Philips SBC SC361 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Philips SBC SC361, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Philips SBC SC361 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Philips SBC SC361. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Philips SBC SC361 should contain:
- informations concerning technical data of Philips SBC SC361
- name of the manufacturer and a year of construction of the Philips SBC SC361 item
- rules of operation, control and maintenance of the Philips SBC SC361 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Philips SBC SC361 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Philips SBC SC361, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Philips service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Philips SBC SC361.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Philips SBC SC361 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    GB F E D NL I P GR S DK N FIN English ................................ page 2 Français .............................. page 6 Español .......................... página 10 Deutsch ........................... Seite 14 Nederlands ................... pagina 18 Italiano ........................... pagina 22 Português ...................... página 26[...]

  • Page 2

    GB 51 2 P O W E R A C H A N N E L B V O I C E O F F A C H A N N E L B T A L K P O W E R T R A N S M I T B A 1 2 3 4 1 2 8 7 3 4 5 6 7 5 6 9 B ABY UNIT A-1 P ower light -------------------------- lights when unit is powered; flashes when batteries are low A-2 T ransmit light ----------------------- lights when a sound is being transmitted A-3 T alk [...]

  • Page 3

    3 IMPOR T ANT! This Baby Monitor is intended as an aid. It is not a substitute for responsible and proper adult super vision and should not be used as such. Make sure the Baby unit and adapter cable are always out of reach of the baby , at least 1 metre awa y . Nev er place the Baby unit inside the baby’ s bed or pla ypen! The antennas on the Par[...]

  • Page 4

    4 A DDITIONAL FEA TURES A voiding interference Both units use anti-interference technology to r educe the chance of interference fr om other signals. If interference does occur or if sound r eception is poor , try switching both units to the other channel to improve the sound quality. Note : Always make sur e that the channel selection switches (A?[...]

  • Page 5

    5 T ECHNICAL SPECIFIC A TIONS P ower supply – Optional batteries 4 x 1.5V; AA alkaline for Parent Unit (not included); – Optional batteries 4 x 1.5V; AA alkaline for Baby Unit (not included); – AC power adapter 230V AC, 50 Hz (1 included): - Output voltage 9V DC, 200mA. Only use the AC power adapter included or a type that complies with safet[...]

  • Page 6

    6 F U NITÉ BÉBÉ A-1 Témoin d’alimentation ----------- s’allume quand l’unité est active; clignote quand les piles sont faibles A-2 Témoin de transmission --------- s’allume quand un son est en cours de transmission A-3 Bouton «Parlez» ------------------- a ppuyez sur ce bouton pour parler A-4 Microphone ------------------------- mic[...]

  • Page 7

    7 F ÉLICIT A TIONS V ous venez d’acquérir un babyphone sans fil très per formant. Il vous per met d’écouter votre enfant où que vous soyez dans ou près de la maison. Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser le babyphone, et conservez-le en vue d’une utilisation ultérieure. P RÉP ARA TION DES UNITÉS Unité bébé Enfichez l’[...]

  • Page 8

    8 C OMMENT UTILISER LE BABYPHONE Surveiller les bruits de bébé Pour utiliser l’unité pour écouter bébé: • Installez l’unité bébé à 1 mètr e au moins de bébé mais de manière telle que le microphone (A–4) puisse capter les sons de bébé. • Réglez le sélecteur de canal sur la même position pour les deux unités. • Réglez[...]

  • Page 9

    9 R ÉSOLUTION DES PR OBLÈMES Problème Le témoin d’alimentation ne s’allume pas. Les bruits sont trop stridents. Aucun son. Le témoin d’alimentation clignote. Interférences ou mauvaise réception. Cause possible L’unité n’est pas activée (ON). L’adaptateur c.a. n’est pas enfiché ou les piles sont faibles. L’adaptateur c.a. e[...]

  • Page 10

    10 U NID AD DEL BEBÉ A-1 Luz testigo de alimentación -------- activada cuando la unidad está encendida; intermitente cuando la potencia de las pilas está baja A-2 Luz testigo de transmisión --------- activada cuando se está transmitiendo A-3 Botón pulsador de hablado -------- pulsar este botón para hablar A-4 Micrófono --------------------[...]

  • Page 11

    11 ¡ E NHORABUENA ! Acaba de adquirir un Vigilabebés inalámbrico de alto rendimiento, que le permitirá oír a su bebé desde cualquier parte de la casa. Sírvase leer esta guía cuidadosamente antes de usar el vigilabebés, y guardarla para referencia en el futuro. P REP ARAR LAS UNIDADES PA R A EL USO Unidad del Bebé Conectar el adaptador de [...]

  • Page 12

    12 C ÓMO USAR EL VIGILABEBES Contr ol de los sonidos del bebé Para utilizar las unidades como Vigilabebé: • Colocar la unidad de Bebé por lo menos a 1 metro de distancia del bebé, de forma que el micrófono (A–4) pueda captar los sonidos del bebé. • Fijar el selector de canal en la misma posición, en ambas unidades. • Fijar el conmut[...]

  • Page 13

    13 E SPECIFICACIONES TÉCNIC AS Fuente de alimentación – Pilas opcionales 4 x 1,5V tipo AA alcalina para Unidad de Padres (no incluidas); – Pilas opcionales 4 x 1,5V tipo AA alcalina para Unidad de Bebé (no incluidas); – Adaptador de alimentación de 230V CA, 50 Hz: - V oltaje de salida 9V CC, 200mA. Solamente usar el adaptador de alimentac[...]

  • Page 14

    14 B ABYGERÄT A-1 Spannungsversorgungsanzeige - leuchtet auf, wenn das Gerät mit Spannung versorgt wird; blinkt wenn die Batterie fast leer ist A-2 Sendeanzeige ---------------------- leuchtet auf, wenn ein Geräusch übertragen wird A-3 Spr echtaste ------------------------- dr üc ken Sie diese T aste , um zu sprechen A-4 Mikr ophon -----------[...]

  • Page 15

    15 WICHTIG! Dieses Babyphone ist nur als Hilfsmittel gedacht. Es ist kein Ersatz für eine verantwortungsbe wußte und kor rekte Aufsicht der Eltern und sollte daher auch nicht als solches eingesetzt wer den. Sorgen Sie dafür , daß das Babygerät und das Anschlußkabel des Adapters niemals in der Reichweite des Babys liegen, mindestens 1 Meter da[...]

  • Page 16

    16 G EBRAUCH DES B ABYGERÄTES Überwachung der Babygeräusche Benutzung der Geräte zur Überwachung des Babys: • Stellen Sie das Babygerät mindestens einen Meter entfernt vom Baby auf, das Mikrofon (A–4) so ausgerichtet, daß es die Babygeräusche aufnehmen kann. • Stellen Sie den Kanalschalter an beiden Geräten auf den gleichen Kanal ein[...]

  • Page 17

    17 B ESEITIGUNG VO N P R OBLEMEN Mögliche Ursache Gerät nicht eingeschaltet. Netzadapter nicht eingesteckt oder Batteriekapazität erschöpft. Netzadapter an eine nicht funktionierende Steckdose angeschlossen. Geräte stehen zu dicht zusammen. Lautstärke zu hoch eingestellt. Lautstärkeregler am Elterngerät zu niedrig eingestellt. Geräte stehe[...]

  • Page 18

    18 B ABYT OESTEL A-1 Indicatielampje voeding ( POWER ) ------ brandt wanneer spanning aanwezig is; knippert wanneer de batterijen bijna leeg zijn A-2 Indicatielampje zenden ( TRANSMIT ) -- licht op wanneer signaal wordt uitgezonden A-3 Drukknop spreken ( T ALK ) --------------- druk op deze knop om te spreken A-4 Microf oon ------------------------[...]

  • Page 19

    19 P R OFICIA T U heeft zojuist een kwalitatief hoogwaardig, draadloos babyfoonsysteem aangeschaft waarmee u naar uw kind kunt luisteren van waar u maar wilt, in huis of rondom het huis. Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens het babyfoonsysteem in gebruik te nemen en bewaar deze om ook later nog eens bepaalde aspecten na te kunnen lezen. D E T [...]

  • Page 20

    20 H OE DE BABYFOON TE GEBRUIKEN Geluid van uw baby be waken De toestellen gebruiken om te luisteren naar uw baby: • Plaats het babytoestel op tenminste 1 m van de baby, zodanig dat de microfoon (A–4) de geluiden die de baby maakt, nog kan opvangen. • Kies op beide toestellen hetzelfde kanaal. • Zet de keuzeschakelaar van het babytoestel (A[...]

  • Page 21

    21 S T ORINGEN OPSPOREN EN VERHELPEN Mogelijk e oorzaak De unit staat niet aan. De netadapter is niet ingestoken of de batterijen zijn leeg. De netadapter is aangesloten in een contactdoos waarop geen spanning staat. De units staan te dicht bij elkaar . V olume staat te hoog. V olumeregeling op oudertoestel staat te laag. De toestellen staan te ver[...]

  • Page 22

    22 U NITÀ BAMBINO A-1 Spia di accensione ---------------- si accende quando l’unità è alimentata; lampeggia quando le batterie si stanno scaricando A-2 Spia di trasmissione -------------- si accende quando viene trasmesso un suono A-3 Pulsante di comunicazione ---- - pr emere questo pulsante per parlare (T ALK) A-4 Microfono ------------------[...]

  • Page 23

    23 C ONGRA TULAZIONI Per aver scelto il Baby Controllo portatile ad alte prestazioni che vi consentirà di ascoltare il vostro bambino da qualsiasi punto vi troviate all’interno e attorno alla vostra casa. V i consigliamo di leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio e di conservarle come riferimento futuro. PREP A[...]

  • Page 24

    24 C OME USARE IL BABY CONTR OLLO Contr ollo dei suoni del bambino Per usare le unità per ascoltare il vostro bambino: • Posizionare l’unità bambino almeno ad 1 metro di distanza dal bambino in modo che il microfono (A-4) possa rilevarne i suoni. • Impostar e il selettore di canale nella stessa posizione su entrambe le unità. • Impostar [...]

  • Page 25

    25 R ISOLUZIONE DI PR OBLEMI Problema La spia dell’alimentazione non si accende Suono acuto. Assenza di suono. La spia di alimentazione lampeggia. Interferenze o cattiva ricezione. Possibile causa L’unità non è accesa. L’adattatore AC non è inserito nella presa o le batterie sono scariche. L’adattatore AC è inserito in una presa che non[...]

  • Page 26

    26 U NID ADE DO BEBÉ A-1 Indicador de activação ------------------- acende-se quando a unidade está ligada. Pisca quando as pilhas estão fracas A-2 Indicador de transmissão ---------------- acende-se quando um som é transmitido A-3 Botão T ALK ------------------------------- prima este botão para falar A-4 Microfone -----------------------[...]