Philips RU254 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Philips RU254, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Philips RU254 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Philips RU254. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Philips RU254 should contain:
- informations concerning technical data of Philips RU254
- name of the manufacturer and a year of construction of the Philips RU254 item
- rules of operation, control and maintenance of the Philips RU254 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Philips RU254 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Philips RU254, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Philips service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Philips RU254.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Philips RU254 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    RU 254 Instructions for use English 4 Mode d'emploi Français 7 Bedienungsanleitung Deutsch 10 Gebruiksaanwijzing Nederlands 13 Instrucciones de manejo Español 16 Manual de utilização P ortuguês 19 Instruzioni per l'uso Italiano 22    25 Bruksanvisning Svenska 28 Brugsanvi[...]

  • Page 2

    2 B G D E M K O A H J N I L C F XP SBC RU 254.1 booklet 31-01-2003 11:55 Pagina 2[...]

  • Page 3

    English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 P ortuguês . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Italiano . .[...]

  • Page 4

    INTRODUCTION Congratulations on your purchase of this Philips Universal remote control. This remote control is designed for easy operation of most equipment in the home. It can replace up to 4 remote controls of almost any brand, for televisions (TV), video recorders (VCR), satellite receivers (SA T) and DVD equipment, even if the original remote c[...]

  • Page 5

    SHIFT KEY FOR EXTRA FUNCTIONS Some equipment has more functions than are available here. With the SHIFT button you can operate some extra functions of your equipment. Press and hold SHIFT followed by pressing another button: SHIFT - a : Change colour , SHIFT - P + / P -: Change brightness. T ry the other SHIFT keys to discover other functions of yo[...]

  • Page 6

    READING OUT THE 4-DIGIT BRAND CODE After using autosearch to set up the remote control, note the 4-digit code for future use. 1. Press the device button of the device you want to read the code from. 2. Press and release keys 1 and 6 simultaneously . Important: after pressing the keys, you have to release them immediately! – The indicator LED ligh[...]

  • Page 7

    INTRODUCTION Félicitations! V ous venez d'acheter la nouvelle télécommande universelle Philips. Cette télécommande est conçue pour commander en toute simplicité la plupart des appareils en votre possession. Elle peut remplacer jusqu'à 4 télécommandes de presque toutes les marques de téléviseurs (TV), magnétoscopes (VCR), réc[...]

  • Page 8

    TOUCHE SHIFT POUR FONCTIONS SUPPLEMENT AIRES Certains appareils sont dotés de fonctions non disponibles en tant que telles sur cette télécommande. La touche SHIFT vous permet d’accéder à ces fonctions. Appuyez sur la touche SHIFT en même temps que sur une autre touche, par exemple: SHIFT - a : pour modifier le réglage de la couleur , SHIFT[...]

  • Page 9

    LECTURE DU CODE MARQUE A QUA TRE CHIFFRES Si vous avez eu recours à la fonction Recherche automatique pour régler la télécommande, notez le code pour référence ultérieure. 1. Appuyez sur la touche correspondant à l’appareil à partir duquel vous désirez lire le code. 2. Appuyez ensuite sur les touches 1 et 6 et relâchez-les de manière [...]

  • Page 10

    EINLEITUNG Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieser Philips Universal-Fernbedienung, die Sie anstelle von bis zu vier Fernbedienungen fast aller Marken zum einfachen Bedienen von Fernsehgeräten (TV), Videorecordern (VCR), Satellitenempfänger und Decodern (SA T) und DVD-Geräte (DVD) einsetzen können, selbst wenn die Originalfernbedienung abhanden[...]

  • Page 11

    SHIFT -T ASTE FÜR EXTRAFUNKTIONEN Einige Geräte verfügen über mehr Funktionen, als hier angeführt sind. Mit der SHIFT -T aste können Sie einige Extrafunktionen Ihres Gerätes nutzen. Drücken Sie gleichzeitig SHIFT und eine andere T aste: SHIFT - a : Regeln der Farbe SHIFT - P+ / P- : Regeln der Helligkeit Probieren Sie die anderen SHIFT -T a[...]

  • Page 12

    Hinweise: – Schalten Sie das Gerät wieder ein, und drücken Sie die T asten der Universal- Fernbedienung, um zu prüfen, ob sie erwartungsgemäß funktionieren. Einige Codes sind sehr ähnlich. Reagiert Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß, suchen Sie einen besseren Code, indem Sie Schritt 1 bis 4 wiederholen. – Die maximale Suchzeit beträgt acht[...]

  • Page 13

    INLEIDING Gefeliciteerd met de aanschaf van deze universele Philips-afstandsbediening. Deze afstandsbediening is speciaal ontworpen om de meeste apparatuur in huis eenvoudig te kunnen bedienen. De afstandsbediening kan tot 4 afstandsbedieningen van bijna elk merk vervangen voor tv’ s (TV), videorecorders (VCR), satellietontvangers (SA T), decoder[...]

  • Page 14

    EXTRA FUNCTIES MET DE SHIFT -TOETS Sommige apparaten hebben meer functies dan er toetsen beschikbaar zijn op deze afstandsbediening. Met de SHIFT -toets kunt u een extra aantal functies van uw apparatuur bedienen. Houd de SHIFT -toets ingedrukt terwijl u op een andere toets drukt: SHIFT - a : Instellen van de kleur SHIFT - P+ / P- : Instellen van d[...]

  • Page 15

    Opmerkingen – Zet uw apparatuur opnieuw aan en druk op de toetsen van de universele afstandsbediening om te controleren of ze werken zoals het hoort. Sommige codes lijken erg op elkaar . Als uw apparaat niet op de juiste manier reageert, herhaal dan de stappen 1 tot en met 4 om een betere code te vinden. – De maximale zoektijd is 8 minuten voor[...]

  • Page 16

    INTRODUCCIÓN Felicitaciones por comprar este mando a distancia universal de Philips. Esto mando a distancia está diseñado para fácil operación de la mayoría de los aparatos en su hogar . El mando a distancia puede reemplazar hasta 4 controles remotos de casi cualquier marca, para televisores (TV), reproductoras de video (VCR), receptoras de s[...]

  • Page 17

    TECLA DE DESPLAZAMIENTO P ARA FUNCIONES ADICIONALES Algunos equipos tienen más funciones de las que están disponibles aquí. Con el botón SHIFT puede operar algunas funciones adicionales de su equipo. Mantenga pulsado el botón SHIFT mientras pulse otro botón: SHIFT - a : cambia el color SHIFT - P+ / P- : cambia la claridad Compruebe las demás[...]

  • Page 18

    Notas – Encienda el equipo de nuevo y pulse los botones del mando a distancia Universal para asegurarse de que están funcionando como se espera. Algunos códigos son bastante similares. Si su equipo no responde correctamente, repita los pasos 1 - 4 para encontrar un código mejor . – El tiempo máximo de búsqueda es de 8 minutos para TV , 4 m[...]

  • Page 19

    INTRODUÇÃO Parabéns pela sua compra deste controlo remoto universal da Philips. Este controlo remotos são desenhados para a fácil operação da maior parte dos equipamentos domésticos. O controlo remoto pode substituir até 4 controlos remotos de quase qualquer marca, de televisões (TV), gravadores de vídeo (VCR), receptores de satélite (S[...]

  • Page 20

    TECLA DE SHIFT P ARA FUNÇÕES ADICIONAIS Alguns equipamentos têm mais funções do que as aqui disponíveis. Com o botão SHIFT , você pode aceder a algumas das funções adicionais do seu equipamento. Pressione SHIFT enquanto pressiona outro botão: SHIFT - a : Mudar a cor . SHIFT - P+ / P- : Mudar a luminosidade. Experimente as outras teclas S[...]

  • Page 21

    Notas – Ligue novamente o equipamento e pressione os botões do controlo remoto universal para ver se eles funcionam de acordo com o que é esperado. Alguns códigos são bastante semelhantes; se o seu equipamento não responder correctamente, repita os passos 1 a 4 para procurar um código melhor . – O tempo máximo de pesquisa é de 6 minutos[...]

  • Page 22

    INTRODUZIONE Complimenti per l’acquistodel telecomando universale Philips. T ali telecomandi sono progettati per far funzionare facilmente la maggior parte degli apparecchi della casa. Il telecomando può sostituire fino a 4 comandi a distanza di quasi qualsiasi marca, per televisori (TV), videoregistratori (VCR), ricevitori via satellite (SA T),[...]

  • Page 23

    T ASTO SHIFT PER ULTERIORI FUNZIONI Alcuni apparecchi sono dotati di un maggior numero di funzioni di quelli disponibili qui. Con il tasto SHIFT potete rendere operative alcune altre funzioni del vostro apparecchio. T enete premuto SHIFT mentre premete un altro tasto: SHIFT - a : Cambia il colore. SHIFT - P+ / P- : Cambia la luminosità. Esplorate [...]

  • Page 24

    NB – T ornate ad accendere l’apparecchio e premete i tasti del T elecomando universale per vedere se funzionano come dovrebbero. Alcuni codici sono piuttosto simili. Se il vostro apparecchio non risponde correttamente, ripetete i passaggi da 1 a 4 per trovare un codice migliore. – Il tempo complessivo per la ricerca completa è di 8 minuti, 4[...]

  • Page 25

    ΕIΣΑΓ ΩΓΗ Συγχαρητήρια µε την αγορά αυτού του τηλεχειριστηρίου γενικής χρήσης της Philips. Αυτ το τηλεχειριστήριο έχει σχεδιαστεί για τον εύκολο τηλεχειρισµ των περισστερων συσκευών σας. Τ[...]

  • Page 26

    ΠΛΗΚΤΡΟ SHIFT ΓIΑ ΠΕΡIΣΣΟΤΕΡΕΣ ΛΕIΤ Ο ΥΡΓIΕΣ Ορισµένες συσκευές διαθέτουν περισστερες λειτουργίες απ σες προσφέρονται εδώ. Με το πλήκτρο SHIFT µπορείτε να ελέγξετε ορισµένες επιπρσθετες λει[...]

  • Page 27

    Σηµειώσεις – Θέστε τη συσκευή ξανά σε λειτουργία και πατ ήστε τα πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου γενικής χρήσης για να ελέγξετε αν λειτουργούν σωστά. Ορισµένοι κώδικες είναι σχεδ1ν 1µοιοι. Αν η ?[...]

  • Page 28

    INLEDNING Vi gratulerar dig till ditt inköp av en universalfjärrkontroll från Philips. Dessa fjärrkontroller är utformade för att enkelt användas tillsammans med de flesta utrustningar i hemmet. Fjärrkontrollen kan ersätta upp till 4 fjärrkontroller av nästan alla märken, för TV-apparater (TV), videobandspelare (VCR), satellitmottagare[...]

  • Page 29

    SHIFTKNAPP FÖR EXTRAFUNKTIONER Vissa apparater har fler funktioner än de som anges här . Med SHIFT -knappen kan du använda vissa av apparaternas extrafunktioner . Håll SHIFT intryckt samtidigt som en annan knapp trycks in: SHIFT - a : Ändra färg SHIFT - P+ / P- : Ändra ljusstyrka Prova de övriga SHIFT -knappskombinationerna för att unders[...]

  • Page 30

    Anmärkningar: – Slå på apparaten igen och tryck på knapparna på universalfjärrkontrollen för att kontrollera att de fungerar som de ska. Vissa koder är ganska lika. Om utrustningen inte reagerar korrekt, upprepa steg 1 till 4 för att hitta en bättre kod. – Maximal söktid är 8 minuter för TV , 4 minuter för videobandspelare, 4 minu[...]

  • Page 31

    INDLEDNING T il lykke med dit køb af Philips universale fjernbetjening, som gør det legende let at betjene det meste udstyr i dit hjem. Disse fjernbetjeninger kan erstatte op til 4 fjernbetjeninger af så godt som ethvert fabrikat, til tv-apparater (TV), videobåndoptagere (VCR), satellitmodtagere (SA T), dekodere og DVDoptagere, hvis den origina[...]

  • Page 32

    BA TTERIER Batterierne isættes som angivet i batteriboxen (bag på enheden). Brug kun batterier af type R03, UM4 eller AAA. Udskift batterierne efter behov , dog mindst en gang om året. OPSÆTNING VED INDT ASTNING AF KODE Inden du begynder på opsætning af enheden til betjening af dit udstyr , skal du finde den første kode for udstyret på list[...]

  • Page 33

    AFLÆSNING AF DEN 4-CIFREDE KODE Når du har foretaget opsætning ved automatisk søgning, bør du notere koden til eventuel brug i fremtiden. 1. T ryk på udstyrsknappen for det pågældende udstyr . 2. T ryk da på og slip knapperne 1 og 6 samtidig. Vigtigt: Efter at have trykket på knapperne, skal du slippe dem straks! – Nu tændes indikatore[...]

  • Page 34

    INTRODUKSJON Gratulerer med kjøpet av Philips universalfjernkontroll. Disse fjernkontrollene er utformet slik at de er lette å bruke på det meste av utstyret i hjemmet. Den kan erstatte opp til 4 fjernkontroller av nesten et hvilket som helst merke, for fjernsyn (TV), videospillere (VCR), satelittmottakere (SA T) og DVDspillere (DVD) , selv om d[...]

  • Page 35

    SHIFTKNAPP FOR TILLEGGSFUNKSJONER En del utstyr har flere funksjoner enn de som er tilgjengelig her . Med SHIFTknappen kan du kjøre noen ekstra funksjoner på utstyret ditt. T rykk og slipp SHIFT etterfulgt av et trykk på en annen knapp: SHIFT - a : Endre farge SHIFT - P + / P -: Endre lys Prøv de andre SHIFTknappene for å oppdage andre funksjo[...]

  • Page 36

    Å LESE UT DEN 4-SIFREDE MERKEKODEN Etter å ha brukt autosøking for å installere universalfjernkontrollen, bør du notere den 3-sifrede koden for framtidig bruk. 1. T rykk på apparatknappen (TV , VCR, SA T , eller AUX) for det apparatet du vil lese av koden fra. 2. Så trykker og slipper du 1 og 6 tastene samtidig. Viktig: Når du har trykket t[...]

  • Page 37

    JOHDANTO Philips Universal -kaukosäädin on helppokäyttöinen ja se toimii useimpien kodinelektroniikkalaitteiden kanssa. Se voi korvata jopa 4 melkein minkä tahansa merkkistä TV :n, kuvanauhurin, satelliittivirittimen (satelliittia) dekooderin kaukosäädintä ja DVD, vaikka alkuperäinen ohjain olisi hävinnyt tai rikkoutunut. Philips Univers[...]

  • Page 38

    V AIHTONÄPPÄIN MUIT A TOIMINTOJA VARTEN Joissakin laitteissa on enemmän toimintoja kuin mitä tässä on mainittu. SHIFT -painiketta (vaihtonäppäin) painamalla voit käyttää laitteesi muita toimintoja. Pidä painettuna SHIFT -näppäintä samalla kun painat haluamasi toiminnon painiketta: SHIFT - a : värin muuttaminen, SHIFT - P + / -: kirk[...]

  • Page 39

    Huomautuksia – Kytke laite uudelleen ja paina Universal-kaukosäätimen painikkeita nähdäksesi, että ne toimivat odotetulla tavalla. Jotkut koodeista ovat melko samantapaisia. Jos laite ei reagoi oikein, toista vaiheet 1 - 4 paremman koodin löytämiseksi. – Maksimi hakuaika on 8 minuuttia TV , 4 minuuttia videonauhuria (VCR), 4 minuuttia DV[...]

  • Page 40

    WPROWADZENIE Dziêkujemy Pañstwu za zakupienie pilota uniwersalnego firmy Philips. Jest on przeznaczony do sterowania domowym sprzêtem Audio-Video. Mo¿e obs¬ugiwaæ do czterech urzådzeñ typu odbiornik telewizyjny (TV), magnetowid (VCR), tuner telewizji satelitarnej (SAT) oraz DVD, niemal wszystkich producentów, nawet jeœli oryginalny pilot [...]

  • Page 41

    URUCHAMIANIE DODATKOWYCH FUNKCJI URZÅDZENIA ZA POMOCÅ PRZYCISKU SHIFT Niektóre urzådzenia potrafiå obs¬ugiwaæ wiêcej funkcji ni¿ te, które dostêpne så na pilocie. Funkcje te uruchamia siê za pomocå przycisku SHIFT. Nacisnåæ przycisk SHIFT, a nastêpnie, przytrzymujåc go, jeden z nastêpujåcych przycisków: SHIFT - a : Regulacja na[...]

  • Page 42

    4. Dwukrotnie nacisnåæ przycisk y , aby zapisaæ nowy kod w pamiêci pilota. – Pomyœlne zakoñczenie programowania zostanie zasygnalizowane dwukrotnym zapaleniem siê diody œwiecåcej. Uwagi – Ponownie w¬åczyæ urzådzenie i sprawdziæ, czy reaguje ono na naciskanie przycisków pilota. Poniewa¿ niektóre kody så do siebie podobne, istni[...]

  • Page 43

    SETUP CODES FOR CABLE ABC . . . . . . . . . . . . . . . . . 0030 Birmingham Cable Communications . . . . . . . . 0303 British T elecom . . . . . . . . . 0030 Filmnet . . . . . . . . . . . . . . 0470 France Telecom . . . . . 0844, 0478 General Instrument . . 0303, 0030 HyperVision . . . . . . . . . . . 0646 Jerrold . . . . . . . . . . . 0303, 0030 M[...]

  • Page 44

    Fresat . . . . . . . . . . . . . . . 0912 Fuba . . . . . . . 0200, 0135, 0396, . . . . . . . 0421, 0423, 0448, 0600 Galaxis . . . . . . . . . . 0310, 0315, . . . . . . . . . . . 0396, 0619, 1138 Gardiner . . . . . . . . . . . . . . 0845 Gold Box . . . . . . . . . 0880, 0319 Gooding . . . . . . . . . . . . . . 0598 Goodmans . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Page 45

    Pye . . . . . . . . . . . . . . . . . 0598 Quadral . . . . . . . . . . 0695, 0315, . . . . . . . . . . . 0389, 0396, 0655 Quelle . . . . . . . . . . . . . . . 0279 RFT . . . . . . . . . . . . . 0227, 0315 Radiola . . . . . . . . . . . . . . 0227 Radix . . . . . . . . . . . . . . . . 0423 Redstar . . . . . . . . . . . . . . 0396 Roadstar . . . . . .[...]

  • Page 46

    Anitech . . 0064, 0036, 0103, 0309 Ansonic . . . . . 0064, 0036, 0397, . . . . . . . . . . . 0129, 0319, 0455 Arc En Ciel . . . . 0223, 0360, 0426 Arcam . . . . . . . . . . . 0243, 0244 Aristona . . . . . . . . . . 0064, 0583 Arthur Martin . . . . . . . . . . 0264 Asber g . . . . . . . . . . . 0103, 0129 Asor a . . . . . . . . . . . . . . . . 0036 [...]

  • Page 47

    Fer guson . . . . . 0064, 0136, 0100, . . . 0256, 0265, 0314, 0362, 0370 Fidelity . . . . . 0190, 0243, 0256, . . . . . . . 0378, 0388, 0398, 0539 Filsai . . . . . . . . . . . . . . . . 0244 Finlandia . . . . 0190, 0235, 0099, . . . . . . . . . . . 0373, 0386, 0575 Finlux . . . . . . 0064, 0244, 0097, . . . . . . 0099, 0114, 0129, 0131, . . . . . .[...]

  • Page 48

    JVC . . . . . . . . 0245, 0063, 0080, . . . . . . . . . . . 0121, 0398, 0445 KB Aristocrat . . . . . . . . . . 0190 KTV . . . . . . . . . . . . . 0244, 0057 Kaisui . . . . . . 0064, 0036, 0245, . . . . . . . 0243, 0244, 0309, 0482 Kam p . . . . . . . . . . . . . . . . 0243 Kapsch . . 0190, 0131, 0233, 0388 Kar cher . . . . . . 0129, 0309, 0448 Kasu[...]

  • Page 49

    Otto V ersand . . 0064, 0583, 0136, . . . . . . 0253, 0244, 0063, 0120, . . . . . . 0037, 0218, 0262, 0274, . . . . . . 0321, 0347, 0370, 0374, . . . . . . . 0376, 0388, 0539, 0579 P ael . . . . . . . . . . . . . . . . . 0243 P alladium . . . . . . . . . 0397, 0445 P anama . . . . . . . . . . 0244, 0274 P anasonic . . . . 0064, 0677, 0277, . . . . [...]

  • Page 50

    Skyworth . . . . . . . . . . . . . 0064 Solavo x . . . . . . . . . . 0190, 0099, . . . . . . . . . . . 0378, 0388, 0575 Sonitron . . . . . 0397, 0235, 0366 Sonoko . . . . . . 0064, 0036, 0309 Sonolor . . . . . . 0190, 0235, 0388 Sontec . . 0064, 0036, 0397, 0321 Sony . . . . . . . 0677, 0063, 0037, . . . . . . . . . . . 0038, 0129, 0256 Sound &[...]

  • Page 51

    SETUP CODES FOR VCR ASA . . . . . . . . . . . . . 0108, 0064 AV P . . . . . . . . . . . . . . . . . 0379 Adelsound . . . . . . . . . . . . 0031 Admir al . . . . . . . . . . 0075, 0236 Adv entura . . . . . . . . . . . . . 0027 Ady son . . . . . . . . . . . . . . . 0099 Aiko . . . . . . . . . . . . . . . . 0305 Aiwa . . . . . . . . . . . . 0064, 0027[...]

  • Page 52

    Hanimex . . . . . . . . . . . . . . 0379 Hanseatic . . . . . . . . . 0064, 0236 Hantor . . . . . . . . . . . . . . . 0047 Harley Davidson . . . . . . . . 0027 Harman/Kar don . . . . . . . . . 0108 Harwood . . . . . . . . . . . . . . 0099 Headquarter . . . . . . . . . . . 0073 Hinari . . 0305, 0267, 0099, 0379, . . . . . . . 0031, 0068, 0115, 0349 H[...]

  • Page 53

    Prosonic . . . . . . . . . . . . . . 0305 Protec . . . . . . . . . . . . . . . 0099 Pye . . . . . . . . . . . . . . . . . 0108 Quarter . . . . . . . . . . . . . . 0073 Quartz . . . . . . . . . . . . . . . 0073 Quasar . . . . . . . . . . . 0305, 0189 Quelle . . . . . . . . . . . . . . . 0108 RCA . . . . 0075, 0133, 0267, 0069 RFT . . . . . . . . . .[...]

  • Page 54

    SETUP CODES FOR DVD (DIGIT AL VERS A TILE DISC) Akai . . . . . . . . . . . . . . . . . 0638 Blue P arade . . . . . . . . . . . 0598 DVD2000 . . . . . . . . . . . . . 0548 Denon . . . . . . . . . . . . . . . 0517 DiViDo . . . . . . . . . . . . . . . 0732 Emerson . . . . . . . . . . . . . . 0618 Enterprise . . . . . . . . . . . . . 0618 GPX . . . . .[...]

  • Page 55

    55 XP SBC RU 254.1 booklet 31-01-2003 11:56 Pagina 55[...]

  • Page 56

    Guarantee certificate Certificat de garantie Garantiebe wijs Garantieschein Certificado de garantía Certificato di garanzia Certificado de garantia Garantibe vis T akuutodistus Εγγύηση year année jaar Jahr año warran ty garan tie garan tie Garan tie garan tía anno ano år vuosi χρνος garanzi a garan tia garan ti takuu εγγύη?[...]