lem yaşar san[...]

  • Page 60

    60[...]

  • Page 61

    61[...]

  • Page 62

    62 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11[...]

  • Page 63

    63[...]

  • Page 64

    4222.002.6 39 5.1[...]